ويكيبيديا

    "of its national action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملها الوطنية
        
    It acknowledged the efforts made to combat this scourge, particularly the adoption of its national action plan in 2007. UN وأقرت بالجهود المبذولة من أجل مكافحة هذه الآفة، لا سيما اعتماد خطة عملها الوطنية في 2007.
    72. Monitoring and Evaluation: Burundi reported that it does not have an entity to monitor and evaluate the implementation of its national action plan. UN 72- الرصد والتقييم: أفادت بوروندي بأنها لا تملك كياناً لرصد وتقييم تنفيذ خطة عملها الوطنية.
    80. Monitoring and evaluation: Cambodia reviewed implementation of its national action plan in the lead up to its expiry in 2011. UN 80- الرصد والتقييم: استعرضت كمبوديا تنفيذ خطة عملها الوطنية في الفترة الممتدة حتى نهاية الخطة في عام 2011.
    As part of its national action Plan on Climate Change, the National Mission on Sustainable Habitat sought to promote energy efficiency as a core component of urban planning and urban renewal. UN وعملت الوكالة الوطنية المعنية بالموئل المستدام، ضمن خطة عملها الوطنية المتعلقة بتغير المناخ، على تعزيز كفاءة الطاقة بوصفها عنصرا أساسيا في تخطيط المدن والتجديد الحضري.
    Belgium reported that the remit of its national action plan to combat domestic violence was not limited to activities in the country but also extended to the area of development cooperation. UN وأفادت بلجيكا بأنَّ نطاق خطة عملها الوطنية لمكافحة العنف المنـزلي ليس مقتصرا على أنشطة تُجرى في هذا البلد فحسب، بل يشمل أيضا التعاون من أجل التنمية.
    Bangladesh asked how the Government of India is reconciling the needs to provide general education in view of its national action Plan devoted to the provision of human rights education. UN واستفسرت بنغلاديش عن كيفية قيام حكومة الهند بالتوفيق بين الاحتياجات الخاصة بتوفير التعليم العام وتنفيذ خطة عملها الوطنية المكرسة لتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Bangladesh asked how the Government of India is reconciling the needs to provide general education in view of its national action Plan devoted to the provision of human rights education. UN واستفسرت بنغلاديش عن كيفية قيام حكومة الهند بالتوفيق بين الاحتياجات الخاصة بتوفير التعليم العام وتنفيذ خطة عملها الوطنية المكرسة لتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Several United Nations entities supported the Government of Liberia in the development and implementation of its national action plan on sexual and gender-based violence. UN وقدم العديد من كيانات الأمم المتحدة الدعم لحكومة ليبريا في وضع وتنفيذ خطة عملها الوطنية بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    The Special Rapporteur would, however, like to pay tribute to the attention brought by the Government to the problem represented by fatwas in the context of its national action Plan for Women's Advancement, and would encourage the Government to implement its recommendation aimed at combating the practice of the fatwa. UN ويود المقرر الخاص مع ذلك أن يُحيي الاهتمام الذي أولته الحكومة للمشكل الذي تثيره الفتاوى في إطار خطة عملها الوطنية للنهوض بالمرأة، ويشجعها على تنفيذ توصيته الرامية إلى مكافحة إصدار الفتاوى.
    It also noted the diffusion of its national action plan for the preparation of the universal periodic review, as well as its efforts in organising the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأشارت أوزبكستان إلى نشر خطة عملها الوطنية المعنية بالتحضير للاستعراض الدوري الشامل، وإلى جهودها في تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Determined though it was to advance on all those fronts, Nepal needed additional international financial and technical assistance to achieve the objectives of its national action plan for children. UN و مع إصرار نيبال على إحراز التقدم على كل تلك الجبهات فإنها تحتاج إلى المساعدات الإضافية الدولية المالية والتقنية لبلوغ أهداف خطة عملها الوطنية من أجل الأطفال.
    In that regard, his Government had placed the three core issues of the eradication of poverty, the promotion of full employment and the fostering of social integration at the heart of its national action plan. UN وفي هذا الصدد، وضعت حكومته المسائل الأساسية الثلاث المتعلقة بالقضاء على الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة، والتشجيع على التكامل الاجتماعي في قلب خطة عملها الوطنية.
    In line with the pillar of its national action Plan on human rights education and dissemination, a particular division in the Ministry of Law and Human Rights has been established to ensure an enhanced and comprehensive approach of its human rights education and dissemination programmes throughout the country. UN وأنشأت إندونيسيا، على نحو يتماشى مع ركيزة خطة عملها الوطنية بشأن التثقيف ونشر المعلومات في مجال حقوق الإنسان، شعبة خاصة في وزارة القانون وحقوق الإنسان لضمان نهج مُعزز وشامل لبرامجها المتعلقة بالتثقيف ونشر المعلومات في مجال حقوق الإنسان في جميع أرجاء البلد.
    It recommends that the State party enhance attention to its obligations under article 10 of the Convention in the implementation of its national action plan for education for all so as to achieve equal access of all girls to all levels of education, and increase girls' retention rates. UN توصي بأن تزيد الدولة الطرف عنايتها بالتزاماتها بموجب المادة 10 من الاتفاقية في تنفيذ خطة عملها الوطنية المتعلقة بالتعليم للجميع، كيما تحقق فرصا متكافئة لجميع الفتيات للوصول إلى كافة مستويات التعليم، وتزيد من معدلات بقاء الفتيات في التعليم.
    It recommends that the State party enhance attention to its obligations under article 10 of the Convention in the implementation of its national action plan for education for all so as to achieve equal access of all girls to all levels of education, and increase girls' retention rates. UN توصي بأن تزيد الدولة الطرف عنايتها بالتزاماتها بموجب المادة 10 من الاتفاقية في تنفيذ خطة عملها الوطنية المتعلقة بالتعليم للجميع، كيما تحقق فرصا متكافئة لجميع الفتيات للوصول إلى كافة مستويات التعليم، وتزيد من معدلات بقاء الفتيات في التعليم.
    In addition to the budget allocated for implementation of its national action plan to combat domestic violence, 2005-2008, Denmark provided significant additional funds to support and treat victims of domestic violence. UN وقدّمت الدانمرك، بالإضافة إلى الميزانية المخصصة لتنفيذ خطط عملها الوطنية الرامية إلى مكافحة العنف العائلي للفترة 2005-2008، موارد مالية إضافية لدعم ومعالجة ضحايا العنف العائلي.
    88. Regarding Indonesia, Australia welcomed the launch of its national action plan on human rights and the consolidation of the role of the Indonesian National Commission on Human Rights. UN ٨٨ - وفيما يتعلق باندونيسيا، أعربت عن ترحيب استراليا بشروعها في تنفيذ خطة عملها الوطنية لحقوق اﻹنسان وبتعزيز دور اللجنة الوطنية الاندونيسية لحقوق اﻹنسان.
    It recommends that the State party enhance attention to its obligations under article 10 of the Convention in the implementation of its national action plan for education for all so as to achieve equal access of all girls to all levels of education, and increase girls' retention rates. UN وتوصي بأن تزيد الدولة الطرف عنايتها بالتزاماتها بموجب المادة 10 من الاتفاقية في تنفيذ خطة عملها الوطنية المتعلقة بالتعليم للجميع، كيما تحقق فرصا متكافئة لجميع الفتيات للالتحاق بكافة مراحل التعليم، وتزيد من معدلات بقاء الفتيات في التعليم.
    40. In accordance with the mandate of the Mission related to Security Council resolution 1325 (2000), UNIPSIL and the United Nations county team continued to provide support to the Government in the implementation of its national action plan. UN 40 - وفقا لولاية البعثة المتصلة بقرار مجلس الأمن 1325، واصل المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري تقديم الدعم للحكومة في تنفيذ خطة عملها الوطنية.
    Nepal is the first country in South Asia, the second in Asia and the twenty-fourth on the international level to have such a plan. The Centre will continue to provide substantive support to the Peace Support Working Group and to assist the Government of Nepal in the implementation of its national action Plan. UN ومن بين البلدان التي لديها مثل هذه الخطة، تمثل نيبال أول بلد في جنوب آسيا، والثاني في آسيا والرابع والعشرين على المستوى الدولي، وسوف يواصل المركز توفير الدعم الفني للفريق العامل المعني بدعم السلام ومساعدة حكومة نيبال في تنفيذ خطة عملها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد