ويكيبيديا

    "of its nuclear facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرافقها النووية
        
    • منشآتها النووية
        
    • مرافقه النووية
        
    • منشآته النووية
        
    • أنشطتها ومرافقها النووية
        
    • لمرافقها النووية
        
    My delegation cannot back this document as long as Israel does not accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and allow the appropriate international inspection of its nuclear facilities. UN ولا يمكن لوفد بلدي أن يؤيد هذه الوثيقة ما دامت اسرائيل لا تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار ولا تسمح بالتفتيش الدولي الواجب على مرافقها النووية.
    With regard to the Democratic People's Republic of Korea, the European Union welcomes the agreement recently reached between it and the United States concerning the resumption of the disabling of its nuclear facilities. UN وفيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق الذي توصلت إليه مؤخرا مع الولايات المتحدة فيما يتعلق باستئناف تفكيك مرافقها النووية.
    China believes that Israel should accede to the NPT and place all of its nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguards. UN وتعتقد الصين أن على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار، وأن تُخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    France has not limited its actions to the assessment of its nuclear facilities. UN ولم تقصر فرنسا الإجراءات التي اتخذتها على فحص منشآتها النووية فقط.
    The Special Envoy of President Kim Il Sung firmly stated that the Government of the Democratic People's Republic of Korea was willing to resume the IAEA inspection of its nuclear facilities. UN وقد ذكر المبعوث الخاص للرئيس كيم إيل سونغ، بشكل حاسم، أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على استعداد لاستئناف عمليات التفتيش على منشآتها النووية من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was urged to return to the Six-Party Talks and to accept IAEA safeguards for all of its nuclear facilities. UN وأنه يحثه على العودة إلى محادثات الأطراف الستة، وقبول ضمانات الوكالة فيما يتصل بجميع مرافقه النووية.
    The Conference has to decide on specific actions to be taken during the following review cycle, given the lack of progress on the part of Israel towards accession to the Treaty or placement of its nuclear facilities under comprehensive safeguards. UN وعلى المؤتمر أن يقرر الإجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها في دورة الاستعراض التالية، في ضوء عدم تحقيق إسرائيل أي تقدم من جانبها في الانضمام إلى المعاهدة أو في إخضاع مرافقها النووية للضمانات الشاملة.
    The New Agenda Coalition notes that all States of the region with the exception of Israel are States Parties to the NPT and calls upon Israel to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State promptly and without conditions and to place all of its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN ويلاحظ ائتلاف البرنامج الجديد أن جميع دول المنطقة، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار، وهو يدعو إسرائيل إلى الانضمام فورا ودون شرط أو قيد إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للسلاح النووي، وأن تُخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In particular, the Democratic People’s Republic of Korea is committed to maintaining the freeze of its nuclear facilities and to guaranteeing full transparency thereon. UN وعلى وجه الخصوص، فإن جمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية ملتزمة باستمرار تجميد مرافقها النووية وضمان الشفافية الكاملة فيها.
    The Conference also calls upon Israel to accede to the Treaty and to place all of its nuclear facilities under the full-scope IAEA safeguards. UN ويدعو المؤتمر اسرائيل كذلك إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this context, the New Agenda Coalition also renews its call to Israel, as the only State of the region not yet a party to the Non-Proliferation Treaty, to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وفي هذا السياق، يجدد الائتلاف أيضا دعوته إسرائيل، بصفتها الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إلى أن تنضم إليها فورا ودون شروط بصفتها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There should be enough pressure on Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and place all of its nuclear facilities under IAEA safeguards to pave the way for the long-sought-after goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولا بد من ممارسة ضغط كاف على إسرائيل لحملها على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لبلوغ الهدف الذي طال السعي إليه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الوسط.
    For these reasons, the Kingdom of Saudi Arabia requests the international community and the Security Council to take the necessary steps to ensure that Israel accedes to the NPT and that it places all of its nuclear facilities under the international safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN إن المملكة العربية السعودية، في ضوء ما تقدم، تُطالب المجتمع الدولي ومجلس اﻷمن باتخاذ اﻹجراءات اللازمة نحو إلزام إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة حظر انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع كافة مرافقها النووية لنظام الرقابة الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Egypt welcomes South Africa's openly declared renunciation of the nuclear option and its readiness to accept IAEA inspections of its nuclear facilities. UN إن مصر ترحب بإعلان جنوب افريقيا صراحــة نبذها للخيار النووي، واستعدادها التام لقبول تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية على منشآتها النووية.
    The Council affirmed once again that Israel must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and submit all of its nuclear facilities to the International Atomic Energy Agency inspection regime. UN وأكد المجلس الوزاري مجددا ضرورة انضمام اسرائيل الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Council affirmed that Israel must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and submit all of its nuclear facilities to the International Atomic Energy Agency inspection regime. UN وأكد المجلس اﻷعلى على ضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Like other countries, Australia expressed deep concern at the announcement by the Democratic People's Republic of Korea of its withdrawal from the Nuclear Non-Proliferation Treaty and its removal of its nuclear facilities from Agency safeguards. UN وأعربت استراليا، مثل بلدان أخرى، عن القلق العميق إزاء إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم الانتشار النووي واستثناء منشآتها النووية من ضمانات الوكالة.
    The Council affirmed once again that Israel must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and submit all of its nuclear facilities to the International Atomic Energy Agency inspection regime. UN وأكد المجلس الوزاري مجددا ضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، واخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    For all these reasons, Lebanon proclaims its reservation regarding the decision on the extension of the NPT as long as Israel does not accede to the NPT and does not allow the appropriate international inspection of its nuclear facilities. UN لكل هــذه اﻷسباب، يعلن لبنان تحفظه فيما يتعلق بالمقرر الخاص بتمديد معاهدة عدم الانتشار ما دامت اسرائيل ممتنعة عن الانضمام إلى هذه المعاهدة وغير قابلة بالتفتيش الدولي الواجب على منشآتها النووية.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to NPT, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to NPT, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In spite of the international grave concerns, the Zionist regime continues to be the only one in the region that refuses to accede to the NPT, rejects international inspection of its nuclear facilities and refuses to place these facilities under IAEA safeguards. UN ورغم الشواغل الدولية الخطيرة يواصل النظام الصهيوني كونه النظام الوحيد في المنطقة الذي يرفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ويرفض التفتيش الدولي على منشآته النووية ويعارض وضع هذه المنشآت في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    That resolution also stressed the universality of the Treaty. In this connection, we would like to highlight a number of issues. First, Israel must cooperate with the IAEA by declaring all of its nuclear facilities and submitting them to Agency safeguards. UN كما ونؤكد في هذا السياق على، أولا، ضرورة مطالبة إسرائيل بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الكشف عن كل أنشطتها ومرافقها النووية والقبول بمبدأ التحقق منها في إطار رقابة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Special Envoy of President Kim II Sung firmly stated that the Government of the Democratic People's Republic of Korea was willing to resume the IAEA inspection of its nuclear facilities. UN وأكد المبعوث الخاص للرئيس كيم إيل سونغ أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على استعداد لاستئناف تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمرافقها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد