ويكيبيديا

    "of its occupation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تكريس احتلالها
        
    • من احتلالها
        
    • احتلاله
        
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها الجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued confirmation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and the violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, so as to undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consecration by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    In the forty-sixth year of its occupation of Palestinian territory, Israel continued in its practices and policies that violate the occupying Power's obligations under international law. UN واصلت إسرائيل في السنة السادسة والأربعين من احتلالها للأرض الفلسطينية ممارساتها وسياساتها التي تخل بالتزامات السلطة القائمة بالاحتلال المنصوص عليها في القانون الدولي.
    It is widely known to the world that the United States side, a signatory to the Armistice Agreement, has reduced the provisions of the Agreement and its enforcement devices to nominal things in favour of its occupation of South Korea and its arms build-up. UN ويعرف العالم تماما أن الطرف اﻷمريكي، الموقﱢع على اتفاق الهدنة، قد أحال أحكام الاتفاق وأدوات إنفاذه إلى أمور إسمية لصالح احتلاله لكوريا الجنوبية وتعزيز أسلحته.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين؛
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين؛
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاثة وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Government of the Islamic Republic of Iran of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين؛
    2. To denounce the continued confirmation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued confirmation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    The Lebanese resistance against Israel would not have developed had it not been for Israel's rejection of resolution 425 (1978) for the 22 years of its occupation of southern Lebanon. UN إن المقاومة اللبنانية ضد إسرائيل ما كانت لتنشأ لولا رفض إسرائيل تطبيق القرار 425 (1978) طوال 22 عاما من احتلالها لجنوب لبنان.
    44. In that context, the Movement was concerned about Israel's persistence in denying the Palestine refugees in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, their basic rights and in increasing their suffering throughout the more than 43 years of its occupation and its systematic violations of international humanitarian law, human rights law and the relevant United Nations resolutions. UN 44 - وتشعر الحركة بالقلق في هذا الصدد من إصرار إسرائيل على حرمان اللاجئين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي القدس الشرقية من حقوقهم الأساسية وزيادة معاناتهم طوال أكثر من 43 عاماً من احتلالها وانتهاكاتها المنهجية للقانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    - To urge the United Nations, in cooperation with the Iraqi Government, to make every effort to secure the return of Kuwaiti property and the national archives of Kuwait, which were seized by the former Iraqi regime during the period of its occupation of Kuwait. UN :: حث الأمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومة العراقية، على بذل كافة الجهود لإعادة الممتلكات الكويتية والأرشيف الوطني لدولة الكويت، التي استولى عليها النظام العراقي السابق خلال فترة احتلاله لدولة الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد