ويكيبيديا

    "of its plan of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عملها
        
    • لخطة عملها
        
    • خطة عمله
        
    • بخطة عملها
        
    • خطة العمل خاصتها
        
    3. To monitor closely the progress of Vanuatu with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of chlorofluorocarbons. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Benin presented its first annual report, while Uganda submitted its semi-annual progress report on the implementation of its plan of action. UN وقدمت بنن تقريرها السنوي الأول بينما قدمت أوغندا تقريرها المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ خطة عملها.
    3. To monitor closely the progress of Somalia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 3 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In effect, UNESCO's review of its plan of action will be a part of this larger review of progress and problems. UN وفي الحقيقة، سيكون استعراض اليونسكو لخطة عملها جزءا من هذا الاستعراض اﻷكبر حجما ﻷوجه التقدم والمشاكل.
    Where the Party's report on the implementation of its plan of action indicates that it has met all the commitments due for completion prior to a given Committee meeting, UN حيثما يبين تقرير الطرف بشأن تنفيذ خطة عمله أنه أوفى بجميع التزاماته المقرر استكمالها قبل اجتماع معين للجنة،
    The Government also further outlined the content of its plan of action to eliminate violence against women in Darfur. UN وقدمت الحكومة أيضا موجزا لفحوى خطة عملها الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة في دارفور.
    Throughout 2006, DCI was able to implement a significant part of its plan of action on Juvenile Justice. UN وتمكّنت الحركة في عام 2006 من تنفيذ جزء مهم من خطة عملها بشأن قضاء الأحداث.
    With the inauguration of its plan of action this year, it is expected that this objective will be pursued in an even more structured and substantive manner. UN ومن المتوقع بعد الشروع في تنفيذ خطة عملها هذه السنة السعي لتحقيق هذا الهدف بطريقة حتى أفضل شكلا ومضمونا.
    This report would be taken into account in the Government's revision of its plan of action to combat domestic violence. UN وهذا التقرير سيوضع في الاعتبار عندما تعيد الحكومة النظر في خطة عملها لمكافحة العنف المنزلي.
    That report would be taken into account in the Government's revision of its plan of action to combat domestic violence. UN وسيوضع ذلك التقرير في الاعتبار عندما تعيد الحكومة النظر في خطة عملها لمكافحة العنف المنزلي.
    5. To monitor closely the progress of Guinea-Bissau with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 5 - أن يرصد عن كثب تقدم غينيا بيساو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    3. To note with appreciation Pakistan's submission of its plan of action, and to note also that, under the plan, Pakistan specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى قيام باكستان بتقديم خطة عملها وأن يحيط علماً بموجب هذه الخطة، بأن باكستان ملتزمة بما يلي:
    5. To monitor closely the progress of Guinea-Bissau with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 5 - أن يرصد عن كثب تقدم غينيا بيساو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    3. To note with appreciation Pakistan's submission of its plan of action, and to note also that, under the plan, Pakistan specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى قيام باكستان بتقديم خطة عملها وأن يحيط علماً بموجب هذه الخطة، بأن باكستان ملتزمة بما يلي:
    Algeria encouraged Dominica to continue to promote and protect women's rights as part of its plan of action for gender equality. UN وشجعت الجزائر دومينيكا على مواصلة تعزيز وحماية حقوق المرأة كجزء من خطة عملها لإرساء المساواة بين الجنسين.
    In the implementation of its plan of action for the Integration of Women in Development, FAO had placed special emphasis on social and gender analysis training. UN وقد ركزت منظمة اﻷغذية والزراعة تركيزا خاصا، لدى تنفيذ خطة عملها ﻹدماج المرأة في التنمية، على التدريب في مجال التحليل الاجتماعي والتحليل المتعلق بنوعي الجنس.
    6. To monitor closely the progress of Kazakhstan with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of hydrochlorofluorocarbons and methyl bromide. UN 6 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه كازاخستان فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل.
    5. To monitor closely the progress of Guatemala with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of hydrochlorofluorocarbons. UN 5 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه غواتيمالا فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Its 2007 - 2009 business plan states that the project will be used to support Kenya's implementation of its plan of action, including completing gazetting of the regulations required to establish and implement the Party's licensing and quota system. UN وتفيد خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 بأن المشروع سيستخدم في دعم تنفيذ كينيا لخطة عملها بما في ذلك إنجاز نشر اللوائح المطلوبة لإنشاء وتنفيذ نظام الطرف لمنح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية.
    5. To note with appreciation Cameroon's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for Annex A, group II substances, and to note also that, under the plan, Cameroon specifically commits itself: UN 5 - وإذْ يحيط علما مع التقدير بتقديم الكاميرون لخطة عملها لضمان سرعة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة لمواد المجموعة الثانية، المرفق ألف، وإذ يحيط علما كذلك بأن الكاميرون التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    IFAD has established a revised reporting system to ensure the institutionalization of its plan of action. UN ووضع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية نظام إبلاغ منقح لضمان إضفاء الطابع المؤسسي على خطة عمله.
    8. The Committee welcomes the State party's launch in 2006 of its plan of action for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000), on women and peace and security. UN 8 - وترحب اللجنة ببدء الدولة الطرف العمل عام 2006 بخطة عملها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    8. To monitor closely the progress of Nepal with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs; UN 8 - أن يرصد عن قرب التقدم الذي تحرزه نيبال، فينا يتعلق بتنفيذ خطة العمل خاصتها وكذا التخلص من مركبات الكربون الكلوروفلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد