ويكيبيديا

    "of its previous report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من تقريره السابق
        
    • من تقريرها السابق
        
    • من التقرير السابق
        
    • من تقرير المجلس السابق
        
    • في تقريرها السابق
        
    • من تقريره الأخير
        
    • تقريرها السابق إلى
        
    Also in paragraph 40 of its previous report, the Council suggested that it would be an appropriate institution to investigate complaints that arise. UN وأشار المجلس أيضا في الفقرة 40 من تقريره السابق إلى أن المجلس مؤسسة مناسبة لتتولى التحقيق في الشكاوى المقدمة.
    The Board had recommended in paragraph 115 of its previous report that UNHCR improve the monitoring of audit certificates covering expenditures incurred by its implementing partners and ensure that all the necessary tools be developed promptly. UN وكان المجلس قد أوصى في الفقرة 115 من تقريره السابق بأن تقوم المفوضية بتحسين رصد شهادات مراجعة الحسابات التي تغطي ما تكبده شركاؤها المنفذون من نفقات، وكفالة الإسراع بتطوير جميع الأدوات المناسبة.
    20. The Internal Justice Council notes that in paragraph 34 of its previous report, it recommended that the Assembly keep the system of remuneration under review. UN 20 - يشير المجلس إلى أنه أوصى الجمعية العامة في الفقرة 34 من تقريره السابق بأن تُبقي نظام الأجور قيد الاستعراض.
    The Committee recommends, therefore, that urgent attention be given to this matter in full, as indicated in paragraph X.25 of its previous report. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأن يعطى اهتمام عاجل لهذه المسألة بكاملها، كما بينت في الفقرة عاشرا - ٢٥ من تقريرها السابق.
    Since no material changes have occurred in the Committee’s methods of work in the intervening time, the reader is invited to consult this part of its previous report to the General Assembly. UN وبالنظر إلى عدم حدوث تغييرات ملموسة في أساليب عمل اللجنة خلال هذه الفترة فإن القارئ مدعو إلى الرجوع إلى هذا الجزء من تقريرها السابق المقدم إلى الجمعية العامة.
    125. In paragraph 93 of its previous report, the Board recommended that UNFPA maintain data relating to the audit cost for each project on the consolidated database and analyse these costs. UN 125 - في الفقرة 93 من التقرير السابق أوصى المجلس بأن يحتفظ الصندوق ببيانات عن تكاليف مراجعة الحسابات لكل مشروع من مشاريع قاعدة البيانات الموحدة، وتحليل هذه التكاليف.
    23. In paragraph 38 of its previous report, the Internal Justice Council raised the issue of the oath of office taken by judges of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal upon their appointment. UN 23 - أثار المجلس في الفقرة 38 من تقريره السابق مسألة أداء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لليمين عند تعيينهم.
    In paragraph 16 of its previous report, the Internal Justice Council noted that in some member States, employment law disputes are decided by arbitrators and the Council took the view that candidates with such experience were appropriately qualified. UN وقد أشار مجلس العدل الداخلي في الفقرة 16 من تقريره السابق إلى أنه في بعض الدول الأعضاء، يبت محكِّمون في المنازعات المتعلقة بقوانين التوظيف، ورأى أن المرشحين الذين يمتلكون تلك الخبرة يعتبرون مستوفين للمؤهلات.
    17. In paragraph 83 of its previous report, the Board recommended that UNODC conduct regular physical inventories at its headquarters. UN 17 - وأوصى المجلس في الفقرة 83 من تقريره السابق بأن يقوم المكتب بأعمال جرد مادي بانتظام في مقره.
    77. The Board, in paragraphs 75 to 77 of its previous report,2 set out in detail the inadequate ratio of revisers to translators. UN 77 - عرض المجلس بالتفصيل، في الفقرات من 75 إلى 77 من تقريره السابق(2)، عدم كفاية نسب المراجعين قياسا إلى المترجمين.
    232. The Board followed up on its recommendations made in paragraphs 170, 173 and 175 of its previous report that UNDP: UN 232 - تابع المجلس توصياته التي وضعها في الفقرات 170، 173، و 175 من تقريره السابق بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    50. The Board of Auditors recommended in paragraph 26 of its previous report that the Fund act upon underpayments or late payments as soon as the reconciliation of contributions was completed. UN 50 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 26 من تقريره السابق باتخاذ الإجراءات اللازمة إزاء عدم دفع المبالغ كاملة وإزاء المدفوعات المتأخرة بمجرد الانتهاء من مطابقة الاشتراكات.
    1. Cash management 48. The Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. UN 48 - أوصى المجلس في الفقرة 78 من تقريره السابق بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف باتخاذ موقف أكثر تحوطا.
    48. The Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. UN 48- أوصى المجلس في الفقرة 78 من تقريره السابق بأن تدير المفوضية مخاطر أسعار الصرف باتخاذ موقف أكثر تحوطا.
    It recalls the views contained in paragraphs 54 and 55 of its previous report, and expresses its dissatisfaction that they have not been adequately taken into account or responded to by the Secretariat. UN كما أنها تذكر باﻵراء الواردة في الفقرتين ٥٤ و ٥٥ من تقريرها السابق وتعرب عن استيائها ﻷن اﻷمانة العامة لم تول تلك اﻵراء الاعتبار الكافي ولم تستجب لها.
    The Committee also regrets that the recommendation contained in paragraph 6 of its previous report requesting the provision of " appropriate and significant comparative workload indicators " has not been consistently implemented throughout the budget. UN وتأسف اللجنة أيضا لأن التوصية الواردة في الفقرة 6 من تقريرها السابق التي طلبت فيها أن تتوافر " مؤشرات مقارنة ملائمة وذات مغزى عن عبء العمل " لم تنفذ باتساق على مدى الميزانية بأكملها.
    VII.12 The Advisory Committee recalls its comments in paragraphs 70 and 71 of its previous report and notes the reply from the Secretariat contained in table 26.26. UN سابعا - 12 وتذكِّر اللجنة الاستشارية بتعليقاتها الواردة في الفقرتين 70 و 71 من تقريرها السابق وتشير إلى رد الأمانة العامة الوارد في الجدول 26-26.
    VII.15 The Advisory Committee recalls its comments and observations on the United Nations information centres in paragraphs VII.24 to VII.27 of its previous report. UN سابعا - 15 وتشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها وملاحظاتها المبداة بشأن مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في الفقرات سابعا 24 إلى سابعا 27 من تقريرها السابق.
    The Committee referred to this issue in paragraph II.27 of its previous report.2 The Committee was informed that the memorandum of understanding was still under negotiation. UN وأشارت اللجنة إلى هذه المسألة في الفقرة ثانيا - 27 من تقريرها السابق(2). وأبلغت اللجنة بأن مذكرة التفاهم ما زال يجري التفاوض عليها.
    282. In paragraph 112 of its previous report, the Board recommended that UNFPA should follow up with country offices on all outstanding recommendations and enforce the time restrictions given to country offices so as to facilitate a timely response. UN 282 - وفي الفقرة 112 من التقرير السابق كان المجلس قد أوصى بأن يتابع الصندوق مع المكاتب القطرية جميع التوصيات المتبقية، وأن يفرض قيودا زمنيا على المكاتب المذكورة حتى يتيسر الحصول على ردها في حينه.
    43. In paragraph 30 of its previous report, the Board recommended that UNHCR assess the adequacy of the level of its non-programme expenditures. UN 43 - في الفقرة 30 من تقرير المجلس السابق()، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية.
    The measures adopted as a follow-up to the suggestions and recommendations addressed by the Committee to the State party upon examination of its previous report. UN التدابير المعتمدة كمتابعة للاقتراحات والتوصيات الموجهة من اللجنة إلى الدولة الطرف عند النظر في تقريرها السابق.
    143. UNHCR pursued its efforts to correct the erroneous data in its database for the recording of non-expendable property, as recommended by the Board in paragraph 96 of its previous report. UN 143 - وواصلت المفوضية بذل جهودها لتصويب الأخطاء التي انطوت عليها قاعدة بياناتها لتسجيل الممتلكات غير المستهلكة، عملا بما أوصى به المجلس في الفقرة 96 من تقريره الأخير.
    Any new measures taken by the State party to implement the Convention during the period extending from the date of submission of its previous report to the date of submission of the periodic report to be considered by the Committee; UN `1` أي تدابير جديدة تتخذها الدولة الطرف تنفيذاً للاتفاقية في الفترة من تاريخ تقديم تقريرها السابق إلى تاريخ تقديم التقرير الدوري الذي سوف تنظر فيه اللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد