Israel exports most of its products to the USA, and imports most of its products from the European Union. | UN | وتصدِّر إسرائيل معظم منتجاتها إلى الولايات المتحدة الأمريكية وتستورد معظم المنتجات من الاتحاد الأوروبي. |
Industry will continue to improve production methods and the standards of its products. | UN | وستواصل الصناعة الارتقاء بأساليب الإنتاج ومعايير منتجاتها. |
The agency would need to build confidence in its work through quality control of its products. | UN | وأن تعمل هذه الوكالة على بناء الثقة بعملها من خلال مراقبة جودة منتجاتها. |
— Exerts influence on a company to make it raise the prices of its products or services or to discourage it from carrying out its intention to reduce its prices; | UN | ● الضغط على مشروع ما لكي يزيد أسعار منتجاته أو خدماته أو لكي يتراجع عن عزمه على خفض اﻷسعار؛ |
Member States may, therefore, wish to review funding for ODS, in order to allow for wider dissemination of its products. | UN | ولذلك فقد ترغب الدول اﻷعضاء في معاودة النظر في تمويل نظام القرص البصري بغية السماح بنشر منتجاته على نطاق أوسع. |
:: Promote the efficient and responsible use of its products with the goal of reducing negative impacts of its products on water quality and quantity. | UN | :: التشجيع على استخدام منتجاتها بكفاءة ومسؤولية بهدف التقليل من الآثار السلبية لمنتجاتها على نوعية المياه وكمياتها. |
Also, in the light of budgetary constraints, the Department is now disseminating more of its products through electronic information networks. | UN | كما أنه نظرا إلى قيود الميزانية، تقوم اﻹدارة حاليا بتوزيع مزيد من نواتجها عن طريق شبكات المعلومات الالكترونية. |
Many of its products and services are not only considered within the region as standard references in specific subject areas, but have received recognition worldwide. | UN | وتعتبر منتجاتها وخدماتها في المنطقة مرجعا معياريا في مجالات موضوعية معينة، فضلا عن أنها تحظى بالاعتراف على نطاق العالم. |
The Service will continue to enhance the sales potential of its products. | UN | وستواصل الدائرة تعزيز قدرتها علىبيع منتجاتها. |
The Service will continue to enhance the sales potential of its products. | UN | وستواصل الدائرة تعزيز قدرتها علىبيع منتجاتها. |
Review supply-chain management to consider the cost-effectiveness of locally manufacturing part of its products. | UN | استعراض إدارة سلسلة إمداداتها من أجل النظر في فعالية الجزء المصنع محليا من منتجاتها من حيث التكلفة. |
The Department has also been working to improve its data-collection tools, including through the expansion of its capacity to measure the reach of its products. | UN | وما فتئت الإدارة تعمل على تحسين أدواتها لجمع البيانات، بسبل منها توسيع قدرتها على قياس نطاق منتجاتها. |
Iraq contends that Petrolube earned additional profits due to increases in the sale prices of its products and its additional production at the time. | UN | ويدعي العراق أن بترولوب حققت أرباحا إضافية جراء ارتفاع أسعار بيع منتجاتها وإنتاجها الإضافي وقتها. |
Iraq contends that Luberef earned additional profits due to increased production and the increase in the selling prices of its products. | UN | ويدعي العراق أن الشركة كسبت أرباحاً إضافية بسبب ازدياد الإنتاج وارتفاع أسعار بيع منتجاتها. |
The Office achieved the target of printing 100 per cent of its products on demand. | UN | وحقق المكتب هدف طباعة منتجاته بناء على الطلب بنسبة 100 في المائة. |
Extrabudgetary resources will therefore leverage the greater involvement of strategic and investment partners, thereby enhancing the ability of UNEP to scale up the use of its products in line with the programme of work. | UN | وبالتالي سوف تدفع الموارد من خارج الميزانية إلى مزيد في مشاركة الأطراف الاستراتيجيين وشركاء الاستثمار وبالتالي تعزيز قدرة برنامج البيئة على توسيع نطاق استعمال منتجاته بما يتماشى مع برنامج العمل. |
Extrabudgetary resources will therefore leverage greater involvement of strategic and investment partners to further enhance the ability of UNEP to scale up the use of its products. | UN | ولذا سوف تستخدم الموارد من خارج الميزانية لتحقيق قدر أكبر من مشاركة الشركاء الاستراتيجيين والاستثماريين لمواصلة تعزيز قدرة برنامج البيئة على التوسع في استخدام منتجاته. |
His delegation therefore urged the Department to better adapt the linguistic content of its products to current public demand. | UN | ولذا يحث وفد بلده الإدارة على تحسين مواءمة المحتوى اللغوي لمنتجاتها بحسب الطلب الراهن للجمهور. |
Biodegradable plastic was but one of its products. | UN | واللدائن القابلة للتحلل الحيوي ما هي إلا أحد نواتجها. |
Putting emphasis on the policy refinement, the evaluation determined that UNCDF had lost an opportunity to improve the quality of its products. | UN | وإذ اتجه التقييم إلى الاهتمام بمسألة تحسين السياسات، فإنه انتهى إلى أن الصندوق فقد فرصة سانحة لتحسين نوعية نواتجه. |
To turn it into reality, however, requires organizational soundness, critical mass of diverse expertise, effective dissemination of its products and factoring end-users' feedback into the work of the unit. | UN | غير أن ترجمته إلى واقع تتطلب سلامة الوسائل التنظيمية وكمًّا هاما من الخبرات المتنوعة ونشرا فعالا لمنتجاته وأن يراعي في عمله ما يعرب عنه المستعملون النهائيون من ردود أفعال تقييمية. |
They were also the final recipients of its products and would implement the directions emanating from it. | UN | كما أنها المتلقية النهائية لنواتجها وستنفذ التوجيهات الصادرة عنها. |
The speaker, who pointed out that 80 per cent of the Department's target audiences had expressed satisfaction in terms of the usefulness, relevance and quality of its products, services and activities, encouraged the Department to further deepen the culture of evaluation in every aspect of its activities. | UN | وحث المتكلم، الذي أشار إلى أن 80 في المائة من الجمهور المستهدف للإدارة قد أعربوا عن ارتياحهم لجدوى وملاءمة وجودة منتجات الإدارة وخدماتها وأنشطتها، حث الإدارة على مواصلة تعميق ثقافة التقييم في كل جانب من جوانب أنشطتها. |