ويكيبيديا

    "of its secretariat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمانتها
        
    • أمانته
        
    • ﻷمانته
        
    • لأمانتها
        
    • بأمانتها
        
    • أمانة الفريق
        
    • ﻷمانة البرنامج
        
    • المتاحة لأمانة اللجنة
        
    The Committee points out, in this connection, that the increased workload of its secretariat is directly attributable to the increase in its own workload. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن الزيادة في حجم عمل أمانتها تعزى بشكل مباشر إلى الزيادة في حجم عمل اللجنة نفسها.
    They further noted that there was a dearth of information about NEPAD's goals and activities outside of its secretariat and among key implementing Governments. UN كما لاحظوا أيضا ضحالة المعلومات عن أهداف الشراكة الجديدة وأنشطتها خارج نطاق أمانتها وبين حكومات منفِّذة أساسية.
    She hoped that the Commission’s decision to reduce the number of its subprogrammes from 10 to 7 would improve the efficiency of its secretariat. UN وأعربت عن أملها في أن يعمل قرار اللجنة بخفض عدد برامجها الفرعية من ٠١ إلى ٧ على تحسين كفاءة أمانتها.
    Again, issues relating to data availability at the level of its secretariat made it difficult for the GEF to provide more detailed information. UN ومرة أخرى، تعذر على المرفق تقديم معلومات أكثر تفصيلاً بسبب مسائل تتعلق بتوافر المعلومات على صعيد أمانته.
    Again, issues relating to data availability at the level of its secretariat made it difficult for the GEF to provide more detailed information. UN ومرة أخرى، تعذر على مرفق البيئة العالمية تقديم معلومات أكثر تفصيلاً بسبب مسائل تتعلق بتوافر المعلومات على صعيد أمانته.
    7. The Forum expressed its appreciation to those Governments and organizations that had made generous voluntary contributions in support of the work of the Forum and of its secretariat. UN ٧ - وأعرب المنتدى عن تقديره لتلك الحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات سخية دعما ﻷعمال المنتدى وﻷمانته.
    The Committee would have to bear that in mind, recalling also that it was the steady weakening of its secretariat in particular that had caused the League of Nations to fail. UN ودعا اللجنة الخامسة إلى أن تراعي ذلك وتتذكر باستمرار أن ما أدى إلى ضياع عصبة الأمم هو إضعاف أمانتها على وجه الخصوص.
    UNICEF has taken on a strong leadership role in the partnership, including as host of its secretariat and as a Steering Committee member. UN واضطلعت اليونيسيف بدور قيادي بارز في الشراكة، بما في ذلك عبر استضافة أمانتها وكعضو في اللجنة التوجيهية.
    In the final analysis, however, ICSC documents should remain the responsibility of its secretariat. UN إلا أن وثائق لجنة الخدمة المدنية الدولية تظل، في نهاية المطاف، مسؤولية واقعة على عاتق أمانتها.
    It wished to place on record its satisfaction with the quality of its secretariat. UN وأبدت رغبتها في أن تسجل ارتياحها لامتياز أمانتها.
    In the final analysis, however, ICSC documents should remain the responsibility of its secretariat. UN إلا أن وثائق لجنة الخدمة المدنية الدولية تظل، في نهاية المطاف، مسؤولية واقعة على عاتق أمانتها.
    It wished to place on record its satisfaction with the quality of its secretariat. UN وأبدت رغبتها في أن تسجل ارتياحها لامتياز أمانتها.
    Its innovative methods of work and the efficiency of its secretariat had contributed to a great extent to heightening the international community's awareness of the importance of sustainable development. UN إن سبلها المبتكرة في العمل وفعالية أمانتها قد أسهمت بقدر كبير في زيادة توعية المجتمع الدولي بأهمية التنمية المستدامة.
    The role of its secretariat is thus crucial to its efficiency and effectiveness. UN وبالتالي فإن دور أمانتها حاسم فيما يتعلق بكفاءتها وفاعليتها.
    The role of its secretariat is thus crucial to its efficiency and effectiveness. UN وبالتالي فإن دور أمانتها حاسم فيما يتعلق بكفاءتها وفاعليتها.
    A large number of additional outputs were implemented both at the request of legislative bodies of the Commission and at the initiative of its secretariat. 15A. UN وقد نفذ عدد كبير من النواتج اﻹضافية سواء بناء على طلب الهيئات التشريعية للجنة أو بمبادرة من أمانتها التنفيذية.
    It also adopted two decisions, on the location of its secretariat and on its future methods of work. UN كما اعتمد مقررين بشأن مقر أمانته وأساليب عمله في المستقبل.
    The contribution by UNCTAD lay in the quality of work of its secretariat and the effectiveness of its intergovernmental machinery. UN وتكمن المساهمة التي يقدمها اﻷونكتاد في جودة العمل الذي تقوم به أمانته وفعالية آليته الحكومية الدولية.
    Recently, the Commonwealth has committed itself and the efforts of its secretariat to the humanitarian problems associated with refugees and internally displaced persons. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، كرﱠس الكمنولث جهوده وجهود أمانته للمشاكل اﻹنسانية المرتبطة باللاجئين والمشردين داخليا.
    5. Review of the United Nations Environment Programme and the administrative practices of its secretariat, UN ٥ - استعراض برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والممارسات اﻹداريـة ﻷمانته بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    (xiv) Review of the United Nations Environment Programme and the administrative practices of its secretariat, including the United Nations Office at Nairobi (A/51/810); UN ' ١٤ ' استعراض برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والممارسات اﻹدارية ﻷمانته بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي (A/51/810)؛
    The fact that the Global Commission, established with the encouragement of the Secretary-General, is borrowing from IMP for leadership and support of its secretariat is certainly flattering. UN ومن المؤكد أن حصول اللجنة العالمية، التي أنشئت بتشجيع من الأمين العام، على القيادة والدعم لأمانتها من برنامج سياسة الهجرة الدولية هو بمثابة إطراء للبرنامج.
    While not objecting to the proposed activities, the Committee recommends that JIU be urged to make greater use of its secretariat and available expertise within the United Nations common system to provide such specialized advice and technical services to the inspectors. UN وتوصي اللجنة، مع عدم الاعتراض على الأنشطة المقترحة، بحث وحدة التفتيش المشتركة على الاستعانة أكثر بأمانتها وبالخبرة المتاحة داخل النظام الموحد للأمم المتحدة من أجل تقديم هذه الخبرة المتخصصة والخدمات التقنية إلى المفتشين.
    At the African Union's request, an expert is being deployed to assist in developing an operational plan for the Panel of the Wise, including the establishment of its secretariat. UN وبناء على طلب من الاتحاد الأفريقي، يجري حاليا العمل على إيفاد خبير من أجل المساعدة في وضع خطة تشغيلية لفريق الحكماء، بما في ذلك إنشاء أمانة الفريق.
    The Commission had thus decided to recommend to the General Assembly that it should request the Secretary-General to increase substantially the financial resources of its secretariat. UN وعلى هذا قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام إحداث زيادة محسوسة في الموارد المالية المتاحة لأمانة اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد