ويكيبيديا

    "of its subsidiary bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئاته الفرعية
        
    • هيئاتها الفرعية
        
    • أجهزتها الفرعية
        
    • هيئتيها الفرعيتين
        
    • لهيئاتها الفرعية
        
    • وهيئاته الفرعية
        
    • هيئتيه الفرعيتين
        
    • لهيئاته الفرعية
        
    • الهيئات الفرعية للجنة
        
    • ولهيئاته الفرعية
        
    • الهيئات الفرعية التابعة له
        
    • الهيئات الفرعية المنبثقة
        
    • هيئات فرعية تابعة لها
        
    • الهيئات الفرعية التابعة لها
        
    • لأجهزتها الفرعية
        
    Matters requiring action by the Board arising from or related to reports and activities of its subsidiary bodies: UN المسائل التي تتطلب إجراءً من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة
    Those guidelines included the Council's decision to biennialize the sessions of its subsidiary bodies. UN ومن بين هذه المبادئ التوجيهية قرار المجلس عقد دورات هيئاته الفرعية مرةً كل سنتين.
    It is important that the policy recommendations adopted by the Council be taken into account in the work of its subsidiary bodies. UN ومن المهم مراعاة التوصيات التي اعتمدها المجلس بشأن السياسة العامة في أعمال هيئاته الفرعية.
    The Secretary-General or her or his representative shall be present at all meetings of the Committee and may make oral or written statements at such meetings or at meetings of its subsidiary bodies. UN يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    In that regard, the subprogramme will focus on assisting the Economic and Social Council to carry out more effectively its responsibilities for system-wide coordination and harmonization of the work of its subsidiary bodies. UN وفي ذلك الصدد، سيركز البرنامج الفرعي على تقديم المساعدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاضطلاع، بقدر أكبر من الفعالية بمسؤولياته عن تنسيق أعمال هيئاته الفرعية وتحقيق اتساقها على نطاق المنظومة.
    82. The Committee encouraged the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN ٨٢ - وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The Committee on Conferences again wishes to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وتود لجنة المؤتمرات مرة أخرى أن تشجع المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    It is important that the policy recommendations adopted by the Council be taken into account in the work of its subsidiary bodies. UN ومن المهم مراعاة التوصيات التي اعتمدها المجلس بشأن السياسة العامة في أعمال هيئاته الفرعية.
    In the general segment, the Council focused on, among other issues, consolidating and coordinating the work of its subsidiary bodies. UN وفي الجزء العام، ركّز المجلس، بين مسائل أخرى، على ترسيخ وتنسيق عمل هيئاته الفرعية.
    In the general segment, the Council focused on consolidating and coordinating the work of its subsidiary bodies. UN وفي الجزء العام، ركز المجلس على توحيد وتنسيق عمل هيئاته الفرعية.
    The Review Conference may invite through the Secretariat to one or more of its meetings or to the meetings of its subsidiary bodies any person whose technical or legal advice it may consider useful for its work. UN يجوز للمؤتمر الاستعراضي أن يوجه الدعوة من خلال الأمانة إلى أي شخص يرى أن مشورته التقنية أو القانونية ستكون مفيدة لعمله لكي يحضر جلسة أو أكثر من جلساته أو من جلسات هيئاته الفرعية.
    We should not judge the accomplishments of the Conference by its functioning or the number of its subsidiary bodies. UN ولا ينبغي لنا أن نحكم على إنجازات المؤتمر استناداً فقط إلى طريقة سير عمله أو عدد هيئاته الفرعية.
    Those guidelines included the Council's decision to biennialize the sessions of its subsidiary bodies. UN وتشمل تلك المبادئ التوجيهية مقرر المجلس بعقد دورات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    MATTERS REQUIRING ACTION BY THE BOARD ARISING FROM OR RELATED TO REPORTS AND ACTIVITIES of its subsidiary bodies UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة
    Thailand supported the Committee's call for its members to participate actively in its work and in the work of its subsidiary bodies. UN وقالت إن تايلند تؤيد دعوة اللجنة لأعضائها أن يشاركوا مشاركة نشطة في أعمالها وفي أعمال هيئاتها الفرعية.
    The Commission on Narcotic Drugs considers the reports of its subsidiary bodies annually. UN وتنظر لجنة المخدرات في تقارير هيئاتها الفرعية سنويا.
    Indeed, it was impossible to imagine the General Assembly deciding to limit its ability to act upon the decisions and resolutions of one of its subsidiary bodies. UN وفي حقيقة الأمر، يستحيل أن يتصور المرء أن تحد الجمعية العامة لتقرير من قدرتها على التصرف بشأن المقررات والقرارات الصادرة عن إحدى هيئاتها الفرعية.
    It was unfortunate that, for the second time, the Commission was only able to come up with procedural reports on the work of its subsidiary bodies. UN ومن المؤسف أنها، وللمرة الثانية، توصلت فحسب إلى إصدار تقارير إجرائية عن عمل أجهزتها الفرعية.
    The Committee has considered the work of its subsidiary bodies and reported each year to the General Assembly. UN وتنظر اللجنة في كل عام، في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    Convinced that it is essential for the United Nations, in carrying out activities in the economic, social and related fields, to take account of the regional dimension and the decentralization of tasks in accordance with the comparative advantages of its subsidiary bodies located in the developing regions, UN واقتناعا منها بأن من الجوهري أن تراعي اﻷمم المتحدة، لدى اضطلاعها بأنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، البعد اﻹقليمي وتحقيق لامركزية المهام وفقا للمزايا النسبية لهيئاتها الفرعية الكائنة في المناطق النامية،
    Nevertheless, the activities of the Council and of its subsidiary bodies are important to the Union, which hopes to be able to participate in its meetings in the future. UN ومع ذلك، فأنشطة المجلس وهيئاته الفرعية هامة بالنسبة للاتحاد الذي يأمل أن يتمكن من المشاركة في اجتماعات المجلس مستقبلا.
    To date, preparations for the COP and the sessions of its subsidiary bodies have included the drafting and submission of official documentation, negotiations with the Government of Kenya leading to the signature of a Host Country Agreement and liaising with the United Nations Offices at Nairobi and Geneva. UN وحتى الآن، شملت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف ودورتي هيئتيه الفرعيتين صياغة وتقديم الوثائق الرسمية، ومفاوضات مع حكومة كينيا أفضت إلى توقيع اتفاق البلد المضيف، وإقامة الاتصال مع مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وجنيف.
    Such an effort would need to take into account the outcome of the Council’s review of its subsidiary bodies. UN وسيلزم عند بذل هذا الجهد مراعاة نتيجة استعراض المجلس لهيئاته الفرعية.
    Statements The Secretary-General or her or his representative shall be present at all meetings of the Committee and may make oral or written statements at such meetings or at meetings of its subsidiary bodies. UN يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدّم بيانات شفوية أو خطية في هذه الجلسات أو في جلسات الهيئات الفرعية للجنة.
    1. Unless otherwise decided, the plenary meetings of the Review Conference and, subject to rule 8, of its subsidiary bodies shall be held in public. UN 1 - تكون الجلسات العامة للمؤتمر الاستعراضي ولهيئاته الفرعية جلسات علنية وذلك مع مراعاة أحكام المادة 8 وما لم يتقرر خلاف ذلك.
    18. After the 1998 review of its subsidiary bodies, the Economic and Social Council decided, in resolution 1998/46 of 31 July 1998, to maintain the Committee and arranged that the Council would decide each year on its appropriate programme of work. UN 18 - وبعد قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي باستعراض الهيئات الفرعية التابعة له عام 1998، قرر، في قراره 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998، الإبقاء على اللجنة وأعد ترتيبات بحث يقوم المجلس كل سنة بتحديد برنامج عملها الملائم.
    The Assembly would also elect members of those bodies and those of a number of its subsidiary bodies. UN وستقوم الجمعية العامة أيضا بانتخاب أعضاء هذه الهيئات وأعضاء عدد من الهيئات الفرعية التابعة لها.
    The role and authority of the General Assembly, including in questions related to international peace and security, as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the UN, and its inter-governmental and democratic character as well as that of its subsidiary bodies, which have immensely contributed to the promotion of the purposes and principles of the UN Charter and the goals of the Organisation, must be respected. UN 75-1 يجب احترام دور وسلطة الجمعية العامة فيما يتعلق بالمسائل المرتبطة بالسلم والأمن الدوليين باعتبار الجمعية العامة الجهاز الرئيسي للمداولات وصنع السياسات وتمثيل الأمم المتحدة() لشخصيتها الدولية - الحكومية والديمقراطية وكذلك بالنسبة لأجهزتها الفرعية التي أسهمت بصورة هائلة في تعزيز مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأهداف المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد