ويكيبيديا

    "of its work programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج عمله
        
    • برنامج عملها
        
    • برنامج عمل اللجنة
        
    • لبرنامج عملها
        
    • برنامج عمل الفريق
        
    • برنامج عمل المجلس
        
    • لبرنامج عمل الوحدة
        
    It is essential that the Conference on Disarmament undertake substantive work in 2010 in all areas of its work programme. UN ومن الضروري أن يؤدي مؤتمر نزع السلاح عملا موضوعيا عام 2010 في جميع مجالات برنامج عمله.
    Action: The AWG-LCA will be invited to continue consideration of its work programme for 2009. UN الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة النظر في برنامج عمله لعام 2009.
    He appealed to all participants to promote the successful revitalization of the Centre and the implementation of its work programme by increasing their contributions. UN وأهاب بجميع المشاركين، لتعزيز نجاح إنعاش المركز وتنفيذ برنامج عمله بزيادة ما يقدمونه من مساهمات وتبرعات.
    Lack of efficient coordination among the operational units of the Office threatens cohesive implementation of its work programme UN عدم وجود تنسيق فعال فيما بين الوحدات التنفيذية في المفوضية يهدد تنفيذ برنامج عملها على نحو متسق
    The JISC has striven to give them due consideration in the implementation of its work programme. UN وبذلت لجنة الإشراف ما في وسعها لمراعاتها حق المراعاة في تنفيذ برنامج عملها.
    The Doha Ministerial Declaration promised to put the needs and interests of the developing countries at the heart of its work programme. UN وتعهدنا في الإعلان الوزاري للدوحة بوضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في قلب برنامج عمله.
    The Centre reached out to potential donors and partners and developed a number of funding proposals within the framework of its work programme. UN واتصل المركز بالمانحين المحتملين والشركاء وأعد عددا من مقترحات التمويل في إطار برنامج عمله.
    It also noted that its meetings of not more than twice a year are critical to the accomplishment of its work programme. UN ولاحظت أيضاً أن اجتماعات فريق الخبراء التي لا تُعقد أكثر من مرتين في السنة تؤدي دوراً حاسماً في إنجاز برنامج عمله.
    UNCTAD has addressed these issues through the implementation of its work programme on debt, development finance and Africa. UN وقد عالج الأونكتاد هذه المسائل من خلال تنفيذ برنامج عمله بشأن الديون وتمويل التنمية وأفريقيا.
    With its limited research capacity, however, the subprogramme has not been able to fully respond to these challenges within the context of its work programme. UN لكن البرنامج الفرعي، بقدراته البحثية المحدودة، لم يتمكن من التصدي على نحو كامل لتلك التحديات في سياق برنامج عمله.
    The Director submits annual and ad hoc reports on the Institute's activities and the execution of its work programme to the Executive Board. UN وتقدم المديرة إلـى المجلس التنفيذي تقارير سنوية وتقارير مخصصة عن أنشطة المعهد وتنفيذ برنامج عمله.
    This report is the last report of the Panel and represents the conclusion of its work programme. UN وهذا التقرير هو آخر تقرير للفريق، وبه يختتم برنامج عمله.
    The SBI encouraged the LEG to maintain flexibility in the implementation of its work programme, taking into account the availability of resources. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على التزام المرونة في تنفيذ برنامج عمله بمراعاة توافر الموارد.
    The Ulaanbaatar Group will address this need as part of its work programme. UN وسيعمل فريق أولانباتار في إطار برنامج عمله على تلبية هذه الحاجة.
    106. The Authority continues to make progress in the implementation of its work programme for the period 2007-2010. UN 106 - تواصل السلطة إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عملها للفترة من عام 2007 إلى 2010.
    It has already embarked upon its substantive work and will continue to develop this aspect of its work programme. UN وقد بدأت اﻷمانة بالفعل عملها الفني وستواصل تطوير ذلك الجانب من برنامج عملها.
    Notwithstanding this, the ICSC secretariat informed the Board that it planned to report on the status of women as part of its work programme for 1998. UN ورغم ذلك، فإن أمانة اللجنة أبلغت المجلس بأنها تخطط لﻹبلاغ عن مركز المرأة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨.
    The High-level Committee on Management will pursue this responsibility as a major and distinct component of its work programme. UN وستواصل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى الاضطلاع بهذه المسؤولية باعتبارها عنصرا رئيسيا ومستقلا من عناصر برنامج عملها.
    This work should build on the secretariat's experience with the implementation of its work programme on international investment agreements. UN وقال إنه ينبغي الاستفادة في هذا العمل من خبرة الأمانة في تنفيذ برنامج عملها بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية.
    The Commission will develop a markedly stronger subregional presence by empowering its subregional offices to play an enhanced role in the delivery of its work programme. UN وستعمل اللجنة إلى تقوية وجودها بقدر ملموس على الصعيد دون الإقليمي، وذلك بتمكين مكاتبها دون الإقليمية من الاضطلاع بدور معزَّز في إنجاز برنامج عمل اللجنة.
    An analysis of such information should be prepared for a future session of the Commission by the Secretariat when its resources so permitted without adversely affecting the work on current items of its work programme. UN وتقرر أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد تحليل لهذه المعلومات لدورة مقبلة للجنة، عندما تسمح موارد اﻷمانة العامة بذلك على ألا يؤثر ذلك بشكل معاكس على أعمالها المتعلقة بالبنود الحالية لبرنامج عملها.
    The Commission also encouraged countries and organizations to organize inter-sessional meetings and activities in support of its work programme. UN كما حثت اللجنة البلدان والمنظمات على تنظيم اجتماعات وأنشطة فيما بين الدورات لدعم برنامج عمل الفريق.
    The ongoing efforts to reform the Council call for more effective procedures and review of its work programme and working methods and should result in an increased capacity of the Council to provide overall guidance, monitor and coordinate the United Nations development system. UN والجهود الجارية ﻹصلاح المجلس تقتضي اتخاذ إجراءات أفعل واستعراض برنامج عمل المجلس وأساليب عمله، وينبغي أن تسفر عن زيادة قدرة المجلس على توفير التوجيه والرصد والتنسيق عموما لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    1. The present report reflects the main activities of the Joint Inspection Unit (JIU) during the period 1 July 1992 to 30 June 1993, comprising (a) overview of its work programme for 1993; (b) follow-up of its reports and recommendations; (c) interactions; and (d) summaries of its reports and notes. UN ١ - يورد هذا التقرير اﻷنشطة الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ويتضمن )أ( عرضا عاما لبرنامج عمل الوحدة لسنة ١٩٩٣؛ )ب( متابعة لتقارير الوحدة وتوصياتها؛ )ج( التفاعلات؛ )د( موجزات لتقارير الوحدة ومذكراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد