ويكيبيديا

    "of its work to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمله إلى
        
    • أعماله إلى
        
    • أعمالها إلى
        
    • عملها إلى
        
    • عمله على
        
    • عملها على
        
    • أعماله الى
        
    • أعماله الرامية إلى
        
    • أعمالها بالنسبة
        
    • عمله الرامي إلى
        
    • بأعماله الرامية إلى
        
    • به من عمل فيما يخص
        
    • عمله الى
        
    • أعماله على
        
    • من أعمالها
        
    Accordingly, the expert group meeting submitted the outcome of its work to the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in 2010. UN ووفقا لذلك، قدم الفريق العامل نتائج عمله إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2010.
    It may submit interim reports and shall submit its final report on the results of its work to the Trade and Development Board. UN ويجوز له أن يقدم تقارير مرحلية ويرفع تقريره النهائي عن نتائج عمله إلى مجلس التجارة والتنمية.
    The Board of Inquiry reports most of its work to the Head of Mission and independence and confidentiality are essential to the productivity and success of its work. UN ويقدم مجلس التحقيق تقارير بشأن غالبية أعماله إلى رئيس البعثة، ويعد الاستقلال والسرية عاملين أساسيين في إنجاز أعماله ونجاحها.
    As per decision 1/CP.16, paragraph 143, the AWG-LCA is to present the results of its work to the COP for consideration. UN ووفقاً للفقرة 143 من المقرر 1/م أ-16، سيقدم فريق العمل التعاوني نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    The Legal and Technical Commission completes its work on the draft regulations covering both resources and submits the outcome of its work to the Council. UN اللجنة القانونية والتقنية تتمُّ عملها المتعلق بمشروع النظام الذي يشمل كلا الموردين وتقدم نتائج أعمالها إلى المجلس.
    Legal and Technical Commission completes its work on the draft regulations and submits the outcome of its work to the Council. UN أنهت اللجنة القانونية والتقنية عملها المتعلق بمشروع النظام وقدمت نتائج عملها إلى اللجنة.
    It shall submit a final report on the results of its work to the Trade and Development Board. UN ويقدم تقريرا نهائيا عن نتائج عمله إلى مجلس التجارة والتنمية.
    It may submit interim reports and shall submit its final report on the results of its work to the Trade and Development Board. UN ويجوز له أن يقدم تقارير مرحلية ويرفع تقريره النهائي عن نتائج عمله إلى مجلس التجارة والتنمية.
    7. The Working Group may submit interim reports and shall submit a final report on the results of its work to the Trade and Development Board. UN ٧ - يجوز للفريق العامل أن يتقدم بتقارير مرحلية ويرفع تقريره النهائي عن نتائج عمله إلى مجلس التجارة والتنمية.
    The AWG-KP will present the outcome of its work to the CMP at its seventh session for adoption. UN وسيقدم فريق الالتزامات الإضافية نتائج عمله إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته السابعة.
    The working group was mandated to complete its work in 2009 and present the outcome of its work to the COP for adoption at its fifteenth session. UN وأُوكلت إلى الفريق العامل مهمة استكمال أعماله في عام 2009، وتقديم نتائج عمله إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته الخامسة عشرة.
    5. Further requests the ad hoc working group to submit a report on the progress of its work to the General Assembly before the conclusion of its present session; UN ٥ - تطلب كذلك إلى الفريق العامل المخصص أن يقدم تقريرا عن مدى تقدم أعماله إلى الجمعية العامة قبل اختتام دورتها الحالية؛
    Brazil is seriously engaged in the negotiation of the CTBT. We hope this forum will be able to present the fruit of its work to the international community as soon as possible. UN ولقد تعهدت البرازيل بالاشتراك بجدية في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب، ونأمل أن يتمكن هذا المحفل من تقديم ثمرة أعماله إلى المجتمع الدولي في أقرب وقت ممكن.
    188. The Working Group was required to submit a report on the progress of its work to the General Assembly before the conclusion of its fiftieth session. UN ٨٨١ - وطُلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن سير أعماله إلى الجمعية العامة قبل اختتام دورتها الخمسين.
    The Committee intends to transmit the results of its work to the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وتعتزم اللجنة أن تحيل نتائج أعمالها إلى المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to generate such a guide and to present the result of its work to the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts on the memorandum of understanding for its consideration. UN وتطلب اللجنة إلى إدارة عمليات حفظ السلام إعداد هذه الدليل، وتقديم نتائج عملها إلى فريق الخبراء العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بمذكرة التفاهم لينظر فيها.
    Cuba underscores the responsibility of the Council to give due account of its work to the General Assembly. UN وتؤكد كوبا على مسؤولية المجلس عن تقديم تقارير عن عمله على النحو الواجب إلى الجمعية العامة.
    Secondly, as part of its work to modernize its activity, the United Nations could undertake the priority task of developing a model of globalization that would integrate to the fullest degree the interests of all marginalized countries. UN وثانيا، يمكن للأمم المتحدة، كجزء من عملها على تحديث أنشطتها، أن تضطلع بالمهمة التي تحظى بالأولوية، وهي استحداث نموذج للعولمة تندمج فيه اندماجا كاملا مصالح جميع البلدان المهمشة.
    The Ad Hoc Working Group will submit a report on the results of its work to the Trade and Development Board. UN سيقدم الفريق العامل المخصص تقريراً عن نتائج أعماله الى مجلس التجارة والتنمية.
    In one critical area, Iraq was able to provide copies of correspondence which, if genuine, provide strong corroboration of Iraq's description of the status, as of the end of 1990, of its work to develop explosive lenses. UN وقد استطاع العراق، فيما يتعلق بأحد المجالات الحساسة، تقديم نسخ من مراسلات توفر، لو صحت، دليلا قويا على صحة وصف العراق للحالة التي كانت عليها أعماله الرامية إلى تطوير العدسات الانفجارية في نهاية عام ٠٩٩١.
    A major challenge will be to demonstrate the successes of the Organization and the relevance of every aspect of its work to the daily lives and concerns of people everywhere so that global public support may be strengthened. UN وسيكون أحد التحديات الرئيسية هو بيان أوجه نجاح المنظمة وأهمية كل جانب من جوانب أعمالها بالنسبة للحياة والشواغل اليومية للناس أينما وجدوا حتى يتسنى تعزيز الدعم الجماهيري العالمي.
    In a statement adopted at the end of the debate, the Council reiterated its commitment to make wider and effective use of the procedures and means enshrined in Chapter VI, particularly Articles 33 to 38, as one of the essential components of its work to promote and maintain international peace and security. UN وأكد المجلس من جديد، في بيان اعتُمد في نهاية المناقشة، التزامه باستخدام الإجراءات والوسائل الواردة في الفصل السادس، وبخاصة المواد 33 إلى 38، استخداما أوسع وأكثر فعالية، بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر عمله الرامي إلى تعزيز السلام والأمن الدوليين وصونهما.
    In its resolution 61/114, paragraph 3, the General Assembly requested the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work to ensure the financial security of the Agency. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 3 من قرارها 61/114 أن يقدم إلى الفريق العامل الخدمات والمساعدة اللازمة له للاضطلاع بأعماله الرامية إلى كفالة الأمن المالي للوكالة.
    The relevance of IAMLADP in the development of good practices among its members is acknowledged at the highest management level within the United Nations, given the relevance of its work to identify efficient strategies in the area of language arrangements, documentation and publication. UN 75- وهناك اعتراف، على أعلى المستويات الإدارية في الأمم المتحدة، بفائدة الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات في تطوير الممارسات الجيدة التي تتبعها المنظمات المنضوية تحت عضويته، نظراً لجدوى ما يقوم به من عمل فيما يخص تحديد الاستراتيجية الفعالة في ميدان الترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات.
    The working group should report on the result of its work to the plenary through the Fifth Committee before the end of the forty-ninth session. UN وعلى هذا الفريق العـامل أن يــرفع تقريرا عن نتيــجة عمله الى الجلسات العامة، عن طريق اللجنة الخامسة، قبل نهاية الدورة التاسعة واﻷربعين.
    The inter-sessional meeting should present the outcome of its work to the Commission at its resumed tenth session. UN ومن المقرر أن يعرض الاجتماع المنعقد فيما بين الدورتين نتائج أعماله على اللجنة في دورتها العاشرة المستأنفة.
    My delegation looks forward to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development, which will be dedicating an important part of its work to the oceans. UN ويتطلع وفد بلادي إلى الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة التي ستكرس جزءا هاما من أعمالها للمحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد