She further raised concerns about the unresolved cases of abduction of Japanese nationals. | UN | وأثارت شواغل كذلك بشأن حالات اختطاف المواطنين اليابانيين التي لم يتم حلها. |
The question was of critical importance for the life and security of Japanese nationals and was a grave and intolerable violation of human rights. | UN | وهذه مسألة ذات أهمية شديدة لحياة المواطنين اليابانيين وأمنهم وتمثل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان ولا يمكن اغتفاره. |
The abductions of Japanese nationals by that country are a major concern to the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وتمثل عمليات اختطاف الرعايا اليابانيين التي يقوم بها ذلك البلد شاغلاً رئيسياً لولاية المقرر الخاص. |
A number of Japanese nationals were abducted by agents of that country in past decades, particularly in the 1970s. | UN | فقد قام عملاء ذلك البلد باختطاف عدد من الرعايا اليابانيين في العقود الماضية وبخاصة في السبعينات. |
The Tokyo hearings included testimonies on the abductions of Japanese nationals to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وشملت جلسات الاستماع التي عقدت في طوكيو شهادات عن حالات اختطاف مواطنين يابانيين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The Committee also takes note of the 1996 revision of the immigration rules regarding residency status for foreign mothers who raise children of Japanese nationals. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالتنقيح الذي جرى عام 1996 لقواعد الهجرة المتعلقة بوضع إقامة الأمهات الأجنبيات اللواتي يربّين أطفالاً مولودين لمواطنين يابانيين. |
The authorities had admitted to abducting a number of Japanese nationals. | UN | وقد سمحت السلطات باختطاف عدد من المواطنين اليابانيين. |
His delegation hoped that the investigation into the abduction of Japanese nationals would soon bear fruit. | UN | ويأمل وفده بأن يؤتي التحقيق في اختطاف المواطنين اليابانيين ثماره قريبا. |
The question of 17 identified cases of abduction of Japanese nationals by the agents of the Democratic People's Republic of Korea was the major focus of several discussions with Government officials and civil society representatives in Japan. | UN | وشكلت مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين السبعة عشر من قبل عملاء لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محور التركيز الرئيسي لعدة مناقشات مع مسؤولين حكوميين وممثلين للمجتمع المدني في اليابان. |
As will be seen below, a number of Japanese nationals were abducted from the 1970s, probably with the aim of using them to train spies or to use their identity for espionage purposes. | UN | وكما يرد بيان ذلك أدناه فإن عدداً من المواطنين اليابانيين اختُطفوا منذ السبعينات، وربما كان ذلك بهدف استخدامهم لتدريب الجواسيس أو لاستخدام هويتهم لأغراض التجسس. |
A number of Japanese nationals were abducted in the 1970s, probably with the aim of using them to train spies or to use their identity for espionage purposes. | UN | فقد اختطف عدد من المواطنين اليابانيين في السبعينيات، وربما كان ذلك بهدف استخدامهم لتدريب الجواسيس أو لاستخدام هويتهم لأغراض التجسس. |
(ii) Awareness-Raising of Japanese nationals Traveling Abroad | UN | ب - توعية المواطنين اليابانيين الذين يسافرون للخارج |
The authorities had admitted to abducting a number of Japanese nationals. | UN | وقد اعترفت السلطات بخطف عدد من الرعايا اليابانيين. |
One example was the abduction of Japanese nationals by agents of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وهناك مثال لذلك، هو اختطاف عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لعدد من الرعايا اليابانيين. |
The question of 17 identified cases of abduction of Japanese nationals by the agents of the Democratic People's Republic of Korea also remains unresolved. | UN | كما أنه لم يتم حتى الآن إيجاد حل لمسألة الرعايا اليابانيين ال17 الذين اختطفهم عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Japan referred to the country's statement made in the Working Group asserting that the issue of the abduction of Japanese nationals had been completely settled. | UN | وأشارت اليابان إلى البيان الذي أصدره البلد أثناء انعقاد اجتماع الفريق العامل والذي أكد أن مسألة اختطاف مواطنين يابانيين قد سُوّيت تماماً. |
The Committee also takes note of the 1996 revision of the immigration rules regarding residency status for foreign mothers who raise children of Japanese nationals. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالتنقيح الذي جرى عام ٦٩٩١ لقواعد الهجرة المتعلقة بحالة إقامة اﻷمهات اﻷجنبيات اللواتي يربّين أبناء مواطنين يابانيين. |
Of these, eight related to the abduction of Japanese nationals in the 1970s and 1980s, while the ninth involved the disappearance of a young woman at the border between China and the Democratic People's Republic of Korea in 2004. | UN | وتتعلق ثماني منها بخطف مواطنين يابانيين في فترتي السبعينيات والثمانينيات في حين تتعلق الحالة التاسعة باختفاء امرأة شابة عند الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2004. |
43. I paid a visit to Japan from 24 February to 4 March 2005 to examine the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on Japan, in particular the reported abductions of Japanese nationals by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 43 - قمتُ بزيارة اليابان في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2005 لبحث تأثير حالة حقوق الإنسان بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اليابان، ولا سيما فيما يتعلق بحالات الاختطاف المبلغ عنها التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لمواطنين يابانيين. |
32. Ms. Saiga (Japan), speaking in exercise of the right of reply, said that the Pyongyang summit had represented a significant step in the efforts to resolve the issues relating to the abductions of Japanese nationals. | UN | 32 - السيدة سايغا (اليابان)، مارست حق الرد فقالت إن مؤتمر قمة بيونغ يانغ مثل خطوة هامة في الجهود المبذولة لحل المشاكل المتصلة باختطاف رعايا يابانيين. |
During the period under review, the representatives of the families submitted eight cases of Japanese nationals who had allegedly been abducted in Japan, Spain and the United Kingdom by secret agents of the DPRK. | UN | 155- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم ممثلو الأسر ثماني حالات تتعلق بمواطنين يابانيين قيل إن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم من اليابان وإسبانيا والمملكة المتحدة. |
It was also to be recalled that, since the 1970s, a number of Japanese nationals had been abducted by agents of the Democratic People's Republic of Korea, probably with the aim of using them to train spies or of usurping their identity for espionage purposes. | UN | وينبغي الإشارة أيضا إلى أن عملاء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطفوا منذ السبعينات عددا من اليابانيين لاستخدامهم كجواسيس أو لانتحال هويتهم لأغراض التجسس. |