ويكيبيديا

    "of joint cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون المشترك
        
    • للتعاون المشترك
        
    • مشتركة للتعاون
        
    • التعاون المشتركة
        
    Discussion of joint cooperation projects was continued within the framework of three working groups set up in the following fields: UN واستمرت مناقشة مشاريع التعاون المشترك في إطار ثلاثة أفرقة عاملة تم تشكيلها لتُعنى بالميادين التالية:
    The parties agreed to the principle of joint cooperation for the immediate repair of the electricity system. UN واتفقت اﻷطراف على مبدأ التعاون المشترك من أجل الاصلاح الفوري لشبكة الكهرباء.
    183. We look forward to the continuation of joint cooperation and of constructive and objective dialogue with the Committee for the sake of Sudanese citizens. UN 183- ونأمل في استمرار التعاون المشترك والحوار البناء والموضوعي مع اللجنة من أجل المواطن السوداني.
    1 meeting with the EU in Brussels to strengthen partnership in the area of security sector reform and elaborated 6 areas of joint cooperation UN عقد اجتماع واحد في بروكسل مع الاتحاد الأوروبي لتعزيز الشراكات في مجال قطاع الأمن وبلورة 6 مجالات للتعاون المشترك
    Although a view was expressed in favour of the mandatory establishment of joint cooperation mechanisms, the contrary view was also expressed, proposing that the wording for paragraph 2 be changed to: " aquifer States should give positive consideration to establishing joint mechanisms of cooperation " . UN وبالرغم من الإعراب عن رأي مؤيد للإلزام بإنشاء آليات مشتركة للتعاون، أعرب أيضا عن الرأي المضاد، حيث اقتُرح تغيير صيغة الفقرة 2 لتصبح: " ... ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية النظر بإيجابية في إنشاء آليات مشتركة للتعاون``.
    Instances of joint cooperation on such technical work, as recorded in my last report, were few during the current reporting period. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير الحالي عددا قليلا من حالات التعاون المشترك على صعيد العمل التقني ذلك الذي سجل في تقريري السابق.
    256. We look forward to the continuation of joint cooperation and of constructive and objective dialogue with the Committee for the sake of Sudanese citizens. UN 256- ونأمل في استمرار التعاون المشترك والحوار البناء والموضوعي مع اللجنة من أجل المواطن السوداني.
    2. To affirm the importance of the Secretariat-General continuing its efforts, in cooperation with the European Commission, to develop and crystallize areas of joint cooperation in issues of concern to both sides and to institutionalize cooperation on the basis of existing contacts; UN أهمية مواصلة الأمانة العامة لجهودها بالتعاون مع المفوضية الأوروبية لتطوير وبلورة مجالات التعاون المشترك في القضايا التي تهم الجانبين وتقنين التعاون بشكل مؤسسي ينسجم وواقع الاتصالات القائمة.
    27. The Institute participated in a number of joint cooperation activities during the reporting period. UN ٢٧ - وفي الفترة قيد الاستعراض، أسهم المعهد في عدد من أنشطة التعاون المشترك.
    With regard to humanitarian and environmental affairs, the Ministerial Council considered the Secretariat's memorandum on the progress of joint cooperation, particularly in education, health, the environment and nationalization of the labour force. UN وفي مجال شؤون الإنسان والبيئة، اطلع المجلس الوزاري على مذكرة الأمانة العامة حول مسيرة التعاون المشترك في مجالات الإنسان والبيئة المختلفة، خاصة في مجال التعليم، والصحة، والبيئة، والعمالة المواطنة.
    Advice to experts in Prime Minister's office and in Ministry of Foreign Affairs on the implementation of the peace process and modalities of reactivation of joint cooperation commissions between Côte d'Ivoire, Mali and Burkina Faso UN قدمت المشورة إلى خبراء في مكتب رئيس الوزراء ووزارة الخارجية بشأن تنفيذ عملية السلام وطرائق إعادة تنشيط لجان التعاون المشترك بين كوت ديفوار ومالي وبوركينا فاسو
    The United Arab Emirates looks to this Millennium Summit with high hopes of achieving justice and equality among all the peoples of the world and of reinforcing the bonds of joint cooperation in dealing with injustice, violence, terrorism, illiteracy, organized crime, the elimination of poverty and contagious diseases and a horde of other contemporary international problems. UN تتطلع دولة الإمارات العربية المتحدة إلى الألفية الجديدة بآمال كبيرة لتحقيق العدل والمساواة بين جميع شعوب العالم، وتعزيز أواصر التعاون المشترك لمواجهة الظلم والعنف والإرهاب والأمية والجريمة المنظمة ومكافحة الفقر والأمراض المعدية، وغيرها من المشاكل الدولية المعاصرة.
    The process of joint cooperation UN ● مسيرة التعاون المشترك:
    Areas of joint cooperation include precursor control, remote sensing for illicit crop control and environmental monitoring, the harmonization of epidemiological measurement systems and the development of school curricula with a drug prevention dimension. UN وتتضمن مجالات التعاون المشترك مراقبة السلائف، واستخدام الاستشعار عن بعد في مراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة ورصد البيئة، وتنسيق أنظمة قياس الانتشار الوبائي، ووضع مناهج مدرسية ذات بعد وقائي من المخدرات.
    :: 3 meetings with rotating chairs (Head of State) of Central African subregional organizations organized, namely ECCAS, CEMAC and the International Conference on the Great Lakes Region, to promote areas of joint cooperation UN :: عقد 3 اجتماعات مع رؤساء الدول الذين يرأسون بالتناوب المنظمات دون الإقليمية لمنطقة وسط أفريقيا، وهي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، من أجل تعزيز مجالات التعاون المشترك
    (k) The Sudan affirms its commitment to mending its relations with neighbouring countries, and it anticipates that they will share the same desire and the same firmness of purpose so that one and all may enjoy stability and the fruits of joint cooperation. UN )ك( إن السودان يؤكد حرصه على إعمار ما لحق بعلاقاته ببعض دول الجوار وينتظر أن تبادله ذات الحرص والجدية حتى ينعم الجميع بالاستقرار وثمرات التعاون المشترك. خاتمـة:
    His delegation emphasized the importance of bilateral and regional cooperation through the conclusion of agreements and the introduction of joint cooperation mechanisms between States sharing aquifers. UN ويشدد وفد بلده على أهمية التعاون الثنائي والإقليمي من خلال إبرام اتفاقات واستحداث آليات للتعاون المشترك بين الدول التي تتقاسم طبقات المياه الجوفية.
    A constructive dialogue should be promoted in order to identify and explore new forms of joint cooperation to promote development. UN وينبغي تعزيز قيام حوار بناء لتحديد واستطلاع أشكال جديدة للتعاون المشترك لدعم التنمية.
    She mentioned the recommendation of the UNESCO/UNICEF Joint Committee on Education, which met last year, that listed possible areas of focus of joint cooperation between the two organizations. UN وذكرت توصية لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف، التي اجتمعت في السنة الماضية، وهي التوصية التي عددت مجالات التركيز الممكنة للتعاون المشترك بين المنظمتين.
    :: Signing of a framework cooperation agreement between CDI and UNICEF, the purpose of which is to lay the foundation for the development of joint cooperation activities that will contribute to better designed public policies and promote community participation in activities benefiting children (26 August 2009); UN التوقيع على الاتفاق الإطاري للتعاون بين اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي يهدف إلى وضع الأسس لبلورة إجراءات مشتركة للتعاون تسهم في تحسين وضع السياسات العامة وتشجيع مشاركة المجتمعات المحلية في الأنشطة التي هي في صالح الطفل (26 آب/أغسطس 2009)
    This cooperation framework seeks to maximize the specificities of each organization by encouraging a mutually reinforcing partnership in areas of common interest, notably through reciprocal representation at relevant working meetings and the implementation of joint cooperation activities where appropriate. UN ويتوخى إطار التعاون هذا الاستفادة إلى أقصى حد مما تنفرد به كل منظمة من ميزات بتشجيع قيام شراكة يعزز كل طرف فيها الآخر في المجالات ذات الاهتمام المشترك بينهما، لا سيما من خلال التمثيل المتبادل في اجتماعات العمل الهامة وفي تنفيذ أنشطة التعاون المشتركة عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد