ويكيبيديا

    "of joint initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات المشتركة
        
    • مبادرات مشتركة
        
    • للمبادرات المشتركة
        
    • بمبادرات مشتركة
        
    • لمبادرات مشتركة
        
    This cooperation under Chapter VIII of the Charter has brought about a number of joint initiatives and increased coordination for several years now. UN وقد أدى هذا التعاون في إطار الفصل الثامن من الميثاق إلى القيام بعدد من المبادرات المشتركة وزيادة التنسيق منذ عدة سنوات.
    One of the obstacles to these efforts is the absence of joint initiatives backed by genuine political commitment. UN وتكمن إحدى العقبات في هذه الجهود في انعدام المبادرات المشتركة المدعومة بالتزام سياسي من الدرجة الأولى.
    57. All types of joint initiatives were basically equally used. UN 57- واستُخدمت جميع أنواع المبادرات المشتركة بالتساوي بصورة أساسية.
    Holding of negotiations and joint working committee meetings for the development of joint initiatives with host authorities UN إجراء مفاوضات وعقد اجتماعات للجان العاملة المشتركة من أجل وضع مبادرات مشتركة مع السلطات المضيفة
    It recommended that the Youth Forum of the United Nations System contribute to the implementation of the Programme of Action through the identification and promotion of joint initiatives to further its objectives so that they better reflect the interests of youth. UN وأوصى بأن يسهم منتدى الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل من خلال تحديد وتشجيع مبادرات مشتركة لتعزيز أهدافه بما يعبر عن مصالح الشباب بصورة أفضل.
    Thirdly, regarding the promotion of joint initiatives of the United Nations and the OAU, my delegation is happy to note that such initiatives are increasing between the two secretariats. UN وثالثا، فيما يتعلق بتعزيز المبادرات المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، يسعد وفد بلدي أن يشير إلى أن هذه المبادرات أخذت في الازدياد بين اﻷمانتين.
    (ii) Increased number of joint initiatives undertaken by the United Nations system and international organizations that have a direct and positive impact on landlocked developing countries UN ' 2` زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية التي لها تأثير مباشر وإيجابي على البلدان النامية غير الساحلية
    Examples of joint initiatives cover a wide range of countries and areas. UN وتشمل أمثلة المبادرات المشتركة طائفة واسعة من البلدان والمجالات.
    The Youth Forum of the United Nations system could contribute to Programme implementation through the identification and promotion of joint initiatives to further Programme objectives so that they better reflect the interests of youth. UN ويستطيع محفل الشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يسهم في تنفيذ البرنامج عن طريق تحديد وتشجيع المبادرات المشتركة التي ترمي إلى تحسين أهداف البرنامج بحيث يعكس شواغل الشباب بصورة أفضل.
    During the meeting, a series of joint initiatives were agreed upon, which will result in joint activities with the Belgian authorities. UN واتفق خلال الاجتماع على سلسلة من المبادرات المشتركة ستسفر عن أنشطة مشتركة مع السلطات البلجيكية.
    The radical changes that have taken place in Bulgaria since the accession to power of the new Government are a stable guarantee of the success of joint initiatives. UN فالتغييرات الجذرية التي تحدث في بلغاريا منذ تولي الحكومة الجديدة للسلطة ضمانة أكيدة لنجاح المبادرات المشتركة.
    While, globally, there was an almost equal number of joint initiatives and operational mechanisms, there was a slight variation in which of the two types of synergetic mechanisms was the more used regionally. UN ويكاد عدد المبادرات المشتركة والآليات التنفيذية يتساوى على الصعيد العالمي، غير أن هناك تفاوتاً طفيفاً في نوع المبادرات التآزرية الذي يُستخدم أكثر من الآخر على الصعيد الإقليمي.
    63. There was no significant variation of types of joint initiatives. UN 63- وليس هناك تفاوت يُذكر بين أنواع المبادرات المشتركة.
    The number of joint initiatives on crime statistics is an indication of the increasing level of coordination and collaboration between the organizations that are active in that region. UN ويعتبر عدد المبادرات المشتركة بشأن الإحصاءات عن الجريمة مؤشِّراً على تزايد مستوى التنسيق والتعاون بين المنظمات الموجودة في هذه المنطقة.
    (h) Holding of negotiations and joint working committee meetings for the development of joint initiatives with host authorities; UN (ح) إجراء مفاوضات وعقد اجتماعات للجان العاملة المشتركة من أجل وضع مبادرات مشتركة مع السلطات المضيفة؛
    The conduct of joint initiatives with other regional and international organizations, including joint training courses aimed at building national capacity, was particularly encouraged. UN وحظي بتشجيعهم على وجه الخصوص موضوع تنفيذ مبادرات مشتركة مع منظمات إقليمية ودولية أخرى، بما في ذلك تنظيم دورات تدريب مشتركة تهدف إلى بناء القدرات الوطنية في هذا المجال.
    Most of these activities are linked to the support offered to the affected countries at the national level and the cooperation for the design of joint initiatives and synergistic programmes concerning desertification and drought. UN وترتبط جميع هذه الأنشطة بالدعم المقدم للبلدان المتأثرة على الصعيد الوطني وبالتعاون على تطوير مبادرات مشتركة وبرامج أوجه التآزر تتعلق بالتصحر والجفاف.
    :: Organization of a study visit by the two parties to examine best practices in a post-conflict zone and return visit(s) of international experts to assist in the development of joint initiatives conducive to mutual confidence-building UN :: تنظيم زيارة يشارك فيها الطرفان لدراسة أفضل الممارسات التي يمكن اعتمادها في منطقة انتهى فيها الصراع وقيام الخبراء الدوليين مجددا بزيارة أو زيارات للمساعدة على وضع مبادرات مشتركة تفضي إلى بناء الثقة المتبادلة
    Similar to its country reporting, the GM also highlighted a number of other types of joint initiatives that it supported but which are not mentioned in the template. UN كما سلطت الآلية العالمية الضوء على عدد من الأنواع الأخرى للمبادرات المشتركة التي قدمت لها الدعم غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ، على غرار الإبلاغ القطري.
    (o) Holding of negotiations and joint working committee meetings for the development of joint initiatives with host authorities; UN (س) إجراء مفاوضات وعقد اجتماعات للجان العاملة المشتركة من أجل القيام بمبادرات مشتركة مع السلطات المضيفة؛
    Out of 134 resident coordinators' annual reports for 2004 reviewed, in 43 instances reports highlighted substantive areas of joint initiatives on gender equality; 13 joint programmes in gender are posted in UNDGO database; a best practice note on gender mainstreaming was issued in September 2005 for UNCTs use. UN ومن بين 134 تقريرا سنويا للمنسقين المقيمين تم استعراضها في عام 2004، قام 43 تقريرا منها بتسليط الضوء على مجالات فنية لمبادرات مشتركة تتعلق بالمساواة بين الجنسين، وهناك 13 برنامجا جنسانيا مشتركا أدرجت في قاعدة بيانات مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وصدرت مذكرة عن أفضل الممارسات لتعميم قضايا الجنسين في أيلول/سبتمبر 2005 لكي تستعين بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد