ويكيبيديا

    "of joint patrols" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدوريات المشتركة
        
    • دوريات مشتركة
        
    • بدوريات مشتركة
        
    • للدوريات المشتركة
        
    Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. UN وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية.
    In this regard, the LAF has intensified its cooperation in terms of joint patrols with UNIFIL in its area of operation. UN وفي هذا الصدد، كثفت القوات المسلحة اللبنانية تعاونها من حيث الدوريات المشتركة مع اليونيفيل في منطقة عملها.
    The increase in the number of joint patrols was determined by operational requirements UN وزيادة عدد الدوريات المشتركة اقتضتها الاحتياجات التشغيلية
    (ii) The organization of joint patrols along common borders; UN ' ٢ ' تسيير دوريات مشتركة على طول الحدود المشتركة؛
    An Israeli security source stated that the deployment of joint patrols in other West Bank cities was reportedly under discussion and would be resumed shortly. UN وصرح مصدر أمني إسرائيلي أن نشر دوريات مشتركة في مدن أخرى في الضفة الغربية هو، على ما يقال، قيد البحث، وسيُستأنف قريبا.
    48. The Mission will continue to work in close cooperation with the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Force through the conduct of joint patrols in the Kodori Valley and participation in regular meetings and daily operational contacts. UN 48 - ستواصل البعثة عملها بالتعاون المباشر مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة من خلال القيام بدوريات مشتركة في وادي كودوري والمشاركة في اجتماعات منتظمة واتصالات يومية بشأن العمليات.
    In addition, 12,006 person days of joint patrols conducted with Liberian National Police uniformed patrol officers UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطُّلِع بما عدده 006 12 أيام عمل من الدوريات المشتركة مع أفراد الدوريات النظاميين من الشرطة الوطنية الليبرية
    UNOMIG and CIS peacekeeping forces also conducted a number of joint patrols during the reporting period. UN وسيّرت قوات حفظ السلام التابعة للبعثة ولرابطة الدول المستقلة أيضا عددا من الدوريات المشتركة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Daily operational contacts with the CIS Collective Peacekeeping Forces on the coordination of joint patrols UN إجراء اتصالات يومية بشأن العمليات مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن تنسيق الدوريات المشتركة
    :: Daily operational contacts with the CIS Collective Peacekeeping Forces on the coordination of joint patrols UN :: إجراء اتصالات يومية بشأن العمليات مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن تنسيق الدوريات المشتركة
    The Council noted with satisfaction the resumption of joint patrols in the upper Kodori Valley by UNOMIG and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States and reaffirmed that joint patrols should be conducted on a regular basis. UN ولاحظ المجلس بارتياح استئناف الدوريات المشتركة في منطقة وادي كودوري العليا من جانب البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وأكد من جديد ضرورة القيام بالدوريات المشتركة بشكل منتظم.
    Hold-ups, armed robberies and other criminal acts have become very rare thanks both to the progress achieved in disarmament and the constant vigilance instituted by the system of joint patrols. UN وقد شهِدت الهجمات المسلحة، وعمليات السطو، وغير ذلك من جرائم السرقة تراجعا كبيرا بفضل التقدم المحرز على صعيد نزع السلاح، وبفضل اليقظة الدائمة القائمة على نظام الدوريات المشتركة.
    In a letter dated 26 October addressed to UNMIL, the Managing Director of FDA requested a second phase of joint patrols and UNMIL has agreed to participate. UN وفي رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر موجهة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، طلب مدير إدارة هيئة تنمية الحراجة تنظيم مرحلة ثانية من الدوريات المشتركة ووافقت البعثة على المشاركة.
    The Council noted with satisfaction the resumption of joint patrols in the upper Kodori Valley by UNOMIG and the CIS peacekeeping force, and reaffirmed that joint patrols should be conducted on a regular basis. UN ولاحظ مع الارتياح استئناف الدوريات المشتركة في وادي كودوري الأعلى من جانب بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، وأعاد التأكيد على أنه ينبغي القيام بتلك الدوريات المشتركة بصورة منتظمة.
    8. In this disturbing situation, the authorities have argued that the continuing deployment of joint patrols of PNC and the Armed Forces in rural areas is necessary to combat and deter delinquency. UN ٨ - ونظرا لهذه الحالـة المثيـرة للقلـق، تزعم السلطات أن استمرار وزع الدوريات المشتركة من الشرطة الوطنية المدنية والقوات المسلحة في المناطـق الريفية ضروري لمكافحة الجُناح وردعه.
    35. Routine operations have continued through the conduct of joint patrols by military observers and national monitors and the military component has seen an increase in support to the ceasefire mechanism through the demobilization, disarmament and reintegration process. UN 35 - واستمرت العمليات الروتينية من خلال الدوريات المشتركة التي يقوم بها المراقبون العسكريون والمراقبون الوطنيون، وشهد العنصر العسكري زيادة في دعم آلية وقف إطلاق النار من خلال عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    Cooperation in regional border management continues to improve, including through the establishment of joint patrols, sharing of information and regional mechanisms for border control and customs cooperation. UN ويشهد التعاون الإقليمي في مجال إدارة الحدود تحسناً مستمراً، بما في ذلك من خلال تسيير دوريات مشتركة وتبادل المعلومات والآليات الإقليمية لمراقبة الحدود والتعاون الجمركي.
    41. Further measures include the deployment of joint patrols to enhance the protection of civilians, including from sexual violence. UN 41 - وتشمل التدابير الإضافية الأخرى تسيير دوريات مشتركة لتعزيز حماية المدنيين، بما في ذلك حمايتهم من العنف الجنسي.
    Through the conduct of joint patrols twice daily and as requested, at the four land borders (Ouanaminthe, Belladère, Malpasse and Anse-à-Pitres) to fight transnational crimes UN من خلال القيام بدوريات مشتركة مرتين يوميا، وحسبما يكون مطلوبا، في المعابر الحدودية البرية الأربع (وانامينت، وبيلادير، ومالباس، وآنس آ بيتر) من أجل مكافحة الجرائم العابرة للحدود الوطنية
    I would urge the Government and its partners to follow up on the steps agreed upon during the African Union ministerial meeting on LRA, held in Bangui on 13 and 14 October 2010, including the establishment of a joint operations centre, the conduct of joint patrols on the borders of LRA-affected countries and the deployment of troops to facilitate access to, and protect, vulnerable communities. UN وأود أن أحث الحكومة وشركاءها على متابعة الخطوات المتفق عليها خلال الاجتماع الوزاري للاتحاد الأفريقي المتعلق بجيش الرب للمقاومة الذي عقد في بانغي في 13 و 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، بما في ذلك إنشاء مركز عمليات مشتركة، والقيام بدوريات مشتركة على الحدود من البلدان المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة، ونشر قوات لتيسير الوصول إلى المجتمعات المحلية الضعيفة وحمايتها.
    Security in the most vulnerable camps improved with the deterrent presence of joint patrols of United Nations forces and the national police. UN وتحسَّن الوضع الأمني في المخيمات الأكثر تعرضا للمخاطر مع الوجود الرادع للدوريات المشتركة لقوات الأمم المتحدة والشرطة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد