ويكيبيديا

    "of joint programmes with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج مشتركة مع
        
    • للبرامج المشتركة مع
        
    • البرامج المشتركة مع
        
    Elaboration and implementation of joint programmes with the regional commissions, in association with UNEP, as appropriate. UN صياغة وتنفيذ برامج مشتركة مع اللجان اﻹقليمية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، حسب الاقتضاء.
    Elaboration and implementation of joint programmes with the regional commissions, in association with UNEP, as appropriate. Mineral resources UN صياغة وتنفيذ برامج مشتركة مع اللجان اﻹقليمية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، حسب الاقتضاء.
    Very significant progress has been made in the development of joint programmes with the United Nations Office for Project Services and new ventures have been launched with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد تم إحراز تقدم كبير في وضع برامج مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. وتم الشروع في تنفيذ مشاريع جديدة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Strategic objective 2. Achieving greater efficiency and effectiveness of joint programmes with UNDP and joint programming within the United Nations system UN الهدف الاستراتيجي 2 - تحقيق مزيد من الكفاءة والفعالية للبرامج المشتركة مع البرنامج الإنمائي والبرمجة المشتركة في إطار منظومة الأمم المتحدة
    Strategic objective 2. Achieving greater efficiency and effectiveness of joint programmes with UNDP and joint programming within the United Nations system. UN الهدف الاستراتيجي 2 - تحقيق مزيد من الكفاءة والفعالية للبرامج المشتركة مع البرنامج الإنمائي والبرمجة المشتركة في إطار منظومة الأمم المتحدة
    (ii) Increased number of joint programmes with partner organizations UN ' 2` عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛
    A major focus of activity under these subprogrammes will be the elaboration and implementation of joint programmes with the regional commissions and, as appropriate, with UNEP and UNCTAD. UN وسيكون أحد مواضع التركيز الرئيسية للنشاط المضطلع به في إطار هذه البرامج الفرعية صياغة وتنفيذ برامج مشتركة مع اللجان الاقليمية و، حسب الاقتضاء، مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد.
    A major focus of activity under these subprogrammes will be the elaboration and implementation of joint programmes with the regional commissions and, as appropriate, with UNEP and UNCTAD. UN وسيكون أحد مواضع التركيز الرئيسية للنشاط المضطلع به في إطار هذه البرامج الفرعية صياغة وتنفيذ برامج مشتركة مع اللجان الاقليمية و، حسب الاقتضاء، مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد.
    :: Formulation and implementation of joint programmes with partners, including United Nations agencies, ECOWAS, civil society, international organizations, Governments, the private sector and think tanks, on fighting corruption, trafficking in mineral resources and money-laundering UN :: إعداد وتنفيذ برامج مشتركة مع الشركاء، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية، والحكومات، والقطاع الخاص وأفرقة الفكر، بشأن مكافحة الفساد، والاتجار بالموارد المعدنية وغسل الأموال
    It also involves the development and implementation of joint programmes with other United Nations organizations on women's and young people's human rights, focusing on sexual and reproductive health and on access to essential services and information, including services specifically designed to address gender-based violence. UN ويشمل ذلك أيضاً وضع وتنفيذ برامج مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حقوق الإنسان للمرأة والشباب، مع التركيز على الصحة الجنسية والإنجابية وعلى إمكانية الحصول إلى الخدمات والمعلومات الأساسية، بما في ذلك الخدمات المصممة تحديداً للتصدي للعنف الجنساني.
    (d) Establishment of joint programmes with the countries of the region and in cooperation with other regional and international organizations for training, exchange of information and studies; UN )د( وضع برامج مشتركة مع دول المنطقة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى للتدريب وتبادل المعلومات وإجراء الدراسات،
    (d) Establishment of joint programmes with the countries of the region and in cooperation with other regional and international organizations for training, exchange of information and studies; UN )د( وضع برامج مشتركة مع دول المنطقة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى للتدريب وتبادل المعلومات وإجراء الدراسات؛
    Since almost all UNCDF work is now done as part of joint programmes with UNDP and the wider United Nations system, strengthening the involvement of UNCDF in UNDP outcome evaluations and Assessments of Development Results will yield additional evidence of the UNCDF contribution to development outcomes. UN وبما أن كل عمل الصندوق تقريبا بات اليوم يشكل جزءا من برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، فإن تعزيز مشاركة الصندوق في تقييمات النتائج التي يتوصل إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي تقييمات نتائج التنمية سيقدم دليلا إضافيا على مدى إسهام الصندوق في تحقيق النتائج الإنمائية.
    It further noted that its secretariat was beginning to identify national and regional needs for technical assistance, in conjunction with national, regional and international organizations and permanent missions to the United Nations, as well as opportunities for the development of joint programmes with, and participation in existing programmes of, organizations providing technical assistance to trade law reform. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن أمانتها شرعت في تحديد الاحتياجات الوطنية والإقليمية إلى المساعدة التقنية، بالاشتراك مع المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية، ومع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وكما شرعت في استبانة الفرص المتاحة لوضع برامج مشتركة مع المنظمات التي تقدم المساعدة التقنية في مجال إصلاح القانون التجاري، وللمشاركة في البرامج الراهنة لدى تلك المنظمات في هذا المجال.
    Implementation of joint programmes with international organizations such as WHO, UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United States Agency for International Development (USAID) in the area of maternal and child health; for example, programmes to encourage safe motherhood, protect reproductive health, encourage safe vaccination, advocate and promote breastfeeding and foster integrated management of childhood diseases; UN - تنفيذ برامج مشتركة مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية في مجال صحة الأم والطفل كالبرامج التي تشجع الأمومة الآمنة والمحافظة على الصحة الإنجابية وتشجيع التلقيح الآمن والدعوة إلى الرضاعة الطبيعية والتشجيع عليها والمساعدة في المعالجة المتكاملة لأمراض الأطفال؛
    (b) Achieving greater efficiency and effectiveness of joint programmes with UNDP and joint programming within the United Nations system; UN (ب) تحقيق كفاءة وفعالية أكبر للبرامج المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرمجة المشتركة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    (d) Strengthened capacity of developing countries and countries with economies in transition in intergovernmental negotiations through implementation by UNEP of joint programmes with multilateral environmental agreements UN (د) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المفاوضات الحكومية الدولية من خلال تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للبرامج المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    (d) Strengthened capacity of developing countries and countries with economies in transition in intergovernmental negotiations through implementation by UNEP of joint programmes with multilateral environmental agreements UN (د) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المفاوضات الحكومية الدولية من خلال تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للبرامج المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    (d) Strengthened capacity of developing countries and countries with economies in transition in intergovernmental negotiations through implementation by UNEP of joint programmes with multilateral environmental agreements UN (د) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المفاوضات الحكومية الدولية من خلال تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للبرامج المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    (d) Strengthened capacity of developing countries and countries with economies in transition in intergovernmental negotiations through implementation by UNEP of joint programmes with multilateral environmental agreements. UN (د) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المفاوضات الحكومية الدولية من خلال تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للبرامج المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    (ii) Increased number of joint programmes with partner organizations UN ' 2` زيادة عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة
    (ii) An increase in the number of joint programmes with partner organizations UN ' 2 ' عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد