Naturalization of the children and foreign husbands of Jordanian women | UN | منح الجنسية لأبناء وزوج المرأة الأردنية المتزوجة من أجنبي |
The Centre had been responsible for the training of all national observers and coordinated the participation of international observers of Jordanian elections. | UN | والمركز مسؤول عن تدريب جميع المراقبين الوطنيين ويقوم بتنسيق مشاركة المراقبين الدوليين للانتخابات الأردنية. |
These two articles articulate fundamental norms and a core principle of Jordanian criminal laws. | UN | وهاتان المادتان هما أساس قانوني ومبدأ جوهري في القوانين الجزائية الأردنية. |
All estimates remain vague and controversial, since established statistical information concerning the religious composition of Jordanian society does not exist. | UN | وتظل جميع التقديرات مبهمة ومثار جدل نظراً إلى عدم وجود معلومات إحصائية مثبتة عن التركيبة الدينية للمجتمع الأردني. |
The Kingdom is keen to celebrate Christian holidays as an affirmation of the unity of Jordanian society. | UN | كما وتحرص المملكة على الاحتفاء بالمناسبات الدينية المسيحية تأكيداً على وحدة المجتمع الأردني. |
General view of health: a majority of Jordanian young people consider themselves to be in good health; | UN | :: النظرة العامة للصحة: يعتبر غالبية الشباب الأردنيين أنفسهم أصحاء. |
Al-nahda Association of Jordanian Women Amman | UN | نادي كميل وفا الدجاني، رابطة النهضة للمرأة الأردنية |
Transporters and truck owners explain that problems facing overland transport lead to high transport costs which in turn push up the price of Jordanian exports to the PA. | UN | يوضح متعهدو النقل وأصحاب الشاحنات أن المشاكل التي يواجهها النقل البري تؤدي إلى ارتفاع تكاليف النقل التي ترفع بدورها سعر الصادرات الأردنية إلى السلطة الفلسطينية. |
The Association has 80 members representing 78 per cent of the total value of Jordanian exports. | UN | وتضم الرابطة 80 عضواً يمثلون 78 في المائة من القيمة الإجمالية للصادرات الأردنية. |
Those strains, in turn, had limited its ability to implement all provisions of the Convention and had impeded the progress of Jordanian women. | UN | وهذه الضغوط بدورها حدت من قدرة بلده على تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية وعرقلت تقدم المرأة الأردنية. |
By ratifying the Convention, however, the Government had committed itself to accepting the right of Jordanian women to reach their full capacities and potential. | UN | ولكن الحكومة من خلال تصديقها على الاتفاقية التزمت بقبول حق المرأة الأردنية في تحقيق قدراتها وإمكانياتها الكاملة. |
In fact, the average age of Jordanian women at marriage was currently 25. | UN | والواقع أن العمر المتوسط للمرأة الأردنية عند الزواج يبلغ حاليا 25 سنة. |
The impact of these various initiatives on the effort to promote the advancement of Jordanian women will be discussed in this report. | UN | وسنورد أثر هذه المبادرات على الارتقاء بوضع المرأة الأردنية ضمن هذا التقرير. |
Nadi Kamil Wafa Al-Dajani, Al-nahda Association of Jordanian Women | UN | نادي كميل وفا الدجاني، رابطة النهضة للمرأة الأردنية عمان |
- Member of Jordanian International Assembly to the International Criminal Court. | UN | - عضوة في الجمعية الدولية الأردنية لدى المحكمة الجنائية الدولية |
All components of Jordanian society are now represented in the current parliament. | UN | وتُمثّل في البرلمان الحالي جميع شرائح المجتمع الأردني. |
However, the Jordanian Constitution does not make detailed reference to children, other laws and regulations being more appropriate instruments to deal with matters concerning the fulfilment of the needs of Jordanian children. | UN | إن الدستور الأردني وإن لم يتضمن الأطفال بالتفصيل، فلقد ترك للقوانين والأنظمة الأخرى معالجة الأمور المتعلقة بسد احتياجات الطفل الأردني. |
In order to ensure that the comprehensive definition in the Convention was adopted, the Jordanian Government, acting in response to the Committee's recommendation on making the Convention part of Jordanian law, published the text of the Convention in the Official Gazette. | UN | كذلك، ولضمان اعتماد التعريف الوارد في الاتفاقية لشموليته استجابت الحكومة الأردنية لتوصية اللجنة بجعل الاتفاقية جزء من القانون الأردني وقامت بنشرها في الجريدة الرسمية. |
939. The Committee notes with satisfaction that the majority of Jordanian adolescents consider themselves to be in good health. | UN | 939- تلاحظ اللجنة بارتياح أن معظم المراهقين الأردنيين يعتبرون أنفسهم في صحة جيدة. |
These reductions were undertaken during rotation of Jordanian personnel in February. | UN | وقد جرت عمليات الخفض هذه أثناء تناوب الأفراد الأردنيين في شهر شباط/فبراير. |
One of the results had been a revision of Jordanian law in that sphere. | UN | وكان من نتائج ذلك تنقيح قانون أردني في ذلك الميدان. |
58. Children and spouses of Jordanian women are exempted from paying fines of any amount for breaching the law on residence in Jordan. | UN | 58- كما تم إعفاء أبناء وأزواج الأردنيات من الغرامات التي تترتب عليهم في حال مخالفتهم قانون الإقامة مهما بلغت قيمتها. |
“The Jordanian Government wishes to confirm that there has never been any use of mercenaries by Jordan or within its territories, nor does the Government have any knowledge of Jordanian citizens participating in mercenary activities. | UN | " إن الحكومة اﻷردنية تود التأكيد على أن اﻷردن لم يستخدم أبداً المرتزقة ولا كانت أراضيه مسرحاً لاستخدامهم، وأن الحكومة لا علم لها بمشاركة مواطنين أردنيين في أنشطة للمرتزقة. |
The internal regulations of Jordanian prisons have also recently been amended, since the prisons have been converted into reform and vocational rehabilitation centres. | UN | وقد تم تعديل اﻷنظمة الداخلية للسجون في اﻷردن في الفترة اﻷخيرة، بحيث تم تحويلها إلى مراكز إصلاح وتأهيل مهني. |