ويكيبيديا

    "of jurisdiction and performance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الولاية القضائية وأداء
        
    • الولاية القضائية والاضطلاع
        
    • ولايتها القضائية والوظائف
        
    Article 4 of the Convention provides that nothing in the Convention entitles a State party to undertake in the territory of another State party the exercise of jurisdiction and performance of functions reserved exclusively for the authorities of the other State by its domestic law. UN وتنص المادة 4 من هذه الاتفاقيــــة على أن ليس في هــــذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    7. A State Party shall not undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are exclusively reserved for the authorities of that other State by its domestic law. UN ٧ - لا يجوز ﻷي دولة طرف أن تقوم في اقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بموجب قانونها الداخلي . البروتوكولات
    undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي .[
    2. A State Party shall not undertake in the territory of another State Party the exercise of jurisdiction and performance of functions that are exclusively reserved to the authorities of that other State Party by its domestic law. UN ٢ - لا تقوم أية دولة طرف في اقليم دولة طرف أخرى بممارسة الولاية القضائية والاضطلاع بالوظائف المحفوظة حصرا لسلطات تلك الدولة اﻷخرى بموجب قانونها المحلي .
    2. Nothing in this Convention entitles a State party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of inherently State functions under international or domestic laws. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة ولايتها القضائية والوظائف التي هي بطبيعتها وظائف منوطة بالدولة بموجب القوانين الدولية أو المحلية.
    undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي .
    undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي .
    undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي .
    2. Nothing in this Convention entitles a State Party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Nothing in this Convention shall entitle a State Party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Nothing in this Convention shall entitle a State Party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Nothing in this Convention shall entitle a State Party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    2. Nothing in this Convention shall entitle a State Party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.
    " 6. A Party shall not undertake in the territory of another Party the exercise of jurisdiction and performance of functions which are exclusively reserved for the authorities of that other Party by its domestic law. " UN " ٦ - لا يجوز ﻷي طرف أن يقوم في إقليم طرف آخر بممارسة الولاية القضائية وأداء المهام التي يقتصر الاختصاص بها على سلطات ذلك الطرف بموجب قانونه الداخلي. "
    2. Nothing in this Convention shall entitle a State Party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي.()
    2. Nothing in this Convention shall entitle a State Party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي. ()
    2. Nothing in this Convention shall entitle a State Party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of functions that are reserved exclusively for the authorities of that other State by its domestic law. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح للدولة الطرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة الولاية القضائية وأداء الوظائف التي يناط أداؤها حصرا بسلطات تلك الدولة الأخرى بمقتضى قانونها الداخلي. ()
    2. A State Party shall not undertake in the territory of another State Party the exercise of jurisdiction and performance of functions that are exclusively reserved to the authorities of that other State Party by its domestic law.] This addition was proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ٢- لا يجوز ﻷية دولة طرف أن تقوم - في اقليم دولة طرف أخرى - بممارسة الولاية القضائية والاضطلاع بالمهام المنوطة حصرا بسلطات تلك الدولة اﻷخرى بمقتضى قانونها الداخلي.[هذه الاضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1(.
    2. A State Party shall not undertake in the territory of another State Party the exercise of jurisdiction and performance of functions that are exclusively reserved to the authorities of that other State Party by its domestic law.] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ٢ - لا تقوم أية دولة طرف في اقليم دولة طرف أخرى بممارسة الولاية القضائية والاضطلاع بالوظائف المحفوظة حصرا لسلطات تلك الدولة اﻷخرى بموجب قانونها المحلي .[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    2. A State Party shall not undertake in the territory of another State Party the exercise of jurisdiction and performance of functions that are exclusively reserved to the authorities of that other State Party by its domestic law.] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ٢ - لا تقوم أية دولة طرف - في اقليم دولة طرف أخرى - بممارسة الولاية القضائية والاضطلاع بالوظائف المحفوظة حصرا لسلطات تلك الدولة اﻷخرى بموجب قانونها المحلي .[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    2. Nothing in this Convention entitles a State party to undertake in the territory of another State the exercise of jurisdiction and performance of inherently State functions under international or domestic laws. UN 2- ليس في هذه الاتفاقية ما يبيح لدولة طرف أن تقوم في إقليم دولة أخرى بممارسة ولايتها القضائية والوظائف التي هي بطبيعتها وظائف منوطة بالدولة بموجب القوانين الدولية أو المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد