ويكيبيديا

    "of justice and equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدالة والمساواة
        
    • العدل والمساواة
        
    • بالعدل والمساواة
        
    • للعدالة والمساواة
        
    • للعدل والمساواة
        
    I should like to conclude by saying that the road map must be translated into effective action that helps to consolidate the principles of justice and equality. UN وأود أن أختتم كلامي بالقول إن الدليل التفصيلي يجب ترجمته إلى أعمال فعالة تساعد على تعزيز مبدأي العدالة والمساواة.
    Malaysia continues to believe strongly in the importance of upholding the principles of justice and equality, which international humanitarian law stands for. UN ما زالت ماليزيا تؤمن بقوة بأهمية التمسك بمبدأي العدالة والمساواة اللذين يناصرهما القانون الإنساني الدولي.
    Malaysia continues to believe strongly in the importance of upholding the principles of justice and equality which international humanitarian law stands for. UN ولا تزال ماليزيا تؤمن إيمانا قويا بأهمية إعلاء شأن مبادئ العدالة والمساواة التي يمثلها القانون الإنساني الدولي.
    Gender Equality Unit, Department of justice and equality CRC UN وحدة المساواة بين الجنسين، في وزارة العدل والمساواة
    In this way, principles of justice and equality contained in particular in article 16 and also in articles 2, 5 and 24 of the Convention are being violated. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة 16 وأيضاً في المواد 2 و5 و24 من الاتفاقية.
    The Charter embodies, and is based upon, principles of justice and equality. UN والميثاق يكرس العدالة والمساواة ويقوم عليهما.
    Owing to their high moral and legal values, they contribute to consolidating the principles of justice and equality at the international level, which reflect positively on the maintenance of international peace and security. UN وبالنظر إلى القيمة الأخلاقية والقانونية العالية لتلك الفتاوى فإنها تساهم في توطيد مبادئ العدالة والمساواة على الصعيد الدولي، مما ينعكس بصورة إيجابية على صون السلم والأمن الدوليين.
    They also assist in consolidating the principles of justice and equality at the international level, because of the high moral and legal values they embody, and thus promote the maintenance of international peace and security. UN وتساعد الفتاوى أيضا في ترسيخ مبادئ العدالة والمساواة على الصعيد الدولي بسبب ما تجسده من قيم أخلاقية وقانونية، وبذلك تعزز الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    During the past few months, Egypt has demonstrated its unflinching commitment to enter into a new era in which society is guided by clear rules, by the principles of justice and equality before the law and by the practice of respect for human rights and fundamental freedoms. UN خلال الأشهر القليلة الماضية أظهرت مصر التزامها الراسخ بالدخول في حقبة جديدة يهتدي فيها المجتمع بقواعد واضحة وبمبادئ العدالة والمساواة أمام القانون، وممارسة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Its fundamental task is to avert the recurrence of armed conflict and to lead countries emerging from conflict along the path of sustainable development to a system of justice and equality. UN ومهمتها الأساسية تفادي تكرار الصراع المسلح وتوجيه البلدان الخارجة من الصراع نحو السير في طريق التنمية المستدامة ونحو نظام العدالة والمساواة.
    The Committee extended its sphere of activity and the Assembly for the elimination of all forms of discrimination against women was instituted. It brings together active organizations, institutions, and personalities that work for the establishment of justice and equality in Lebanon. UN ووسعت اللجنة عملها حيث تشكل اللقاء من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي يضم هيئات ومؤسسات وشخصيات فاعلة تعمل جميعاً من أجل ترسيخ العدالة والمساواة في لبنان.
    International human rights protection should take place in the spirit of justice and equality, in line with the United Nations Charter and the principles of international law. UN وينبغي تنفيذ الحماية الدولية لحقوق الإنسان بروح من العدالة والمساواة بما يتمشى مع ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي.
    27. It would not be possible to achieve a world of justice and equality without combating racism. UN 27 - ولا سبيل إلى إقامة عالم قوامه العدالة والمساواة دون مكافحة العنصرية.
    Peace will be achieved and security will prevail only when United Nations resolutions are implemented, the provisions of international law are respected and applied and the principles of justice and equality are observed. UN فالسلام يتحقق والأمن يسود من خلال تنفيذ قرارات الشرعية الدولية واحترام القانون الدولي وتطبيق نصوصه والالتزام بمبادئ العدالة والمساواة.
    The Canadian Race Relations Foundation was created by the Government of Canada in 1996 to reaffirm the principles of justice and equality for all in Canada. UN أنشأت حكومة كندا المؤسسة الكندية للعلاقات العرقية عام 1996 لإعادة تأكيد مبادئ العدل والمساواة للجميع في كندا.
    It was thus not a coincidence that Mandela joined the freedom fighters of his homeland in pursuit of justice and equality. UN ولذلك لم يكن من قبيل الصدفة أن انضم مانديلا إلى المقاتلين من أجل الحرية في بلده سعيا وراء العدل والمساواة.
    In this way, principles of justice and equality contained in particular in article 16 and also in articles 2, 5 and 24 of the Convention are being violated. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة ٦١ وأيضا في المواد ٢ و٥ و٤٢ من الاتفاقية.
    In this way, principles of justice and equality contained in particular in article 16 and also in articles 2, 5 and 24 of the Convention are being violated. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة 16 وأيضا في المواد 2 و5 و24 من الاتفاقية.
    In this way, principles of justice and equality contained in particular in article 16 and also in articles 2, 5 and 24 of the Convention are being violated. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة 16 وأيضاً في المواد 2 و5 و24 من الاتفاقية.
    87. Accuracy of administrative data is critical for tracking progress, and ministries of justice and equality are responsible for ensuring that effective data recording and retrieval systems - paper and/or computerized - are in place. UN 87- ودقة البيانات الإدارية حيوية لتتبع التقدم، وتكون الوزارات المعنية بالعدل والمساواة مسؤولة عن كفالة وجود نظم فعالة لتسجيل واستعادة البيانات - المدونة على الورق و/أو المحوسبة.
    The law of State responsibility could quite legitimately provide - and a convention on the subject would legitimately provide - for the waiver by given States, for the sake of justice and equality in the area of State responsibility, of their " veto power " . UN ويمكن لقانون مسؤولية الدول بصورة مشروعة كاملة -كما يمكن لاتفاقية ما بشأن هذا الموضوع أن تنص على نحو مشروع - على تنازل دول ما عن " حقها في النقض " وذلك توخيا للعدالة والمساواة في مجال مسؤولية الدول.
    99. In conclusion, his delegation called on the Committee to take a favourable decision on its request in the interests of justice and equality between Member States, particularly since the General Assembly had been able to overlook certain procedural matters related to the granting of exemptions from the application of Article 19 to other States. UN ٩٩ - وأنهى كلمته قائلا إن وفده يدعو اللجنة إلى اتخاذ قرار إيجابي في طلبه، تحقيقا للعدل والمساواة بين الدول اﻷعضاء، لا سيما بعد أن استطاعت الجمعية العامة تخطي بعض المسائل اﻹجرائية المتعلقة بمنح اﻹعفاء من تطبيق المادة ١٩ لدول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد