It called for stronger administration of justice and the rule of law. | UN | ودعت إلى إضفاء مزيد من القوة على إقامة العدل وسيادة القانون. |
Some references are also made in sections on the administration of justice and the rule of law, and the constitutional, legal and institutional human rights framework. | UN | كما يرد ذكرهم في الأجزاء المتصلة بإقامة العدل وسيادة القانون، والأطر الدستورية والقانونية والمؤسسية لحقوق الإنسان. |
Work was already under way in the spheres of justice and the rule of law; the economy; local governance; and women and youth. | UN | وبدأ العمل بالفعل في مجالات العدل وسيادة القانون؛ والاقتصاد؛ والإدارة المحلية؛ والمرأة والشباب. |
While national justice systems may differ, the administration of justice and the rule of law in all countries should be based on universal principles. | UN | وفي حين قد تختلف نُظم العدالة الوطنية، فإن إقامة العدل وسيادة القانون في جميع البلدان ينبغي أن تقوم على مبادئ عالمية. |
Those acts threatened international peace and security and were shrouded in mystery. Their perpetrators were not effectively prosecuted, contrary to the requirements of justice and the rule of law. | UN | وهددت هذه الأفعال السلم والأمن في العالم، وأحيطت وقائعها بكثير من الغموض، وأفلت الضالعون فيها من الملاحقة الجدية بما يتعارض مع مقتضيات تحقيق العدالة وسيادة القانون. |
The administration of justice and the rule of law remain weak. | UN | ولا تزال إقامة العدل وسيادة القانون ضعيفة. |
B. Administration of justice and the rule of law 23 - 30 6 | UN | باء - إقامة العدل وسيادة القانون 23-30 7 |
52. Poland noted with appreciation the judicial reforms undertaken but noted also that further efforts were needed to strengthen administration of justice and the rule of law. | UN | 52- وأعربت بولندا عن تقديرها لما قام به البلد من إصلاحات قضائية، لكنها أشارت إلى ضرورة بذل جهود إضافية لتعزيز إقامة العدل وسيادة القانون. |
It noted challenges regarding unemployment, violence against women and girls, HIV/AIDS, the administration of justice and the rule of law. | UN | ولاحظت أن هناك تحديات تتعلق بالبطالة والعنف ضد النساء والفتيات، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وإقامة العدل وسيادة القانون. |
Ensuring respect for the principles of justice and the rule of law was essential to the establishment and maintenance of order at the national and international levels; inconsistency in application of the rule of law at either level must be eliminated. | UN | وأكد أن تأمين احترام مبدأي العدل وسيادة القانون شرط أساسي لترسيخ النظام وصونه على الصعيدين الوطني والدولي؛ ويجب القضاء على كل أوجه عدم الاتساق في تطبيق سيادة القانون على أي من الصعيدين. |
The meetings mapped out Iraqi needs, took stock of current donor assistance in the rule of law sector, and formulated an overall strategy for strengthening the administration of justice and the rule of law. | UN | وقد حددت الاجتماعات بدقة الاحتياجات العراقية وأجرت تقديراً للمساعدة التي يقدمها المانحون حالياً في قطاع سيادة القانون وصاغت استراتيجية شاملة لتوطيد إقامة العدل وسيادة القانون. |
In Burundi, a one-year follow-up project to support efforts to fight impunity and promote reconciliation in Burundi by strengthening the administration of justice and the rule of law. | UN | في بوروندي، مشروع متابعة مدته سنة واحدة لدعم الجهود الهادفة إلى مكافحة الافلات من العقاب وتعزيز المصالحة في بوروندي من خلال تعزيز اقامة العدل وسيادة القانون. |
IV. TOPIC 3: THE NEED FOR CAPACITY-BUILDING, INCLUDING THE STRENGTHENING OF THE ADMINISTRATION of justice and the rule of LAW | UN | رابعاً - الموضوع الثالث: الحاجة إلى بناء القدرات، بما في ذلك تعزيز إقامة العدل وسيادة القانون |
C. The need for capacity-building, including strengthening the administration of justice and the rule of law | UN | جيم - الحاجة إلى بناء القدرات، بما في ذلك تعزيز إقامة العدل وسيادة القانون |
4. Topic 3: The need for capacity-building, including the strengthening of the administration of justice and the rule of law. | UN | 4- الموضوع الثالث: الحاجة إلى بناء القدرات بما في ذلك تعزيز إقامة العدل وسيادة القانون. |
The text, agreed unanimously by over 150 representatives of 51 fully compliant institutions worldwide, is testimony of their growing role in the administration of justice and the rule of law. | UN | فالنص الذي وافق عليه بالإجماع أكثر من 150 ممثلاً من 51 من المؤسسات التي تمتثل بالكامل لمبادئ باريس في جميع أنحاء العالم هو شهادة على زيادة أدوارها في إقامة العدل وسيادة القانون. |
However, it remained concerned about the administration of justice and the rule of law and the lack of efficient and effective administration of juvenile justice. | UN | لكنها ذكرت أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء إقامة العدل وسيادة القانون والافتقار إلى إدارة ناجعة وفعالة لشؤون قضاء الأحداث. |
The establishment of the Court brought forth a new and decisive tool for the defence of human rights and for the promotion of justice and the rule of law, for the benefit of all. | UN | وقد أوجد إنشاء المحكمة أداة جديدة وحاسمة للدفاع عن حقوق الإنسان ولتعزيز العدالة وسيادة القانون، بما فيه نفع الجميع. |
That report highlighted key issues and lessons learned from the Organization's experiences in the promotion of justice and the rule of law in conflict and post-conflict societies. | UN | فقد أبرز هذا التقرير المسائل الرئيسية والدروس المستفادة من خبرات المنظمة في تعزيز العدالة وسيادة القانون في المجتمعات التي تقوم فيها نزاعات والمجتمعات الخارجة من النزاعات. |
3. Administration of justice and the rule of law | UN | 3- إقامة العدل وحكم القانون |
These universally applicable standards serve as the normative basis for all United Nations activities in support of justice and the rule of law. | UN | وتشكل هذه المعايير المطبقة عالميا الأساس المعياري لجميع أنشطة الأمم المتحدة دعما للعدالة وسيادة القانون. |
It is important that there should be close cooperation on country issues and on generic areas such as the role of women in peace and security, the importance of justice and the rule of law, and other such examples. | UN | ومن الأهمية أن يقوم تعاون وثيق بشأن المسائل القطرية والمجالات العامة مثل دور المرأة في السلم والأمن، وأهمية العدالة وحكم القانون، وأمثلة أخرى من هذا القبيل. |
The establishment of the Court is beyond doubt the most significant development in recent years in the long struggle to eradicate impunity for the most serious international crimes and thereby advance the cause of justice and the rule of law. | UN | ويمثل إنشاء المحكمة دون شك أهم تطور حدث في السنوات الأخيرة من النضال الطويل من أجل القضاء على الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم الدولية، ومن ثم النهوض بالعدالة وسيادة القانون. |
" (b) To take further measures to improve the impartial administration of justice and the rule of law; | UN | " (ب) أن تتخذ المزيد من التدابير بغية تحسين إقامة العدل وتحقيق سيادة القانون على نحو غير منحاز؛ |
They also highlighted the role of the Court in the national reconciliation process and in the establishment of justice and the rule of law in the country and the region. | UN | وأكدتا أيضا على دور المحكمة في عملية المصالحة الوطنية وفي إقامة العدل وإرساء سيادة القانون في البلد وفي المنطقة. |