ويكيبيديا

    "of key actors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهات الفاعلة الرئيسية
        
    • الفعاليات الرئيسية
        
    • للجهات الفاعلة الرئيسية
        
    • جهات فاعلة رئيسية
        
    • بالأطراف الفاعلة الرئيسية
        
    • العناصر الفاعلة الأساسية
        
    • من اﻷطراف الفاعلة اﻷساسية
        
    • الأطراف الفاعلة الرئيسية
        
    • الأطراف الفعالة الرئيسية
        
    The Forum will also look at the role of key actors and activities in promoting interfaith dialogue, consultation and exchange. UN وسيبحث المنتدى أيضاً دور الجهات الفاعلة الرئيسية والأنشطة الرئيسية في تعزيز الحوار والتشاور والتبادل بين الديانات.
    They would strengthen political advocacy, internal mainstreaming, monitoring and reporting, as well as capacity-building of key actors like SPLA and the South Sudan National Police Service. UN وسيقومون بتعزيز أنشطة الدعوة السياسية، وتبسيط طرائق العمل الداخلية، والرصد، والإبلاغ، وبناء قدرات الجهات الفاعلة الرئيسية مثل الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان.
    Table 6 in annex III presents an overview of key actors currently involved in delivering climate finance, and their respective roles and core competencies. UN ويُقدم الجدول 6 في المرفق الثالث لمحة عامة عن الجهات الفاعلة الرئيسية المشاركة حالياً في توفير التمويل المتعلق بالمناخ وعن دور كل منها وصلاحياتها الرئيسية.
    113. To advance the objectives set out in his mandate, the Special Representative is working to broaden the ownership of this agenda and seek the participation and collaboration of key actors from several sectors, official and non-official. UN ١١٣ - يعمل الممثل الخاص، تحقيقا لﻷهداف المنصوص عليها في ولايته، على توسيع قاعدة التشارك في هذا البند، ويلتمس مشاركة وتعاون الفعاليات الرئيسية من عدة قطاعات رسمية وغير رسمية.
    (a) To provide leadership and raise awareness about violence against children before United Nations bodies, regional organizations, Member States, civil society and the media, promoting the broad engagement of key actors concerned with violence against children and acting as a catalyst to stimulate the commitment of Member States and of broader society to prevent and respond to violence against children; UN (أ) توفير القيادة وتوعية هيئات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، والدول الأعضاء، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام بمسألة العنف ضد الأطفال؛ وتشجيع المشاركة الواسعة للجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بالعنف ضد الأطفال؛ والعمل كمحفز لتشجيع الدول الأعضاء والمجتمع الأوسع على الالتزام بمنع العنف ضد الأطفال ومواجهته؛
    This trend is reported to be obscuring the presence or absence of key actors such as women, indigenous peoples and small-scale producers. UN وقد ورد أن هذا الاتجاه يحجب الرؤية عن مدى وجود أو غياب جهات فاعلة رئيسية مثل النساء، والشعوب الأصلية وصغار المنتجين.
    IV. The role of key actors in preventing racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance 23 - 37 9 UN رابعاً - الدور المنوط بالأطراف الفاعلة الرئيسية فيما يتعلَّق بمنع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب 23-37 11
    8. The following funds, programmes and other entities within the United Nations system provide an overview of key actors in the field of advancement of women. UN 8 - وتتضمن القائمة التالية بالصناديق، والبرامج، والكيانات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، لمحة عامة عن العناصر الفاعلة الأساسية في ميدان النهوض بالمرأة.
    9. Production of national reports contemplates a major and meaningful preparatory process involving participation by an array of key actors at all levels. UN ٩ - ويتوخى إعداد التقارير الوطنية وجود عملية تحضيرية رئيسية وهادفة تشمل مشاركة مجموعة من اﻷطراف الفاعلة اﻷساسية على كافة المستويات.
    All three factors directly influence the political and financial ability of key actors in government and the private sector to take action. UN فهذه العوامل الثلاثة بأجمعها تؤثر تأثيراً مباشراً على قدرة الأطراف الفاعلة الرئيسية في الحكومات والقطاع الخاص على التصرف على الصعيد السياسي والمالي.
    The involvement of key actors and coordinated action is important to ensure that the green economy is socially inclusive and engages Governments at all levels, civil society and the private sector. UN وتعد مشاركة الأطراف الفعالة الرئيسية وتنسيق العمل بمثابة عناصر هامة تكفل شمولية الاقتصاد الأخضر والتزام الحكومات به على جميع مستوياتها، وكذا المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The participation of key actors will increase capacity at the local level and may have faster positive impacts as well as increase the sustainability of the agreement. UN وتزيد مشاركة الجهات الفاعلة الرئيسية من القدرات على المستوى المحلي، ويمكن أن تظهر آثارها الإيجابية بسرعة أكبر، وكذلك فهي تزيد من استدامة الاتفاق.
    In 1998, a series of activities was carried out to raise awareness and solicit views of key actors on priority areas for the NAP. UN في 1998، جرى الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة لرفع الوعي والتماس آراء الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن مجالات الأولوية لبرنامج العمل الوطني.
    Rules regarding forest use, the degree to which they are enforced and the capacity of key actors to frame, implement and renegotiate rules are critically important. UN وتولى الأهمية الحاسمة للقوانين المتعلقة بالاستفادة من الغابات ومدى إنفاذها وقدرة الجهات الفاعلة الرئيسية على وضع هذه القوانين وتنفيذها وإعادة التفاوض بشأنها.
    The consultation process yielded very valuable input, which contributed to the preparation of this report, the identification of key actors and the opening of communication channels that will have long-term impact on the broad issue of collecting data to promote equality. UN وأدت العملية التشاورية إلى الحصول على معلومات قيّمة أسهمت في إعداد هذا التقرير وتحديد الجهات الفاعلة الرئيسية وفتح قنوات الاتصال التي سيكون لها تأثير طويل الأمد على مسألة تجميع البيانات لتعزيز المساواة.
    The Political Affairs Officers would, in particular, assist in identifying the potential role of key actors in the region in support of the United Nations work in conflict prevention, peacemaking and peacebuilding. UN وسيقوم موظفا الشؤون السياسية، بصورة خاصة، بالمساعدة في تحديد الدور الذي يمكن أن تؤديه الجهات الفاعلة الرئيسية في المنطقة دعما للعمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجالات منع نشوب الصراعات وصنع السلام وبناء السلام.
    28. The lack of a formal definition of an integrated mission had resulted in a lack of understanding of the functions and structures of such missions and of the collective responsibilities of key actors. UN 28 - واعتبر أن عدم وجود تعريف رسمي لماهية البعثة المتكاملة أدى إلى عدم فهم مهام هذه البعثات وهياكلها والمسؤوليات الجماعية التي تقع على كاهل الجهات الفاعلة الرئيسية.
    It was considered that there are three groups of key actors who, jointly and separately, are critical to the implementation of the Guidelines, namely States, the United Nations system, regional intergovernmental organizations and non-governmental and community-based organizations. UN وارتئي أن هناك ثلاث مجموعات من الجهات الفاعلة الرئيسية تضطلع، مجتمعة ومنفردة، بدور حيوي في تنفيذ المبادئ التوجيهية هي الدول، ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    The preparation and implementation of the NAP to combat desertification and mitigation of the effects of drought in the context of the UNCCD calls for concerted efforts and effective participation of key actors involved in defining NAP process and priorities. UN إن إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يتطلبان جهوداً متضافرة ومشاركة فعالة من جانب الجهات الفاعلة الرئيسية في تحديد عمليات وأولويات برنامج العمل الوطني.
    21. To advance these objectives, the Special Representative will work to broaden the ownership of this agenda and seek the participation and collaboration of key actors from several sectors, official and non-official. UN ١٢- وسيعمل الممثل الخاص، ابتغاء النهوض بهذه اﻷهداف، على توسيع دائرة الشركاء في برنامج اﻷعمال هذا وسيلتمس مشاركة وتعاون الفعاليات الرئيسية من العديد من القطاعات، الرسمية وغير الرسمية.
    An important objective of these proposals is to contribute to more informed decision-making at the intergovernmental level through the provision of better and more timely data and information, enriched by the participation of key actors at the country level in deliberations on operational activities. UN ومن بين الأهداف الهامة التي ترمي إليها هذه المقترحات المساهمة في اتخاذ قرارات مستنيرة على الصعيد الحكومي الدولي من خلال توفير بيانات ومعلومات أفضل نوعية وآنية، وتعزيزها من خلال مشاركة جهات فاعلة رئيسية على الصعيد القطري في المداولات بشأن الأنشطة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد