ويكيبيديا

    "of kfor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوة كوسوفو
        
    • في كوسوفو
        
    • لقوة كوسوفو
        
    • القوة الأمنية الدولية
        
    • قوة كفور
        
    • قوة اﻷمن الدولية
        
    • الأمن الدولية
        
    • التابعة للقوة الأمنية الدولية
        
    The Commander of KFOR committed the Kosovo Tactical Manoeuvre battalion to northern Mitrovica. UN وكرس قائد قوة كوسوفو جهد كتيبة المناورة التكتيكية لشمالي متروفيتشا.
    All the brigades of KFOR are now deployed in their initial area of responsibilities. UN وانتشرت اﻵن جميع ألوية قوة كوسوفو في المناطق اﻷصلية التي تمارس فيها مسؤولياتها.
    The full deployment of KFOR and UNMIK personnel will undoubtedly contribute to the easing of these tensions. UN ومما لا شك فيه أن النشر الكامل لأفراد قوة كوسوفو والبعثة سيسهم في تخفيف هذه التوترات.
    The presence of KFOR was crucial in ensuring that the security situation did not deteriorate in the context of these and a number of other smaller incidents. UN وقد كان وجود القوة الأمنية الدولية في كوسوفو حاسم الأهمية في كفالة عدم تدهور حالة الأمن بسبب تلك الحوادث وعدد آخر من الحوادث الطفيفة.
    This has resulted in an open ethnic cleansing in the presence of KFOR and UNMIK. UN وقد أدى هذا إلى عملية تطهير عرقي سافرة في غياب كفور وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو.
    The visible presence of KFOR troops is proving to deter violence. UN وقد نجح الحضور البارز لقوة كوسوفو في ردع العنف.
    Despite determined efforts on the part of KFOR and the UNMIK police to address the security needs of minority populations, they have continued to be subject to harassment, violence and intimidation. UN وعلى الرغم من الجهود الصادقة التي تبذلها قوة كوسوفو وشرطة البعثة من أجل تلبية الاحتياجات الأمنية للأقليات من السكان، فإنها لا تزال، أي الأقليات، عرضة للمضايقات، والعنف والتخويف.
    However, many crimes have been committed against non-Albanians, particularly Serbs, since the arrival of KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to Kosovo and Metohija on that date. UN ولكن قد ارتكب العديد من الجرائم ضد الأشخاص غير الألبان، خصوصا الصرب، منذ وصول قوة كوسوفو وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو إلى كوسوفو وميتوهيا في ذلك التاريخ.
    Approximately half of KFOR's total available manpower is directly committed to current protection tasks. UN ويخصص نصف مجموع قوة العمل المتاحة في قوة كوسوفو تقريبا بصورة مباشرة لمهام الحماية الحالية.
    The Commander of KFOR assessed that the level of cooperation between those organizations and institutions had progressed. UN وخلص تقييم قائد قوة كوسوفو إلى أنه قد أُحرز تقدم في مستوى التعاون بين تلك المنظمات والمؤسسات.
    Support of KFOR in ensuring a safe and secure environment will also continue. UN وكذلك ستواصل قوة كوسوفو تقديم الدعم اللازم لكفالة توفير بيئة سالمة وآمنة.
    The main focus of KFOR operations remains in the north of the province. UN ويظل المحور الرئيسي لعمليات قوة كوسوفو متركزا في شمال الإقليم.
    Pristina Airport remains under the jurisdiction of KFOR. UN ويظل مطار بريشتينا خاضعا لولاية قوة كوسوفو.
    A senior representative of KFOR works with the Joint Planning Group on military-civilian issues. UN ويتعاون أحد كبار ممثلي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو مع فريق التخطيط المشترك بشأن القضايا العسكرية والمدنية.
    A Kosovo Security Advisory Group, consisting of KFOR, UNMIK and Kosovo Albanian and Kosovo Serb representatives of the Provisional Institutions, has been established. UN وتم تشكيل فريق استشاري معني بالأمن في كوسوفو مؤلف من ممثلين لقوة كوسوفو والبعثة وألبان كوسوفو وصرب كوسوفو التابعين للمؤسسات المؤقتة.
    This led to the closing of the courthouse and the intervention of KFOR. UN وأدى ذلك إلى إغلاق مبنى المحكمة وتدخل القوة الدولية في كوسوفو.
    Both agreements concerned the export of waste generated during a deployment of KFOR and the Federal Armed Forces, respectively. V. Practice of States and international organizations UN وتعلق كلا الاتفاقين بتصدير النفايات المنتجة خلال نشر القوة الأمنية الدولية في كوسوفو والقوات المسلحة الفيدرالية، على التوالي.
    Tensions also continue in Orahovac where local Albanian residents are blocking the deployment of KFOR troops. UN ولا تزال أيضا التوترات قائمة في أوراهوفاتش حيث يعوق السكان المحليون من الألبانيين نشر القوات التابعة لقوة كوسوفو.
    A series of larger cities were completely ethnically cleansed in only a matter of days, notwithstanding the presence of KFOR. UN وقد طهرت عرقيا تماما سلسلة من المدن اﻷكبر حجما خلال بضعة أيام ليس إلا رغم وجود قوة كفور.
    Despite the concerted efforts of KFOR and UNMIK police, the level and nature of the violence in Kosovo, especially against vulnerable minorities, remains unacceptable. UN فعلى الرغم من الجهود المتضافرة التي تبذلها قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو وشرطة البعثة، ما زال مستوى العنف وطابعه مستمرين بدرجة غير مقبولة في كوسوفو، وخصوصا ضد اﻷقليات الضعيفة.
    With regard to KFOR rules of engagement, as the mandates of KFOR and UNMIK were totally independent , UNMIK could not say what KFOR was authorized to do under its rules of engagement, which were also confidential. UN وفيما يتعلق بقواعد اشتباك قوة الأمن الدولية في كوسوفو، ينبغي توضيح أن ولايتي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والبعثة مستقلتان تماماً عن بعضهما البعض، بحيث أن البعثة لا تستطيع أن تقول باسم قوة الأمن الدولية في كوسوفو ما الذي يُسمح لهذه الأخيرة القيام به بموجب قواعد الاشتباك، التي هي قواعد سرية.
    Freedom of movement has also improved, owing in part to the removal of KFOR fixed checkpoints and the resulting diminishing mental reliance on static security. UN وتحسنت أيضا حرية التنقل بعد إزالة نقاط التفتيش الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وما ترتب على ذلك من تناقص الاعتماد على فكرة الأمن الثابت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد