Ministry of Labour and Vocational Training has included the knowledge of moral education, including sexual harassment and entrepreneurship in curricula of all vocational training institutes. | UN | أدرجت وزارة العمل والتدريب المهني التربية الأخلاقية، بما في ذلك التحرش الجنسي ومباشرة الأعمال الحرة في المقررات الدراسية لجميع معاهد التدريب المهني. |
- The Ministry of Labour and Vocational Training has assigned specialized officials to visit workers in their workplaces. | UN | - كلفت وزارة العمل والتدريب المهني مسؤولين متخصصين بزيارة العمال في أماكن عملهم. |
At the workshop, it had been decided to implement several action programmes to eliminate child labour by 1997, which would be initiated by the Ministry of Labour and Vocational Training and ILO. | UN | وتقرر في حلقة العمل تلك الاضطلاع بعدة برامج للعمل تستهدف القضاء على عمل اﻷطفال بحلول عام ١٩٩٧، وتستهل تنفيذها وزارة العمل والتدريب المهني ومنظمة العمل الدولية. |
It is noteworthy that the Ministry of Labour and Vocational Training is currently endeavouring to amend the above—mentioned list of violations and penalties in a manner consistent with the penalties and sanctions prescribed in the new amendments to the Labour Act. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن جهود وزارة العمل والتدريب المهني موجهة حاليا لتعديل لائحة المخالفات والجزاءات المشار إليها، بما ينسجم مع الجزاءات والعقوبات التي تضمنتها التعديلات الجديدة لقانون العمل. |
After the 1997 International Labour Conference, the Ministry of Labour and Vocational Training has established a Directorate for working women in order to promote female employment and protection women workers. | UN | بعد مؤتمر العمل الدولي الذي عقد في سنة 1997 أنشأت وزارة العمل والتدريب المهني إدارة معنية بالنساء العاملات لتنمية عمالة المرأة وحماية العاملات. |
The State party had provided a long list of the training programmes introduced by the Ministry of Labour and Vocational Training to educate such women, but she wished to know the impact of those programmes on the migration problem. | UN | وقالت إن الدولة الطرف قدمت قائمة طويلة ببرامج التدريب التي أدخلتها وزارة العمل والتدريب المهني لتثقيف هؤلاء النسوة، لكنها تود أن تعرف ما هو أثر هذه البرامج على مشكلة الهجرة. |
The 2006-2010 Strategic Plan of the Ministry of Labour and Vocational Training, providing special services for persons with special needs such as the youth, persons with disabilities in particular among minority groups. | UN | (ﻫ) الخطة الاستراتيجية لوزارة العمل والتدريب المهني للفترة 2006-2010، وهي خطة توفر خدمات محددة للأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة كالشباب والأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المنتمون منهم إلى الأقليات؛ |
As a result, the Ministry of Labour and Vocational Training has requested UNDP support to produce a gender-responsive employment and vocational training policy to help ease the transition of displaced women garment workers. | UN | ونتيجة لذلك، طلبت وزارة العمل والتدريب المهني الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية إيجاد عمالة تراعي الاعتبارات الجنسانية وسياسة عامة للتدريب المهني لتيسير انتقال المشردات من العاملات في قطاع الملابس. |
The 2006 - 2010 Strategic Plan of the Ministry of Labour and Vocational Training, providing special services for persons with special needs such as the youth, persons with disabilities in particular among minority groups | UN | الخطة الاستراتيجية لوزارة العمل والتدريب المهني للفترة 2006-2010، وهي خطة توفر خدمات محددة للأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة كالشباب والأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المنتمون منهم إلى الأقليات |
- The Ministry of Labour and Vocational Training has developed a Labour Migration Policy to address challenges to border crossing movements of migrant workers. | UN | - ووضعت وزارة العمل والتدريب المهني سياسة للهجرة العمالية لمواجهة التحديات المتعلقة بتحركات العمال المهاجرين عبر الحدود. |
25. The Ministry of Labour and Vocational Training was taking measures to ensure that women received training in capacity-building and language skills before they travelled abroad, although women mostly found employment in domestic work, which did not require significant additional skills. | UN | 25 - وقالت إن وزارة العمل والتدريب المهني تقوم باتخاذ تدابير لضمان حصول النساء على تدريب في بناء القدرات والمهارات اللغوية قبل أن يسافرن إلى الخارج، مع أن معظم النساء يجدن عملاً منزلياًّ لا يحتاج إلى مهارات إضافية كبيرة. |
3. The Department of Labour and Vocational Training/Arab and Foreigners Employment Section must contact the Directorate of Residence and provide it with two copies of the application form containing the above details in order to obtain its approval in accordance with the Residence of Aliens Act No. 118 of 1978. | UN | 3- تفاتح دائرة العمل والتدريب المهني/قسم تشغيل العرب والأجانب مديرية الإقامة وتزويدها بنسختين من استمارة المعلومات لغرض استحصال موافقتها استناداً إلى قانون إقامة الأجانب رقم (118) لسنة 1978. |
4. After approval of residence is obtained, the householder is requested to present himself, accompanied by the foreign worker, at the Department of Labour and Vocational Training to complete the procedures for the issuance of a work permit valid for a renewable period of one year (art. 5 of the Directive). | UN | 4- بعد حصول موافقة الإقامة يبلغ صاحب الطلب بالحضور إلى دائرة العمل والتدريب المهني مصطحباً معه العاملة الأجنبية لتنظيم إجازة عمل التي تكون مدة سنة قابلة للتجديد (م/5/تعليمات). |
1. The foreign worker must submit a written application to the Department of Labour and Vocational Training/Arab and Foreigners Employment Section or any of its branches in the provinces either through an Iraqi diplomatic mission abroad or through her official representative in Iraq or the householder wishing to employ her and acting on her behalf. | UN | 1- أن تتقدم الأجنبية بطلب تحريري إلى دائرة العمل والتدريب المهني/قسم تشغيل العرب والأجانب أو أقسام العمل في المحافظات عن طريق الممثليات العراقية في الخارج أو وكيلها الرسمي في العراق أو بوساطة صاحب المنزل الذي يروم تشغيلها نيابة عنها. |
For example, on 30 December 2013, OHCHR mediated between union representatives and Phnom Penh police in an effort to facilitate a demonstration by 5,000 striking garment workers who had marched from the Ministry of Labour and Vocational Training to the Council of Ministers to deliver a demand that the Government increase the minimum wage. | UN | وعلى سبيل المثال، توسّطت المفوضية، في 30 كانون الأول/ديسمبر 2013، بين ممثلي إحدى النقابات وشرطة بنوم بنه في سعي إلى تيسير مظاهرة شارك فيها 000 5 عامل من عمال صناعة الألبسة انطلقوا من أمام وزارة العمل والتدريب المهني إلى مقر مجلس الوزراء لتقديم طلب إلى الحكومة برفع الحد الأدنى للأجور. |
When negotiations for raising the minimum wage broke down on 23 December as the Ministry of Labour and Vocational Training set a new minimum wage that constituted a smaller increase than that sought by the major independent trade unions, labour protests converged with the demonstrations by the political opposition. | UN | وعندما توقفت المفاوضات المتعلقة برفع الحد الأدنى للأجور في 23 كانون الأول/ديسمبر إثر وضع وزارة العمل والتدريب المهني حداً أدنى جديداً للأجور تضمّن زيادة أقل مما كانت تسعى له أهم النقابات المستقلة، تلاقت الاحتجاجات العمالية مع مظاهرات المعارضة السياسية. |
Under Article 29, " The Ministry of Education and Ministry of Labour and Vocational Training, in coordination with the concerned entities, shall establish nonformal education to provide educational opportunities for large numbers of citizens, both young people and adults, who have not completed or have dropped out from formal education " . | UN | والمادة رقم ٢٩ نصت على (التعليم غير النظامي تنشئه وزارة التربية والتعليم، ووزارة العمل والتدريب المهني بالتنسيق مع الجهات المعنية لتوفير فرص التعليم لأعداد كبيرة من الصغار والكبار من المواطنين اللذين لم ينالوا حظهم من التعليم النظامي أو تسربوا منه). |
If the householder wishes to renew the permit for a further year, he must submit an application to the Department of Labour and Vocational Training not less than one month before the date of its expiration (art. 5 of the Directive) and, in such a case, the above procedures for issuance of the original permit once again apply. | UN | وفي حالة رغبة صاحب المنزل في تجديد الإجازة مدة سنة أخرى يجب عليه أن يقدم طلباً إلى دائرة العمل والتدريب المهني قبل شهر في الأقل من تاريخ نفاذها (م/5/تعليمات) ويتبع في هذه الحالة ذات الإجراءات السابقة للمنح. |
5. The householder must notify the Department of Labour and Vocational Training or one of its branches in the provinces if the foreign worker leaves his employment for any reason and, on its expiration, her permit must be returned to the Department or one of its branches (art. 8 of the Directive). | UN | 5- يتوجب على صاحب الطلب إخبار دائرة العمل والتدريب المهني أو أقسام الدائرة في المحافظات عند ترك العاملة الأجنبية العمل لأي سبب كان أو انتهاء إجازتها وتسليم تلك الإجازة إلى الأقسام المذكورة (م/8/تعليمات). |
- Integrated the Gender Mainstreaming Action Plan (priority strategic goal 5) into the action plan of the Ministry of Labour and Vocational Training as part of its inputs in the National Strategic Development Plan Update 2009-2013 | UN | - تم إدماج خطة العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني (الهدف الاستراتيجي 5 من الأهداف ذات الأولوية) في خطة عمل وزارة العمل والتدريب المهني كجزء من مساهمتها في استكمال خطة التنمية الاستراتيجية للفترة 2009-2013 |