ويكيبيديا

    "of land degradation and desertification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدهور الأراضي والتصحر
        
    • تردي الأراضي والتصحر
        
    • تدهور التربة والتصحر
        
    • تدهور الأرض والتصحر
        
    • لتدهور الأراضي والتصحر
        
    • لتردي الأراضي والتصحر
        
    • تدهور الأراضي وتصحرها
        
    • بتدهور الأراضي والتصحر
        
    :: Preparatory assistance to assess and identify entry points for addressing issues of land degradation and desertification. IV. Conclusion UN :: تقديم المساعدة التحضيرية لتقييم وتحديد نقاط بدء العمل لمعالجة مسائل تدهور الأراضي والتصحر.
    Accelerating the adoption of improved technical interventions for control of land degradation and desertification and rehabilitation of degraded areas. UN ● تعجيل الأخذ بالتدخلات التقنية المحسَّنة الخاصة بمكافحة تدهور الأراضي والتصحر وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة.
    Nowhere was the relationship between poverty and environmental degradation more apparent than in the case of land degradation and desertification. UN وليس هناك أوضح من العلاقة بين الفقر والتدهور البيئي في حالة تدهور الأراضي والتصحر.
    It is necessary to better understand the influence of land degradation and desertification on soil productivity, and consequently on agriculture and on various environmental services. UN ومن الضروري تحسين فهم تأثير تردي الأراضي والتصحر على إنتاجية التربة، وبالتالي، على الزراعة وعلى شتى الخدمات البيئية.
    Projected high population growth and the problems of land degradation and desertification should become strategic priorities of national and regional importance. UN وينبغي أن تصبح مسائل النمو السكاني توقع ارتفاع ومشاكل تردي الأراضي والتصحر الأولويات الاستراتيجية ذات الأهمية الوطنية والإقليمية.
    Indeed, the goals of its national agricultural development strategic plan included addressing the problems of land degradation and desertification. UN ومن أهداف خطتها الوطنية الاستراتيجية للتنمية المستدامة، في الواقع، معالجة مشاكل تدهور التربة والتصحر.
    55. UNDP, with support from the Global Environment Facility, is implementing a project to address the issue of land degradation and desertification in Timor-Leste. UN 55 - وينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من مرفق البيئة العالمية، مشروعا لمعالجة مسألة تدهور الأرض والتصحر في تيمور - ليشتي.
    The need for a new baseline assessment of land degradation and desertification (LDD) and its causal issues has risen. UN وبات من الضروري إجراء تقييم مرجعي لتدهور الأراضي والتصحر والمسائل المسببة لهما.
    Effective implementation of the UNCCD will generate global benefits, particularly if conducted within a comprehensive and integrated partnership approach, taking into consideration the different causes and aspects of land degradation and desertification. UN 44- سيولِّد التنفيذ الفعال لاتفاقية مكافحة التصحر فوائد عامة، ولا سيما إذا تم ضمن نهج تشاركي شامل ومتكامل، يأخذ في الاعتبار الأسباب والأوجه المختلفة لتردي الأراضي والتصحر.
    These linkages are crucial given that the loss of biodiversity, soil loss as a result of land degradation and desertification and climate change are primarily felt at the local level, with negative impacts on livelihoods and ecosystems. UN ولهذه الروابط أهمية حاسمة نظرا لأن نقص التنوع البيولوجي، وفقدان التربة بسبب تدهور الأراضي والتصحر وتغير المناخ تتجلى أساسا على المستوى المحلي بآثار سلبية على سبل كسب العيش والنظم الإيكولوجية.
    The objective is to engender political commitment that articulates issues of land degradation and desertification as a national priority, alongside corollary actions to improve policy, legislative, institutional and planning frameworks. UN والهدف من ذلك هو إيجاد التزام سياسي يطرح مسألتي تدهور الأراضي والتصحر كأولوية وطنية، إلى جانب إجراءات تبعية لتحسين الأطر السياسية والتشريعية والمؤسسية والتخطيطية.
    A brief glance at the facts of land degradation and desertification in the Arab world shows that aridity and limited natural resources, including water, soil and plant cover, are characteristic of the Arab region. UN وفي نظرة سريعة على واقع تدهور الأراضي والتصحر في الوطن العربي، يلاحظ أن المنطقة العربية تتصف بجفافها ومحدودية مواردها الطبيعية، بما في ذلك المياه والتربة والغطاء النباتي.
    20. Parties are, however, encountering problems in accessing GEF funds because of the narrow interpretation of the causes of land degradation and desertification. UN 20- غير أن الأطراف تواجه مشاكل في الحصول على اعتمادات من مرفق البيئة العالمية لضيق نطاق تفسير أسباب تدهور الأراضي والتصحر.
    In accordance with the relevant provisions of the Convention, many developing countries had already established action plans which addressed the problem of land degradation and desertification, but they needed to further integrate those plans into national poverty reduction strategies. UN وطبقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، فإن كثيرا من البلدان النامية أنشأت بالفعل خطط عمل تواجه مشكلة تدهور الأراضي والتصحر ولكنها بحاجة إلى المزيد من إدماج تلك الخطط ضمن الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    Since the adoption at the ninth session of the new methodology and schedule for the performance review and assessment of implementation system, an important paradigm shift was achieved in the communication of information and review of implementation under the Convention, thus leading to the assessment and monitoring of land degradation and desertification. UN ومنذ أن اعتمدت في الدورة التاسعة المنهجية الجديدة والجدول الزمني الجديد لأغراض استعراض الأداء وتقييم نظام التنفيذ، تحققت نقلة نوعية مهمة في نقل المعلومات واستعراض التنفيذ في إطار الاتفاقية، مما أدى إلى تقييم ورصد تدهور الأراضي والتصحر.
    International efforts to combat hunger - including poverty reduction strategies - still pay little attention to the problems of land degradation and desertification. UN والجهود الدولية لمكافحة الجوع - بما في ذلك استراتيجيات تخفيض مستوى الفقر - تعير حتى يومنا هذا اهتماماً ضئيلاً لمشكلي تردي الأراضي والتصحر.
    24. It is recognized that data and information are required to enhance stakeholders' participation and to raise awareness on the issues of land degradation and desertification. UN 24- ومن المسلم به أن ثمة حاجة للبيانات والمعلومات للنهوض بمشاركة أصحاب المصلحة ورفع مستوى الوعي بشأن قضايا تردي الأراضي والتصحر.
    27. The secretariat also participated in a scientific conference organized by the University of Trier in September 2005, on " Remote sensing and geo-information processing in the assessment and monitoring of land degradation and desertification " . UN 27- وشاركت الأمانة أيضاً في مؤتمر علمي نظمته جامعة تريار في أيلول/سبتمبر 2005، بشأن " الاستشعار عن بعد ومعالجة المعلومات الجغرافية في سياق عملية تقييم تردي الأراضي والتصحر ورصدهما " .
    The Parties also recognize that prevention of land degradation and desertification is better than cure and that prevention requires also action in other sectors and areas. UN كما اعترفت الأطراف بأن منع تدهور التربة والتصحر أفضل من المعالجة وأن الوقاية تتطلب أيضاً العمل في قطاعات ومجالات أخرى.
    (iii) Expand access to appropriate technologies to assess, analyse and quantify the nature, severity and impacts of land degradation and desertification, and remedial actions, using remote sensing and the Geographical Information System; UN ' 3` زيادة فرص الحصول على التكنولوجيات الملائمة لتقييم وتحليل طبيعة وشدة وآثار تدهور الأرض والتصحر وتحديد هذه الأمور كميا واتخاذ الإجراءات التصحيحية، وذلك باستخدام الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية؛
    The mapping and monitoring of the spatial extent of land degradation and desertification is necessary to understand the phenomenon and to elaborate sustainable national strategy and programmes to combat it and to mitigate its impact. UN فتحديد ورصد الامتداد المكاني لتدهور الأراضي والتصحر ضروري لفهم الظاهرة ووضع استراتيجية وبرامج وطنية مستدامة لمكافحتها والتخفيف من آثارها.
    Relevance to UNCCD: Measures of poverty are highly significant in assessing the impact of actions against desertification due to the centrality of poverty as a root cause, and at the same time a consequence, of land degradation and desertification. UN 13- الصلة بالاتفاقية: تكتسي مقاييس الفقر أهمية كبيرة عند تقييم أثر الإجراءات المتخذة ضد التصحر نظراً للمكانة المركزية للفقر باعتباره أحد الأسباب الجذرية لتردي الأراضي والتصحر.
    43. Satellite-based remote sensing technology can be used to assess, analyse and quantify the nature, extent, severity and impacts of land degradation and desertification. UN 43 - يمكن باستخدام تكنولوجيا الاستشعار من بعد القائمة على السواتل تقييم حالة تدهور الأراضي وتصحرها وتحليلها وتقييم طبيعتها ومداها وشدتها والآثار التي تخلفها.
    18. The report should contain areas of interest, criteria for evaluation of the synergetic content of land degradation and desertification projects and proposals for improving the institutional interlinkages. UN 18- وينبغي أن يشتمل التقرير على مجالات الاهتمام ومعايير تقييم محتوى المشاريع والمقترحات المتعلقة بتدهور الأراضي والتصحر من حيث عنصر التآزر واقتراحات لتعزيز الروابط المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد