ويكيبيديا

    "of land or property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي أو العقارات
        
    • الأرض أو العقارات
        
    • الأرض أو الممتلكات
        
    • الأراضي أو العقار
        
    37. Women's access to control and ownership of land or property are crucial for the purpose of strengthening their security and livelihood. UN 37- يكتسي تمكن المرأة من الوصول إلى تملّك الأراضي أو العقارات والتحكم فيها أهمية بالغة في تعزيز أمنها وسبل عيشها.
    32. Women's access to control and ownership of land or property are crucial for the purpose of strengthening their security and livelihood. UN 32- يعتبُر تمكُّن المرأة من الوصول إلى تملُّك الأراضي أو العقارات والتحكُّم فيها أمراً شديد الأهمية لتعزيز أمنها وسُبُل عيشها.
    Those without a national identification card had limited access to formal-sector jobs, public higher education, marriage and birth registration, formal-economy services such as banks and loans, courts and judicial procedures and ownership of land or property. UN وتقل فرص أولئك الذين لا يملكون بطاقة هوية وطنية في الحصول على وظائف في القطاع الرسمي، وفي الاستفادة من التعليم العالي الحكومي، وفي تسجيل الزيجات والمواليد، وفي الخدمات الاقتصادية الرسمية كالمصارف والقروض والمحاكم والإجراءات القضائية وامتلاك الأراضي أو العقارات.
    Women in Cameroon are generally not secured by the cultures of their own communities when it comes to issues of land or property ownership. UN إن المرأة في الكاميرون بشكل عام ليست في مأمن بالنسبة لثقافات مجتمعاتها عندما يتعلق الأمر بمسائل حيازة الأرض أو الممتلكات.
    78. Customary law used by minorities, as well as laws in general, may disadvantage minority women, and entrenched gender roles may leave them highly vulnerable, particularly with regard to ownership of land or property, inheritance rights and access to credit, technology or markets. UN 78- وقد يؤدي القانون العرفي الذي تستخدمه الأقليات، والقوانين عموماً، إلى حرمان نساء الأقليات وقد تتركها الأدوار الجنسانية الراسخة في حالة من الضعف الشديد، لا سيما فيما يتعلق بحقها في ملكية الأراضي أو العقار أو حقوقها في الميراث وفي الحصول على قروض أو الوصول إلى التكنولوجيا أو الولوج إلى الأسواق.
    30. Women's access to control and ownership of land or property is crucial to the strengthening of their security and livelihoods. UN 30- يعتبُر تمكُّن المرأة من الوصول إلى تملُّك الأراضي أو العقارات والتحكُّم فيها أمراً شديد الأهمية لتعزيز أمنها وسُبُل عيشها.
    58. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has noted that tenure " takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owner-occupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property " . UN 58- أشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن الحيازة " تتخذ أشكالاً مختلفة، منها الإيجار (العام والخاص)، والإسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والإسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات " ().
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owneroccupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN (أ) الضمان القانوني لشغل المسكن: إن شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الإيجار (العام والخاص)، والإسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والإسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات.
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owneroccupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN (أ) الضمان القانوني لشغل المسكن: ان شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الايجار (العام والخاص)، والاسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والاسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات.
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owneroccupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN (أ) الضمان القانوني لشغل المسكن: إن شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الإيجار (العام والخاص)، والإسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والإسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات.
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owneroccupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN (أ) الضمان القانوني لشغل المسكن: إن شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الإيجار (العام والخاص)، والإسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والإسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات.
    According to general comment No. 4 " Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owner-occupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN ووفقاً للتعليق العام رقم 4، " إن شَغل المسكَن يتخذ أشكالاً مختلفة منها الإيجار (العام والخاص)، والإسكان التعاوني، وشَغل المسكَن من قِبَل مالكه، والإسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات.
    (a) Legal security of tenure. Tenure takes a variety of forms, including rental (public and private) accommodation, cooperative housing, lease, owneroccupation, emergency housing and informal settlements, including occupation of land or property. UN (أ) الضمان القانوني لشغل المسكن: إن شغل المسكن يتخذ أشكالا مختلفة منها الإيجار (العام والخاص)، والإسكان التعاوني، وشغل المسكن من قبل مالكه، والإسكان في حالات الطوارئ، والاستيطان غير الرسمي، بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي أو العقارات.
    There is a multiplicity of legitimate tenure arrangements besides private ownership, such as public or private rental accommodation, cooperative housing, lease, occupation/rent of land or property in informal settlements, and other user or occupancy rights through customary or traditional arrangements all with varying degrees of formality. UN وهناك العديد من ترتيبات الحيازة المشروعة بجانب الملكية الخاصة()، مثل أماكن الإقامة العامة أو الخاصة بالإيجار، والإسكان التعاوني، والاستئجار، وشغل/استئجار الأرض أو الممتلكات في مستوطنات غير رسمية، وحقوق استخدام أو شغل أخرى من خلال ترتيبات عرفية أو تقليدية لها جميعها طابع رسمي بدرجات مختلفة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد