We also recognize that the special development needs of Landlocked and Transit Developing Countries need to be taken into account while establishing sustainable transit transport systems. | UN | ونسلم أيضا بأن الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية يتعين وضعها في الحسبان في أثناء إنشاء شبكات للنقل العابر المستدام. |
Special efforts will also be devoted to following up on the regional implementation of international agreements stemming from the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and the Almaty Programme of Action. | UN | كما ستكرس جهود خاصة لمتابعة تنفيذ الاتفاقات الدولية المنبثقة عن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبرنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي. |
B. Consultative group meetings of Landlocked and Transit Developing Countries | UN | اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
International Ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation [General Assembly resolution 56/180] | UN | الاجتماع الوزاري للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والمؤسسات المالية والإنمائية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
General operating expenses Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries | UN | اجتماع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
In this regard, the interests and concerns of Landlocked and Transit Developing Countries should be considered complementary and mutually reinforcing. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اعتبار مصالح واهتمامات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية متكاملة ويعزز بعضها بعضا. |
Long-term or development objectives relate to the furtherance of support in favour of Landlocked and Transit Developing Countries in order to facilitate their beneficial integration into the world economy and contribute to their economic development. | UN | فالأهداف الانمائية الطويلة الأجل تتعلق بزيادة الدعم المقدم للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية بغية تسهيل إدماجها في الاقتصاد العالمي على نحو يعود عليها بالفائدة والإسهام في تنميتها الاقتصادية. |
Annex to the Report of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation. | UN | مرفق تقرير المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر. |
Outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation | UN | نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
UNCTAD, International ministerial meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and donor countries and financial and development institutions [General Assembly resolution 56/180] | UN | الأونكتاد، الاجتماع الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية [قرار الجمعية العامة 56/180] |
Special efforts will also be devoted to following up on the regional implementation of international agreements stemming from the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and the Almaty Programme of Action. | UN | كما ستكرس جهود خاصة لمتابعة تنفيذ الاتفاقات الدولية المنبثقة عن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبرنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي. |
The Agreement is important to further the trade facilitation of Landlocked and Transit Developing Countries and should be implemented as a matter of priority. | UN | وللاتفاق أهمية في زيادة تيسير الأنشطة التجارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر وينبغي تنفيذه على سبيل الأولوية. |
We also recognize that the special development needs of Landlocked and Transit Developing Countries need to be taken into account while establishing sustainable transit transport systems. | UN | ونسلم أيضا بأنه لا بد من وضع الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الحسبان لدى إنشاء شبكات مستدامة للنقل العابر. |
The pressing needs of Landlocked and Transit Developing Countries to be identified at the 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action should be incorporated into the post-2015 development agenda, and he called for the effective participation of the international community in that Conference. | UN | واختتم كلمته بقوله إنه ينبغي تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 الاحتياجات الملحة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية التي سيتم تحديدها في المؤتمر العشري لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي، ودعا المجتمع الدولي إلى المشاركة بصورة فعالة في ذلك المؤتمر. |
International Ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation [General Assembly resolution 56/180] | UN | الاجتماع الوزاري للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والمؤسسات المالية والإنمائية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
213. The importance of the success of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, which will be held in Almaty in August 2003, was emphasized. | UN | 213 - وجرى أيضا التأكيد على أهمية نجاح المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر، والذي سيعقد في الماتي في آب/أغسطس 2003. |
Therefore, we stress that the accession of Landlocked and Transit Developing Countries to the World Trade Organization should be further accelerated. | UN | وعليه، فإننا نؤكد ضرورة زيادة تسريع انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى منظمة التجارة العالمية. |
The fourth meeting, held in 1999, explored the possibility of convening in 2003 a ministerial meeting on transit transport issues so as to give appropriate emphasis to the problem of Landlocked and Transit Developing Countries. | UN | وقد تحرى الاجتماع الرابع المعقود في عام 1999 إمكانية عقد اجتماع وزاري في عام 2003 بشأن قضايا النقل العابر للتأكيد تأكيداً ملائماً على مشاكل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
In this regard, the interests and concerns of Landlocked and Transit Developing Countries should be considered complementary and mutually reinforcing. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اعتبار مصالح واهتمامات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية متكاملة ويعزز بعضها بعضا. |
Transit problems of landlocked countries are among the issues to be considered at the Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Financial and Development Institutions on Transit Cooperation scheduled to be held in August 2003. | UN | 17- وتعتبر مشاكل العبور للبلدان غير الساحلية من بين القضايا التي سينظر فيها المؤتمر الوزاري للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية والمؤسسات المالية ومؤسسات التنمية المعنية بالتعاون في ميدان العبور المقرر عقده في آب/أغسطس 2003. |
However, the participation of Landlocked and Transit Developing Countries in international trade is not as significant as it could be. | UN | إلا أن مشاركة بلدان المرور العابر النامية غير الساحلية في التجارة الدولية ليست بالحجم الذي يمكن أن تبلغه. |
In pursuing its objectives, we reaffirm the validity of the central purpose of the Programme of Action: establishing partnerships around the Millennium Development Goals from the perspective of Landlocked and Transit Developing Countries. | UN | وفي عملنا على تحقيق أهدافه، نؤكد مجددا صحة الغرض المحوري من برنامج العمل، وهو إقامة شراكات حول الأهداف الإنمائية للألفية من منظور البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر. |
To convene in New York from 18 to 20 June, rather than at Geneva, as only a limited number of Landlocked and Transit Developing Countries had missions at Geneva, whereas virtually all of those countries were represented in New York. | UN | عقد اجتماع في نيويورك في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ حزيران/يونيه، بدلا من جنيف، بالنظر الى أن عددا محدودا فقط من بلدان العبور النامية غير الساحلية لها بعثات في جنيف، في حين أن جميع تلك البلدان تقريبا ممثلة في نيويورك. |
The Japanese delegation appreciated the outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, which it considered a historical step. | UN | ويعرب وفد اليابان عن اغتباطه بنتيجة المؤتمر الوزاري الدولي الذي عقدته البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، بشأن التعاون في مجال النقل العابر، الذي يعتبر حدثا تاريخيا. |
21. The specific vulnerabilities of Landlocked and Transit Developing Countries went well beyond the lack of territorial access to the sea and geographical isolation. | UN | 21 - وقال إن مواطن الضعف الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتجاوز بكثير حالة العجز عن الوصول البري إلى البحر والعزلة الجغرافية. |