ويكيبيديا

    "of late submission of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التأخر في تقديم
        
    • التي يتأخر تقديمها
        
    • في تأخر تقديم
        
    22. The Fifth Committee should review the issue of late submission of documentation. UN 22 - ينبغي للجنة الخامسة استعراض مسألة التأخر في تقديم الوثائق.
    46. Overall, however, there was improvement in the general timeliness of responses, with very few instances of late submission of information. UN 46 - ومع ذلك، فقد طرأ تحسن إجمالا على توقيت إرسال الردود، إذ كانت حالات التأخر في تقديم المعلومات قليلة للغاية.
    In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents. UN استجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام يقضي بعدم التسامح مطلقا مع التأخر في تقديم الوثائق.
    The Committee had held a brief discussion on challenges to the procedure, including the problem of late submission of data and information to the Committee, and planned to return to the topic next year. UN وقد أجرت اللجنة مناقشات مقتضبة بشأن أوجه الاعتراض على الإجراء، بما في ذلك مشكلة التأخر في تقديم البيانات والمعلومات إلى اللجنة وقررت العودة إلى الموضوع في السنة المقبلة.
    88. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the Organization could not conduct its business without the necessary information; it was time to resolve the long-standing problem of late submission of documents once and for all. UN 88 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إنه ليس بمقدور المنظمة القيام بعملها دون توفر المعلومات الضرورية؛ وقد حان الوقت لحل المشكلة القديمة العهد المتمثلة في تأخر تقديم الوثائق بصورة نهائية.
    Given that there had been sessions in which there was no problem of late submission of information, it might also be helpful to list the States which had met their obligations on time. UN وبالنظر إلى أنه كانت هناك دورات لم تحدث فيها أي مشكلة فيما يخص التأخر في تقديم المعلومات، فقد يكون من المفيد أيضاً إيراد قائمة بالدول التي لم تفِ بالتزاماتها في الموعد المحدد.
    In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents. UN استجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام يقضي بعدم التسامح مطلقا مع التأخر في تقديم الوثائق.
    Priority was also given to work with the Pacific Island Forum and CARICOM in order to address the issue of late submission of reports as well as " reporting fatigue " among the small States that are members of those regional organizations. UN كما أعطيت الأولوية للعمل مع منتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية بهدف معالجة مسألة التأخر في تقديم التقارير، وكذلك مسألة الكلال من تقديم التقارير المنتشر بين صفوف الدول الصغيرة الأعضاء في هذه المنظمات الإقليمية.
    (b) An indication of the potential consequences of late submission of the requested information and the potential consequences of failure to submit the requested information. UN (ب) توضيح لنتائج التي قد تترتب على التأخر في تقديم المعلومات المطلوبة والنتائج المحتملة لعدم تقديم المعلومات المطلوبة.
    He therefore urged the Secretary-General, who was ultimately responsible for timely performance of the Secretariat's functions, to work with the departments concerned to address the recurring problem of late submission of reports. UN ولذلك فإنه يحث الأمين العام، المسؤول في نهاية المطاف عن أداء الأمانة العامة لمهامها في مواعيدها المقررة، على العمل مع الإدارات المعنية لمعالجة هذه المشكلة المتكررة المتمثلة في التأخر في تقديم التقارير.
    In dealing with cases of late submission of requests for exemption under Article 19, the General Assembly should set two very strict deadlines for the submission of such requests: the first in June, before the opening of the regular session of the Committee on Contributions, and the second on 30 September, for example. UN وينبغـي للجمعية العامة، لدى تناولها حالات التأخر في تقديم طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩، أن تحدد موعدين نهائيين قاطعين جدا لتقديم هذه الطلبات: الموعد اﻷول في حزيران/يونيه، قبل افتتاح الدورة العادية للجنة الاشتراكات، والموعد الثاني في ٣٠ أيلول/سبتمبر، على سبيل المثال.
    As mandated in Security Council presidential statements PRST/2005/16 and 34, the Committee will continue its consideration as to how, in a coordinated manner, it might be possible to address the question of late submission of reports to all three Committees. UN ووفقا للولاية التي نص عليها البيانان الرئاسيان لمجلس الأمن S/PRST/2005/16 و 34، ستواصل اللجنة نظرها في كيفية إمكان القيام، بطريقة منسقة، بمعالجة مسألة التأخر في تقديم التقارير إلى هذه اللجان الثلاث جميعها.
    (b) An indication of the potential consequences of late submission of the requested information and the potential consequences of failure to submit the requested information. UN (ب) إيراد إشارة إلى العواقب التي يحتمل أن تنجم عن التأخر في تقديم المعلومات المطلوبة والعواقب المحتملة لعدم تقديم المعلومات المطلوبة.
    In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents (A/61/483 and A/62/608). UN واستجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام بعدم التسامح مطلقاً مع التأخر في تقديم الوثائق (A/61/483 و A/62/608).
    In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents (A/61/483 and A/62/608). UN واستجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام بعدم التسامح مطلقاً مع التأخر في تقديم الوثائق.(A/61/483 و A/62/608).
    In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents (A/61/483 and A/62/608). UN واستجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام بعدم التسامح مطلقاً مع التأخر في تقديم الوثائق. (A/61/483 و A/62/608)
    In response to this request, the Department for General Assembly and Conference Management has entered into a compact with the Secretary-General which provides for zero tolerance of late submission of documents (A/61/483 and A/62/608). UN واستجابة لهذا الطلب، دخلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في اتفاق مع الأمين العام بعدم التسامح مطلقاً مع التأخر في تقديم الوثائق. (A/61/483 و A/62/608)
    26. With regard to the contracts for cleaning, maintenance and electrical maintenance, the Advisory Committee is particularly disturbed by the fact that even the Headquarters Committee on Contracts was itself concerned at being subjected to undue pressure as a result of late submission of the presentation of the two major contracts referred to in paragraphs 77 (a) and (b) of the Board’s report. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بعقدي التنظيف والصيانة، والصيانة الكهربائية، يساور اللجنة الاستشارية القلق بشكل خاص من أنه حتى لجنة المقر المعنية بالعقود، شعرت هي نفسها بالقلق من تعرضها لضغط لا مبرر له من جراء التأخر في تقديم العقدين الرئيسيين المشار إليهما في الفقرتين ٧٧ )أ( و )ب( من تقرير المجلس.
    56. Mr. Rosales Díaz (Nicaragua) said that his delegation was concerned at the unacceptable recurrence of the problem of late submission of documentation on the financing of special political missions, particularly in the light of the large increase in the regular budget in general and sums for special political missions in particular. UN 56 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إن وفده يساوره القلق إزاء التكرار المرفوض لمشكلة التأخر في تقديم الوثائق المتعلقة بتمويل البعثات السياسية الخاصة، لا سيما في ضوء الزيادة الكبيرة في الميزانية العادية بشكل عام والمبالغ المخصصة للبعثات السياسية الخاصة على وجه الخصوص.
    19. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) drew attention to the Advisory Committee's report on the financing of the United Nations peacekeeping operations (A/52/860). In its report, the Advisory Committee again referred to the conditions under which it was often forced to work and the recurring problems of late submission of documents and poorly prepared Secretariat reports. UN ١٩ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام A/52/860)(، وقال إن اللجنة الاسشارية تشير مرة أخرى في تقريرها إلى الظروف التي تضطر أحيانا كثيرة إلى العمل فيها وإلى المشاكل المتكررة المتمثلة في تأخر تقديم الوثائق ورداءة إعداد تقارير اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد