ويكيبيديا

    "of law and national reconciliation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون والمصالحة الوطنية
        
    • القانون وتحقيق المصالحة الوطنية
        
    Kenya believes that only a political solution will achieve the mutually reinforcing objectives of peace, democracy, respect for human rights and the rule of law and national reconciliation for the Libyan people. UN تعتقد كينيا أن الحل السياسي هو وحده الذي يمكن أن يحقق الأهداف التي تدعم بعضها البعض المتمثلة في السلام والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والمصالحة الوطنية للشعب الليبـي.
    His Government had also been striving to introduce other policies to promote respect for human rights, the rule of law and national reconciliation. UN كما تعمل حكومته جاهدة لﻷخذ بسياسات أخرى لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون والمصالحة الوطنية.
    The Government requested assistance in the areas of security sector, rule of law and national reconciliation as peacebuilding priorities. UN وطلبت الحكومة المساعدة في مجالات القطاع الأمني وسيادة القانون والمصالحة الوطنية بوصفها من أولويات بناء السلام.
    " 11. To welcome and assess the performance of the contribution of the Peacebuilding Commission to security sector reform, the rule of law and national reconciliation. UN " 11 - الترحيب بمساهمة لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن وإرساء سيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية وتقييم أدائها.
    Welcoming the contributions of the Peacebuilding Commission to security sector reform (SSR), rule of law and national reconciliation in Liberia and emphasizing the need for coherence between, and integration of, peacekeeping, peacebuilding and development to achieve an effective response to post-conflict situations, UN وإذ يرحب بما تقدمه لجنة بناء السلام من مساهمات لإصلاح قطاع الأمن وإرساء سيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية في ليبريا، وإذ يشدد على الحاجة إلى تحقيق الاتساق والتكامل بين حفظ السلام، وبناء السلام، والتنمية لكفالة التصدي بفعالية لحالات ما بعد انتهاء النزاع،
    The mission in Liberia is also supporting the engagement of the Peacebuilding Commission in the country, including its focus on critical peacebuilding efforts in respect of the security sector, the rule of law and national reconciliation. UN ومن ضمن ما تقوم به البعثة في ليبريا أيضا مساعدة لجنة بناء السلام في عملها في البلد، ولا سيما بتركيزها على جهود بناء السلام الحيوية المبذولة في مجالات إصلاح قطاع الأمن وترسيخ سيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية.
    By consolidating a State of law and national reconciliation, the country will be able to rebuild itself. UN وبتوطيد دولة القانون والمصالحة الوطنية سيتمكن البلد من إعادة بناء نفسه.
    11. To welcome and assess the performance of the Peacebuilding Commission's contribution to security sector reform, rule of law and national reconciliation. UN 11 - الترحيب بمساهمة لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون والمصالحة الوطنية وتقييم أداء هذه المساهمة.
    Liberia's inclusion on the agenda of the Peacebuilding Commission (PBC), and the Government's decision to identify security sector reform, rule of law and national reconciliation as priorities under the PBC, is a major opportunity for Liberia. UN وإدراج ليبريا في جدول أعمال لجنة بناء السلام وقرار الحكومة باختيار إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون والمصالحة الوطنية باعتبارها أولويات في إطار اللجنة، يمثلان فرصة كبيرة في ليبريا.
    In that connection, we also believe that the creation of a dedicated Rule of Law Assistance Unit within the Secretariat to assist national efforts is a positive recommendation that is similar to my delegation's earlier proposal to establish a Secretariat focal point to coordinate United Nations action in post-conflict situations in the areas of the rule of law and national reconciliation. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد أيضا أن إنشاء وحــدة في الأمانة العامة مخصصة للمساعدة في مجال سيادة القانون توصية إيجابية مشابهة لتوصية تقدم بها وفد بلدي في وقت سابق لتنسيق إجراءات الأمم المتحدة في مجالي سيادة القانون والمصالحة الوطنية.
    I am hopeful that the engagement of the Peacebuilding Commissions in Liberia will offer tangible added value in the priority areas of security sector reform, rule of law and national reconciliation, which would also support a successful transition of key security and other responsibilities from UNMIL to national authorities. UN ويحدوني أمل في أن مشاركة لجنة بناء السلام في ليبريا ستوفر قيمة مضافة في المجالات ذات الأولوية لإصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون والمصالحة الوطنية كما ستدعم نجاح نقل المسؤوليات الأمنية الرئيسية وغيرها من المسؤوليات من البعثة إلى السلطات الوطنية.
    They include training seminars in Kpalimé (19-20 January 1995) on the subject:'The rule of law and national reconciliation'. UN فقد نظمت حلقات تدريبية في كباليمي )في ٩١ و٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١( حول موضوع: " دولة القانون والمصالحة الوطنية " .
    One positive step in that direction was a conference held by President Ellen Johnson-Sirleaf to launch the National Vision 2030 as a long-term political and economic goal to bring about a fair political system, security, rule of law and national reconciliation. UN وقالت إن إحدى الخطوات الإيجابية في هذا الاتجاه تتمثل في عقد الرئيسة إلين جونسون - سيرليف لمؤتمر أطلقت فيه شرارة العمل برؤية عام 2030 الوطنية باعتبارها هدفا سياسيا واقتصاديا طويل الأجل يتمثل في التوصل إلى نظام سياسي عادل وإرساء الأمن وسيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية.
    In December 2012, the President held a national conference to launch the national vision " Liberia Rising 2030 " , a long-term political and economic agenda aimed at enabling the country to realize its economic and social aspirations, covering issues related to, inter alia, an equitable political system, security, the rule of law and national reconciliation. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2012، عقدت الرئيسة مؤتمراً وطنياً بهدف إعلان الرؤية الوطنية ' ' نهضة ليبريا عام 2030``، وهي خطة سياسية واقتصادية طويلة الأمد تهدف إلى تمكين البلد من تحقيق تطلعاته الاقتصادية والاجتماعية، وتشمل إقامة نظام سياسي عادل وبسط الأمن وإرساء سيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية.
    7. Further urges African Union international partners, in particular the United Nations Security Council and its members and relevant bilateral partners, to support the African initiative and the search for a political solution, as the best way of achieving the mutually reinforcing objectives of peace, democracy, the rule of law and national reconciliation in Libya. UN 7 - يحث كذلك شركاء الاتحاد الدوليين، ولا سيما مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاؤه والشركاء الثنائيون المعنيون، على تقديم الدعم للمبادرة الأفريقية وللسعي إلى إيجاد حل سياسي، بوصف ذلك السبيل الأمثل لتحقيق الأهداف المتعلقة بإرساء السلام والديمقراطية وسيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية في ليبيا، وهي أهداف يعزز كل منها الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد