ويكيبيديا

    "of law is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون هي
        
    • القانون هو
        
    • القانون أمر
        
    • القانون يشكل
        
    • القانون أمرا
        
    • القانون أمراً
        
    • القانون تمثل
        
    • القانون عنصر
        
    • القانون يعد
        
    • القانون أهمية
        
    • القانون إنما
        
    • القانون بأهمية
        
    • القانون دعامة
        
    • القانون شرط
        
    • القانون عنصرا
        
    The rule of law is the basis for countering terrorism in all its forms and manifestations. UN وسيادة القانون هي أساس مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The rule of law is the basis for countering terrorism in all its forms and manifestations. UN وسيادة القانون هي أساس مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The rule of law is the glue that will bind the reform of the security sector to the democratic process in the country. UN فسيادة القانون هي المادة اللاصقة التي ستربط بين إصلاح القطاع الأمني والعملية الديمقراطية في البلاد.
    Reforming the PA along lines that emphasize the separation of powers and the rule of law is another prerequisite for modernizing the economy. UN وإصلاح السلطة الفلسطينية وفقاً لمبادئ تؤكد الفصل بين السلطات، وحكم القانون هو شرط مسبق آخر لتحديث الاقتصاد.
    In our view the rule of law is key in implementing the responsibility to protect. UN ونحن نرى أنّ سيادة القانون أمر أساسي في تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    Thirdly, it is Austria's firm belief that respect for the rule of law is a fundamental basis of the fight against terrorism. UN ثالثا، تؤمن النمسا إيمانا ثابتا بأن احترام سيادة القانون يشكل ركنا أساسيا من أركان الحرب على الإرهاب.
    Parliamentarians must initiate efforts to ensure that democracy based upon the rule of law is the only possible constitutional framework for a member State. UN ويجـــب أن يستهل البرلمانيون جهودا جديدة لكفالة أن تصبح الديمقراطية القائمة على سيادة القانون هي اﻹطار الدستوري الوحيد الممكن ﻷي دولة عضو.
    The rule of law is also among the requirements and manifestations of collective decision-making and also the collective implementation of those decisions in the international community. UN كما أن سيادة القانون هي أحد مقتضيات ومظاهر صنع القرارات جماعيا والتنفيذ الجماعي لتلك القرارات في المجتمع الدولي.
    In Uzbekistan, however, as in most countries, the rule of law is paramount. UN غير أن سيادة القانون هي الأهم في أوزبكستان، كما هو الحال في معظم البلدان.
    The rule of law is the basis for providing security and justice for all. UN سيادة القانون هي أساس توفير الأمن والعدالة للجميع.
    A State governed by the rule of law is one in which no one is above the law. UN والدولة التي تُحكم وفقا لسيادة القانون هي دولة لا يوجد فيها أحد فوق القانون.
    The rule of law is the only way to inspire confidence among domestic and foreign investors and to guarantee sustainable development. UN إن سيادة القانون هي الطريقة الوحيدة التي تشيع الثقـة بيـن المستثمرين المحليين والأجانب وتضمن التنمية المستدامة.
    But the most fundamental principle of rule of law is that one cannot be judge in one's own cause. UN ولكن المبدأ الأساسي لسيادة القانون هو أن الشخص لا يمكن أن يكون قاضياً في قضيته الخاصة.
    The establishment of a true State based on the rule of law is the only way of guaranteeing the reconstruction of the country, with the assistance of the international community. UN إن إنشاء دولة حقيقية على أساس حكم القانون هو السبيل الوحيد لضمان إعادة تعمير البلاد بمساعدة المجتمع الدولي.
    He wishes to emphasize, however, that respect for democratic principles and the rule of law is an essential prerequisite for the enjoyment of human rights. UN ومع ذلك، يود أن يؤكد أن احترام المبادئ الديمقراطية وسيادة القانون هو شرط أساسي للتمتع بحقوق اﻹنسان.
    The observance of the rule of law is as important in international affairs as it is within countries. UN واحترام سيادة القانون أمر لا يقل أهمية في الشؤون الدولية عنه داخل البلدان.
    Observance of the rule of law is as important in international affairs as it is within countries. UN واحترام سيادة القانون أمر لا يقل أهمية في الشؤون الدولية عنه في داخل البلدان.
    Respect for human rights and the rule of law is the fourth and final cornerstone of the Strategy. UN إن احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون يشكل حجر الزاوية الرابع والأخير للاستراتيجية.
    Continued assistance for the establishment of the rule of law is essential. UN ويعد استمرار تقديم المساعدة من أجل إرساء حكم القانون أمرا جوهريا.
    Promotion of the rule of law is vital in conflict prevention as well as in conflict and post-conflict situations. UN ويُعد تعزيز سيادة القانون أمراً حيوياً لمنع نشوب النـزاعات وكذلك في حالات النـزاع وما بعد انتهاء النـزاع.
    We believe that truly strengthening the rule of law is the best guarantee for the sustainable development of individuals and societies as a whole. UN ونعتقد أن تقوية إنفاذ القانون تمثل بحق أفضل ضمان لتحقيق التنمية المستدامة للأفراد ولمجتمعات بأسرها.
    The realization of justice and the rule of law is a fundamental element of a stable society. UN إن تحقيق العدالة وسيادة القانون عنصر أساسي لاستقرار المجتمع.
    26. The protection and promotion of human rights under the rule of law is essential in the prevention of terrorism. UN 26 - إن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إطار سيادة القانون يعد أمرا في غاية الأهمية لمنع الإرهاب.
    This manifestation of confidence in the rule of law is particularly important when the world is facing many daunting threats and challenges. UN ويكتسي هذا التعبير عن الثقة بسيادة القانون أهمية خاصة بينما يواجه العالم العديد من التهديدات والتحديات الصعبة.
    For the United Kingdom, the rule of law is at the heart of both its unwritten constitution and its foreign policy. UN ترى المملكة المتحدة أن سيادة القانون إنما هي في صميم كلّ من دستورها غير المكتوب وسياستها الخارجية.
    Upholding and developing an international order based on the rule of law is of utmost importance in the relations among States. UN ويتسم إقرار وإنشاء نظام دولي يقوم على سيادة القانون بأهمية بالغة في العلاقات فيما بين الدول.
    The grounding of human rights in the rule of law is the necessary underpinning for all human rights protection. UN ويعتبر ترسيخ حقوق الإنسان في حكم القانون دعامة ضرورية لحماية كافة حقوق الإنسان.
    It stated that Colombia recognizes that the rule of law is a necessary precondition for the development and promotion of human rights and that there can be no security without human rights. UN وذكرت أن كولومبيا تدرك أن حكم القانون شرط مسبق أساسي لتطور حقوق الإنسان وتعزيزها وألا وجود للأمن من دون حقوق الإنسان.
    Promotion of the rule of law is fundamental to the mission of the United Nations and the fulfilment of the obligations of our Charter. UN ويمثل تعزيز سيادة القانون عنصرا أساسيا لاضطلاع الأمم المتحدة بمهمتها وللوفاء بالالتزامات الواردة في ميثاقنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد