ويكيبيديا

    "of law to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون في
        
    • القانون إلى
        
    • القانون من أجل
        
    • القانون بالنسبة
        
    • القانون لكي
        
    • القانون أن
        
    • قانونية لدى
        
    • القانون بغية
        
    • القانون بما يكفل
        
    • القانون المقرر
        
    • القانون لتحقيق
        
    • القانون لتشمل
        
    • قانون لتحقيق
        
    It was particularly concerned about the use of law to control the right to freedom of expression. UN وقالت إنها تشعر بقلق بالغ إزاء توظيف القانون في التحكم في الحق في حرية التعبير.
    Recognizing the importance of a thriving private sector, employment generation, good governance and the rule of law to sustainable economic growth, UN وإذ تسلم بأهمية وجود قطاع خاص مزدهر، وإيجاد فرص العمل، وحسن الإدارة، وسيادة القانون في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    77. His delegation supported the proposal for a high-level segment of the General Assembly on the rule of law, to be held in 2011. UN 77 - وأعرب في ختام كلمته عن تأييد وفده لاقتراح عقد جزء رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون في عام 2011.
    Since the return of the rule of law to Nigeria a decade earlier, his country had striven to maintain and further develop democracy. UN وقال إنه منذ عودة سيادة القانون إلى نيجيريا قبل عقد، ما فتئ بلده يبذل جهدا للحفاظ على الديمقراطية وتطويرها.
    The authorities can also report the breaches of law to the prosecutor. UN ويمكن للسلطات أيضا أن تبلغ انتهاكات القانون إلى المدعي العام.
    :: Monthly meetings held with civil society and international partners working on the rule of law to coordinate the provision of support and assistance to the Government UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجتمع المدني والشركاء الدوليين العاملين في مجال سيادة القانون من أجل تنسيق تقديم الدعم والمساعدة إلى الحكومة
    The centrality of the rule of law to the Organization had resulted in many parts of the system becoming engaged in a wide range of rule of law activities. UN ونظراً إلى الأهمية البالغة التي تتسم بها سيادة القانون في نظر المنظمة، انخرطت جهات عديدة تابعة للأمم المتحدة في مجموعة واسعة من الأنشطة المتصلة بسيادة القانون.
    In cases of need and emergency the Council of Ministers may issue normative acts that have the power of law, to take temporary measures. UN وفي حالات الحاجة والطوارئ يجوز لمجلس الوزراء إصدار مراسيم شارعة لها قوة القانون في سياق اتخاذ إجراءات مؤقتة.
    In particular, they called for the rule of law to be considered on the international development agenda beyond 2015. UN ودعت بصورة خاصة إلى إدراج سيادة القانون في خطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015.
    For the rule of law to develop in Cambodia, basic legal principles must be established in the opinions of the Supreme Court. UN ولكي يتطور حكم القانون في كمبوديا لا بد من ترسيخ المبادئ القانونية اﻷساسية في اجتهادات المحكمة العليا.
    Consequently, the contribution of the rule of law to sustainable development, poverty reduction and the security and empowerment of citizens cannot be overemphasized. UN ومن ثم، فلا غلوَّ مهما بلغ حجم التوكيد على دور سيادة القانون في التنمية المستدامة والحد من الفقر وتوفير الأمن للمواطنين وتمكينهم.
    In furtherance of the Declaration, and in recognition of the fundamental importance of the rule of law to peace and security, development and human rights, the Secretary-General decided to mainstream the rule of law in the work of the United Nations. UN وعملا بالإعلان واعترافا بأهمية سيادة القانون الأساسية في إحلال السلام والأمن وتحقيق التنمية وإعمال حقوق الإنسان، قرّر الأمين العام إدماج سيادة القانون في أعمال الأمم المتحدة.
    The Tribunal is engaging in bringing the rule of law to the former Yugoslavia, thus breaking the cycle of impunity. UN والمحكمة تعيد سيادة القانون إلى يوغوسلافيا السابقة وبذا تكســـر حلقة اﻹفلات مـــن العقاب.
    Importantly, the reference to the Land Commission should be moved from the commitments on the rule of law to the component on national reconciliation. UN ومن أهم هذه التغييرات نقل موضع الإشارة إلى لجنة الأراضي من الالتزامات المتعلقة بسيادة القانون إلى العنصر المتعلق بالمصالحة الوطنية.
    Senior Mission Planning Officer post redeployed from the Office of the DSRSG for Operations and Rule of law to the Office of the SRSG UN نقل وظيفة كبير موظفي تخطيط بالبعثة من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات وسيادة القانون إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Best Practice Officer post redeployed from the Office of the DSRSG for Operations and Rule of law to the Office of the SRSG UN نقل وظيفة لموظف لشؤون أفضل الممارسات من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات وسيادة القانون إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    27. Member States should renew their focus on the rule of law to foster enabling environments for sustainable economic growth. UN 27 - ينبغي للدول الأعضاء إعادة تركيز اهتمامها على سيادة القانون من أجل تعزيز البيئات المواتية للنمو الاقتصادي المستدام.
    72. The United Nations has reaffirmed repeatedly the centrality of the rule of law to human development and the maintenance of peace and security. UN 72 - أكّدت الأمم المتحدة مرارا وتكرارا المكانة المركزية لسيادة القانون بالنسبة للتنمية البشرية وصون السلام والأمن.
    It went well beyond formalism and did not reduce the rule of law to a mere regularity, which offered no real guarantees against gross human rights violations. UN وأضاف قائلا إن الإعلان مضى بصورة جيدة بما يتجاوز الشكليات ولم يقلل من سيادة القانون لكي تصبح مجرد صفة قانونية، لا توفر أي ضمانات حقيقية ضد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    My delegation will vote in favour of the draft resolution and asks all those countries which are committed to international legitimacy and the rule of law to do the same. UN إن وفد بلدي سيصوت مؤيدا مشروع القرار ويطلب الى جميع البلدان الملتزمة بالشرعية الدولية وحكم القانون أن تفعل نفس الشيء.
    The Committee was in fact relying on points of law to caution States that wished to make reservations. UN فالواقع أن اللجنة تستند إلى نقاط قانونية لدى تحذيرها للدول التي ترغب في إبداء تحفظات.
    7. States must holistically examine all areas of law to ensure that the right of persons with disabilities to legal capacity is not restricted on an unequal basis with others. UN 7- ويجب على الدول إجراء فحص شامل لجميع مجالات القانون بغية ضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في عدم تقييد أهليتهم القانونية وذلك على قدم المساواة مع الآخرين.
    MONUC will also place an emphasis on providing on-the-job training within the Mission area as a cost-effective means of increasing the number of staff trained in human rights, civil affairs and rule of law to perform in line with the priorities of the Mission. UN وستشدد البعثة أيضا على توفير التدريب أثناء العمل في منطقة البعثة، كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة عدد الموظفين المدربين على حقوق الإنسان، والشؤون المدنية، وسيادة القانون بما يكفل تواؤم الأداء مع أولويات البعثة.
    At the United Nations level, he has held meetings with OHCHR, UN Women, and various participants in the ongoing discussions at the General Assembly regarding the High-level Segment on the rule of law to take place on 24 September 2012 during its next session. UN وعلى مستوى الأمم المتحدة، عقد اجتماعات مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومع شتى المشاركين في المناقشات المتواصلة في الجمعية العامة بشأن الجزء الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون المقرر تنظيمه في 24 أيلول/سبتمبر 2012 خلال دورتها المقبلة.
    It noted Singapore insisted on rule of law to ensure stability, equality and social justice. UN وأشارت أيضاً إلى أن سنغافورة تصر على حكم القانون لتحقيق الاستقرار والمساواة والعدالة الاجتماعية.
    Its key prerequisite is broadening the rule of law to encompass macroeconomic and education strategies, and its priority to eliminate obstacles, especially financial obstacles. UN والشرط الأساسي لذلك هو توسيع سيادة القانون لتشمل استراتيجيات الاقتصاد الكلي والتعليم، مع إيلاء أولوية لإزالة العقبات، وخاصة المالية منها.
    Judges, public prosecutors and auditors have the responsibility to emphasize the necessity of law to achieve sustainable development and can help make institutions effective. UN وتقع على القضاة والمدعين العامين ومراجعي الحسابات المسؤولية في التأكد من ضرورة وجود قانون لتحقيق التنمية المستدامة، كما أن بإمكانهم أن يساعدوا على جعل المؤسسات فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد