ويكيبيديا

    "of lebanon to extend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبنان تمديد
        
    • اللبنانية تمديد
        
    • لبنان لبسط
        
    • اللبنانية ببسط
        
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of six months presented in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 July 2004 to the Secretary-General (S/2004/560), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 والموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2004/560)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of six months presented in the letter from its Permanent Representative to the United Nations of 9 July 2004 to the Secretary-General (S/2004/560), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 والموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2004/560)،
    With reference to my letter dated 22 February 2007 (see annex) concerning the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of the International Independent Investigation Commission, I would be grateful if you would arrange for the text of the enclosure to be circulated as a document of the Security Council. UN بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 22 شباط/فبراير 2007 (انظر المرفق) المتعلقة بطلب حكومة لبنان تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة، أكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم نص الضميمة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    With reference to our telephone conversation of last week and in line with the provisions in paragraphs 2 and 8 of resolution 1595 (2005), I would hereby like to convey to you the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of the said Commission until mid-December 2005, as indicated in the above-mentioned resolution. UN وبالإشارة إلى مكالمتنا الهاتفية الأسبوع الماضي، ووفقا لأحكام الفقرتين 2 و 8 من القرار 1595 (2005)، أود أن أنقل أليكم طلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية اللجنة المذكورة حتى منتصف كانون الأول/ديسمبر 2005، كما هو مبين في القرار المذكور أعلاه.
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in a letter from the Lebanese Foreign Minister to the Secretary-General of 12 July 2013 and welcoming the letter from the Secretary-General to its President of 31 July 2013 (S/2013/457) recommending this extension, UN واستجابة منه لطلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، المقدم في رسالة من وزير خارجية لبنان إلى الأمين العام بتاريخ 12 تموز/يوليه 2013، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 تموز/يوليه 2013 (S/2013/457) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    I was pleased to note that the Lebanese authorities spoke out against the incident and launched an investigation, but I reiterated my call upon the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territory and to prevent such attacks. UN ولقد سرّني أن ألاحظ أن السلطات اللبنانية نددت بالحادث علنا وبدأت تحقيقا بشأنه، ولكنني كررت دعوتي إلى حكومة لبنان لبسط سلطتها على جميع أراضيها من أجل منع مثل تلك الهجمات.
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of six months presented in the letter from its Chargé d'affaires to the United Nations of 11 July 2005 to the Secretary-General (S/2005/444), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 الموجهة إلى الأمين العام من القائم بأعمالها لدى الأمم المتحدة (S/2005/444)،
    2. In a letter dated 14 October 2005 (S/2005/651), the Prime Minister of Lebanon conveyed to the Secretary-General of the United Nations the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of the Commission until mid-December 2005. UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/651)، أبلغ رئيس وزراء لبنان الأمين العام للأمم المتحدة طلب حكومة لبنان تمديد ولاية اللجنة حتى منتصف كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of six months presented in the letter from its Chargé d'affaires to the United Nations of 11 July 2005 to the Secretary-General (S/2005/444), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 الموجهة إلى الأمين العام من القائم بأعمالها لدى الأمم المتحدة (S/2005/444)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in the letter from the Lebanese Prime Minister to the Secretary-General of 25 June 2007 (S/2007/396), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، المقدم في الرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان (S/2007/396)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in the letter from the Lebanese Prime Minister to the Secretary-General of 25 June 2007 (S/2007/396), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، المقدم في الرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان (S/2007/396)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of the Force for a new period of one year without amendment, presented in the letter dated 25 June 2007 from the Prime Minister of Lebanon to the SecretaryGeneral, UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها سنة واحدة دون تعديل، المقدم في الرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان()،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of six months presented in the letter from its Chargé d'affaires to the United Nations of 9 January 2006 to the Secretary-General (S/2006/15), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2006 والموجهة إلى الأمين العام من القائم بأعمالها لدى الأمم المتحدة (S/2006/15)،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of six months presented in the letter from its Chargé d'affaires to the United Nations of 9 January 2006 to the Secretary-General (S/2006/15), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر المقدم في الرسالة المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2006 والموجهة إلى الأمين العام من القائم بأعمالها لدى الأمم المتحدة (S/2006/15)،
    I would like to refer to Security Council resolution 1636 (2005) and my letter of 13 October 2005 (S/2005/651), in which I conveyed to you the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of the United Nations International Independent Investigation Commission until mid-December 2005 in conformity with Security Council resolution 1595 (2005). UN أود أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1636 (2005)، وإلى رسالتي المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/651) التي نقلت فيها إليكم طلب حكومة لبنان تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة حتى منتصف كانون الأول/ديسمبر 2005، وفقا لقرار مجلس الأمن 1595 (2005).
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in a letter from the Lebanese Foreign Minister to the Secretary-General of 12 July 2013 and welcoming the letter from the Secretary-General to its President of 31 July 2013 (S/2013/457) recommending this extension, UN واستجابة منه لطلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، المقدم في رسالة من وزير خارجية لبنان إلى الأمين العام بتاريخ 12 تموز/يوليه 2013، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 تموز/يوليه 2013 (S/2013/457) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in a letter from the Lebanese Foreign Minister to the Secretary-General of 25 July 2014 and welcoming the letter from the Secretary-General to its President of 31st July 2014 (S/2014/554) recommending this extension, UN واستجابة منه لطلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، الوارد في رسالة موجهة من وزير خارجية لبنان إلى الأمين العام بتاريخ 25 تموز/يوليه 2014، وإذ يرحب بالرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 31 تموز/يوليه 2014 (S/2014/554) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
    I have the honour to forward herewith a letter from Fuad Siniora, Prime Minister of Lebanon, addressed to you, concerning the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of the United Nations International Independent Investigation Commission on the assassination of the late Prime Minister Rafiq Hariri until mid-December 2005, as indicated in Security Council resolution 1595 (2005) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من فؤاد السنيورة رئيس وزراء لبنان، تتعلق بطلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة في اغتيال رئيس الوزراء الراحل رفيق الحريري، حتى منتصف كانون الأول/ديسمبر 2005، كما هو مبين في قرار مجلس الأمن 1595 (2005) ( أنظر المرفق).
    Welcoming the steps taken by the Government of Lebanon to extend its authority over its territory, through its own legitimate armed forces, such that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon, and encouraging it to continue its efforts in this regard, UN وإذ يرحب بالإجراءات التي اتخذتها حكومة لبنان لبسط سلطتها على أراضيها، من خلال ما تقوم به قواتها المسلحة الشرعية، بحيث لا تكون هناك أسلحة بدون موافقة حكومة لبنان ولا سلطة غير سلطة حكومة لبنان، وإذ يشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد،
    Welcoming the steps taken by the Government of Lebanon to extend its authority over its territory, through its own legitimate armed forces, such that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon, and encouraging it to continue its efforts in this regard, UN وإذ يرحب بالإجراءات التي اتخذتها حكومة لبنان لبسط سلطتها على أراضيها، من خلال ما تقوم به قواتها المسلحة الشرعية، بحيث لا تكون هناك أسلحة بدون موافقة حكومة لبنان ولا سلطة غير سلطة حكومة لبنان، وإذ يشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد،
    Welcoming the steps taken by the Government of Lebanon to extend its authority over its territory, through its own legitimate armed forces, such that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon, and encouraging it to continue its efforts in this regard, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة لبنان لبسط سلطتها على أراضيها، عن طريق ما تقوم به قواتها المسلحة الشرعية، بحيث لا تكون هناك أسلحة بدون موافقة حكومة لبنان ولا سلطة غير سلطة حكومة لبنان، وإذ يشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد،
    52. Activities by Hizbollah along the Blue Line over the past six months, as described in paragraph 44 above, have highlighted the need for the Government of Lebanon to extend control over all of its territory under its sole and exclusive authority. UN 52 - وكما ورد في الفقرة 44 أعلاه، أبرزت أنشطة حزب الله على طول الخط الأزرق على مدى الأشهر الستة الأخيرة الحاجة إلى قيام الحكومة اللبنانية ببسط سيطرتها على جميع أراضي لبنان في ظل سلطتها وحدها دون منازع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد