ويكيبيديا

    "of legal persons in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷشخاص الاعتباريين في
        
    • للأشخاص الاعتباريين في
        
    • من الأشخاص الاعتباريين في
        
    • للشخصيات الاعتبارية في
        
    • الهيئات الاعتبارية في
        
    On the other hand, it would have no objection if the Commission considered the nationality of legal persons in international law in general, as a new topic. UN ومن ناحية ثانية، لا يعارض وفده دراسة اللجنة لجنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي بصورة عامة، بصفته موضوعا جديدا.
    B. Should the study be limited to the problems of the impact of the succession of States on the nationality of legal persons in international law? UN هل ينبغي أن تقتصر الدراسة على مشكلة تأثير خلافة الدول في جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي
    It has limited the problem to the effect on the nationality of legal persons in case of succession of States. UN وحصرت المشكلة في التأثير على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في حالة خلافة الدول.
    Norway recognizes the criminal liability of legal persons in Sections 48a and 48b of the Penal Code. UN تعترف النرويج بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في المادتين 48أ و48ب من قانون العقوبات.
    Several States parties had established obligations to report corruption incidents on the part of public officials and, in some cases, by citizens or specific categories of legal persons in the private sector, although anonymous reporting was not always possible. UN 20- تُلزِم عدة دول أطراف الموظفين العموميين بالإبلاغ عن حوادث الفساد، كما تفرض في بعض الحالات هذا الالتزام على المواطنين أو فئات محدَّدة من الأشخاص الاعتباريين في القطاع الخاص، ولو أن الإبلاغ دون الكشف عن هوية المبلِّغ ليس ممكناً دائماً.
    The Argentine Criminal Code does not provide for the criminal liability of legal persons in the " General Part " of its articles. UN لا ينص القانون الجنائي الأرجنتيني على المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية في " القسم العام " من مواده.
    1. Nationality of legal persons in relation to the succession of States UN جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في حالة خلافة الدول
    1. The nationality of legal persons in the area UN جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في مجال تنازع القوانين
    2. The nationality of legal persons in the international conventions containing rules of UN جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في الاتفاقيات الدولية المتضمنة لقواعد القانون الدولي الخاص
    5. The nationality of legal persons in the sphere UN جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في مجال مسؤولية الدول
    Although it would contribute to clarifying the question of the nationality of legal persons in international law in general, it would present numerous practical difficulties because of the diversity of national laws in relation to the question. UN ومع أن هذا يسهم في توضيح مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي بوجه عام، فإنه يثير صعوبات عملية متعددة بسبب اختلاف القوانين الوطنية بالنسبة للمسألة.
    B. Consideration of the problem of the nationality of legal persons in the Commission and in the Sixth Committee UN باء - النظــر فـي مشكل جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة
    163. It should nevertheless be borne in mind that the Commission has not set itself the task of considering the problem of the nationality of legal persons in its entirety. UN ٣٦١ - غير أنه يتعين عليه أن يراعي كون اللجنة لم تحدد لنفسها مهمة دراسة مشكل جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في مجمله.
    461. The first option would consist in expanding the study of the question of the nationality of legal persons beyond the context of the succession of States to the question of the nationality of legal persons in international law in general. UN ٦١٤ - يتعلق الخيار اﻷول بالتوسع في نطاق دراسة مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين بما يتجاوز سياق خلافة الدول ليشمل مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي بوجه عام.
    462. The benefits of such an approach would be that it would contribute to the clarification of the general concept of the nationality of legal persons in international relations. UN ٤٦٢ - ويرى الفريق العامل أن فوائد مثل هذا النهج تتمثل في مساهمته في توضيح المفهوم العام لجنسية اﻷشخاص الاعتباريين في العلاقات الدولية.
    14. Turning to the question of nationality in relation to the succession of States, he said that his delegation shared the scepticism about the need to confront the nationality of legal persons in that context. UN ١٤ - وانتقل إلى مسألة الجنسية في حالة خلافة الدول فقال إن وفده يشاطر اﻵخرين شكوكهم إزاء الحاجة إلى التصدي لجنسية اﻷشخاص الاعتباريين في هذا السياق.
    Moreover, he questioned the effectiveness of studying the nationality of legal persons in international law in general, as the Working Group had proposed as a first option, since it would overlap with other topics which the Commission was currently considering, such as diplomatic protection, and would make it difficult to keep the study within reasonable limits. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن شكه في فعالية دراسة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي بصورة عامة، كما يقترح الفريق العامل كخيار أول، ﻷنها تتداخل مع موضوعات أخرى تقوم اللجنة حاليا بدراستها، مثل الحماية الدبلوماسية، كما أن من شأنها أن تجعل من الصعب إبقاء الدراسة داخل حدود معقولة.
    38. Concerning the second part of the topic, namely, the question of the nationality of legal persons in relation to succession of States, he noted that Slovakia had not faced any practical problems in that respect after the dissolution of the former federation. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بالجزء الثاني من الموضوع، أي جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في حالة خلافة الدول، لاحظ أن سلوفاكيا لم تواجه أي مشاكل عملية في ذلك الصدد بعد تفكيك الاتحاد السابق.
    The scope of application of the criminal responsibility of legal persons in the public sector is narrowed by an exception for public entities, including publicly owned companies. UN وتُستثنى من نطاق تطبيق المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في القطاع العام الكيانات العمومية، بما فيها شركات القطاع العام.
    :: Provisions regarding the criminal liability of legal persons in corruption offences should be elaborated, although alternative forms of civil and administrative liability would also satisfy the requirements of the Convention. UN :: ينبغي بلورة الأحكام المتعلقة بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في جرائم الفساد، وإن كانت الأشكال البديلة للمسؤولية المدنية والإدارية ستفي هي أيضا بمتطلبات الاتفاقية.
    Several States parties had established obligations to report corruption incidents on the part of public officials and, in some cases, by citizens or specific categories of legal persons in the private sector, though anonymous reporting was not always possible. UN 20- تُلزِم عدة دول أطراف الموظفين العموميين بالإبلاغ عن حوادث الفساد، كما تفرض في بعض الحالات هذا الالتزام على المواطنين أو فئات محدَّدة من الأشخاص الاعتباريين في القطاع الخاص، غير أن الإبلاغ دون الكشف عن هوية المبلِّغ ليس ممكناً في بعض الأحيان.
    Fiji provides for criminal liability of legal persons in relevant provisions of the Crimes Decree 2009, Penal Code, and Prevention of Bribery Promulgation read together with the Interpretation Act. UN ينصُّ القانون في فيجي على المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية في الأحكام ذات الصلة من مرسوم الجرائم لعام 2009 وقانون العقوبات وقانون منع الرشوة المقروءة بالاقتران بقانون التفسير.
    The role of legal persons in illegal activity may span the whole range of organized transnational crimes, from trafficking in persons, drugs or arms to corruption and money-laundering. UN ومن الجائز أن يكون دور الهيئات الاعتبارية في الأنشطة غير المشروعة حاضرا في كل الجرائم المنظَّمة عبر الوطنية على اختلافها، بدءاً بالاتجار بالأشخاص والمخدِّرات والأسلحة إلى الفساد وغسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد