ويكيبيديا

    "of legal principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ القانونية
        
    • مبادئ قانونية
        
    • للمبادئ القانونية
        
    • بالمبادئ القانونية
        
    • المبادىء القانونية
        
    Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space UN إعلان المبادئ القانونية المنظّمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه
    We urge the Commission to focus on developing a clear set of Legal Principles well-anchored in customary international law and free from excessive detail and unsubstantiated concepts. UN ونحث اللجنة على أن تركز على وضع مجموعة واضحة من المبادئ القانونية الراسخة في القانون الدولي العرفي والخالية من التفاصيل المستفيضة والمفاهيم غير الثابتة.
    It is worth repeating that this list is not simply an inventory of good intentions, but of Legal Principles and fundamental values. UN ويجدر التأكيد بأن هذه القائمة ليست مجرد قائمة بالنوايا الحسنة، ولكنها قائمة من المبادئ القانونية والقيم الأساسية.
    States were therefore under the obligation to assist the Commission to explore areas where there was a need for the development of Legal Principles. UN ولذا، فإن الدول يقع عليها التزام مساعدة اللجنة على استكشاف المجالات التي تدعو الحاجة فيها إلى استحداث مبادئ قانونية.
    The violation of public policy took the form of the arbitral tribunal's breach of Legal Principles set forth in paragraph 2, article 1; paragraph 1, article 9; paragraph 3, article 10; and articles 309 and 328 of the Civil Code of the Russian Federation. UN وقد تمثل انتهاك السياسة العامة في مخالفة هيئة التحكيم للمبادئ القانونية التي تنص عليها الفقرة 2 من المادة 1؛ والفقرة 1 من المادة 9؛ والفقرة 3 من المادة 10؛ والمادتين 309 و 328 من القانون المدني للاتحاد الروسي.
    In the decision-making process, the Committee successfully adhered to the principle of consensus and, largely thanks to that principle, it counted among its accomplishments five international treaties and five sets of Legal Principles. UN وفي عملية صنع القرار، حافظت اللجنة بنجاح على تقيدها بمبدأ توافق الآراء، وهي تُحصى ضمن الإنجازات التي حققتها، بفضل هذا المبدأ أساسا، خمس معاهدات دولية وخمس مجموعات من المبادئ القانونية.
    Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space UN إعلان المبادئ القانونية المنظّمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه
    The dangers are so compelling that a range of Legal Principles surges through to meet them. UN فالمخاطر المحدقة تفرض نشوء طائفة من المبادئ القانونية لمواجهتها.
    Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space UN إعلان المبادئ القانونية المنظّمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه
    Those principles are contemplated in the 1963 Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space. UN وتم التبصر بتلك المبادئ في إعلان المبادئ القانونية المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لعام 1963.
    UNODC was the guardian of the United Nations conventions on drug control and crime, and it maintained a corpus of Legal Principles and guidelines. UN ولاحظ أن اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وبالجريمة مودعة لدى ذلك المكتب الذي يحتفظ بخلاصة وافية من المبادئ القانونية والتوجيهية.
    The Government had set up a committee to consider those reservations and the Committee had determined that the reservation to article 2 should be withdrawn because there was no justification under sharia or under any other set of Legal Principles for its existence. UN وأنشأت الحكومة لجنة للنظر في هذه التحفظات وقررت اللجنة سحب التحفظات عن المادة 2 لأنه لا مبرر لها في إطار الشريعة ولا في إطار أي مجموعة أخرى من المبادئ القانونية.
    If the purpose of the proposed instrument was to provide States involved in a succession with a set of Legal Principles and recommendations to be followed in drafting nationality laws, a declaration would be sufficient. UN واذا كان الغرض من الصك المقترح هو توفير مجموعة من المبادئ القانونية للدول المعنية بالخلافة وتقديم توصيات من أجل اتباعها في صياغة قوانين الجنسية فإن اﻹعلان سيكون كافيا.
    At present, however, it believed that much more information must be gathered and contemplation of the issues undertaken before a discussion of Legal Principles would be timely. UN واستدرك قائلا إن كندا تعتقد في الوقت الراهن أنه ينبغي جمع معلومات أكثر بكثير وأن الوقت قد حان للتفكير بتمعن في المسائل المطروقة قبل إجراء نقاش بشأن المبادئ القانونية.
    This authoritative statement of Legal Principles has clarified the compatibility of strict liability offences with the BORO and hence the Covenant. UN وبيان المبادئ القانونية هذا الصادر عن جهة مختصة قد أوضح اتفاق الجرائم التي ترتب مسؤولية صرفة مع ميثاق الحقوق ومن ثم مع العهد.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies had worked to establish the legal regime consisting of five international treaties and five sets of Legal Principles which governed space activities. UN وقد عملت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئاتها الفرعية على إنشاء النظام القانوني الذي يتضمن خمس معاهدات دولية وخمس مجموعات من المبادئ القانونية التي تنظم اﻷنشطة الفضائية.
    The establishment of Legal Principles governing international cooperation in the exploration and utilization of outer space for peaceful purposes would ensure growth and development for the benefit of the third world. UN وسيكفل وضع مبادئ قانونية تنظم التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية زيادة وتطوير تكنولوجيا الفضاء لما فيه فائدة بلدان العالم الثالث.
    The Convention provides a comprehensive legal order for the seas and oceans. It articulates a code of Legal Principles covering such diverse issues as navigation, marine resource management, mining of the deep seabed and dispute resolution. UN وتشكل الاتفاقية نظاما قانونيا شاملا للبحار والمحيطات، وتجسد مدونة مبادئ قانونية تشمل مسائل متنوعة مثل الملاحة وإدارة الموارد البحرية والتعدين في قاع البحــار العميـــق وحل المنازعات.
    Since its inception, the Committee has concluded five international legal instruments and five sets of Legal Principles governing activities in the area of the peaceful uses of outer space. UN وقد أبرمت اللجنة منذ إنشائها خمسة صكوك قانونية وخمس مجموعات من مبادئ قانونية تحكم الأنشطة المضطلع بها في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    These diplomatic efforts included the General Assembly's Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space of 1963 (resolution 1962 (XVIII)), which formed the basis for the key precepts of the 1967 Outer Space Treaty. UN وشملت هذه الجهود الدبلوماسية إعلان الجمعية العامة في عام 1963 للمبادئ القانونية المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه (القرار 1962 (د-18))، التي شكلت الأساس للأفكار الهامة لمعاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967.
    A dismal outcome in this respect would to some degree be offset by reintroduction of Legal Principles and improved respect for law afterwards. UN ويمكن إلى حد ما موازنة النتائج السلبية المترتبة في هذا الشأن بإعادة العمل بالمبادئ القانونية ثم بتحسين احترام القانون.
    1. Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space 6-7 4 UN ١ - اعلان المبادىء القانونية المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد