The second relates to those concerning the value of education, which sows the seeds of life-long learning. | UN | والمجموعة الثانية تتصل بالقيم التعليمية التي تزرع بذور محبة العلم على مدى الحياة. |
Examination of all aspects of life-long learning which will bring forward changes to the Yukon's education system. | UN | بحث جميع جوانب التعلم مدى الحياة الذي سيحدث تغييرات في نظام التعليم في يوكون. |
From the individual person's perspective, this means recognition of the principle of life-long learning. | UN | ويعني ذلك من المنظور الفردي الاعتراف بمبدأ التعلم مدى الحياة. |
- Improvement of the services provided by means of life-long learning | UN | - تحسين الخدمات المقدمة من خلال وسائل التعلم مدى الحياة |
The development of life-long learning is being encouraged with the following measures: | UN | ويجري تشجيع تطوير التعليم مدى الحياة من خلال التدابير التالية: |
In the technology-based society of the future, education and the notion of life-long learning will be prime conditions for participation, for both young and old. | UN | ففي مجتمع المستقبل الذي يقوم على التكنولوجيا، سيكون التعليم وفكرة التعلم مدى الحياة الشرطين اﻷساسيين للمشاركة، لكل من الشباب وكبار السن. |
The Government was putting into place a system of life-long learning in which everyone would be able to develop his capabilities in order to progress in society and add ever greater value to the economy. | UN | والحكومة بصدد وضع نظام خاص بالتعليم مدى الحياة يستطيع كل فرد فيه أن ينمي قدراته بغية الارتقاء في المجتمع وإضفاء أهمية أكبر فأكبر على الاقتصاد. |
The Committee urges the State party to take effective measures to integrate these women, where appropriate, into programmes of life-long learning and the Lithuanian labour market, including by establishing women resource centres in rural areas. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لإدماج هؤلاء النساء، عند الاقتضاء، في برامج التعلم مدى الحياة وفي سوق العمل في ليتوانيا، بما في ذلك عن طريق إنشاء مراكز الموارد المخصصة للنساء في المناطق الريفية. |
Its task is to support the transformation of the society and the economy and to support the process of European integration by development of human resources in the Czech Republic, and also to contribute to development of life-long education by supporting all forms of further education. | UN | والمهام المنوطة به هو دعم تحول المجتمع والاقتصاد ودعم عملية الاندماج الأوروبي عن طريق تنمية الموارد البشرية في الجمهورية التشيكية بالمساهمة أيضاً في تطوير التعليم مدى الحياة عن طريق دعم جميع أشكال التعليم اللاحق. |
Slovenia, which is only at the start of introducing the concept of life-long learning, put the development of the culture of life-long learning among key guidelines and measures in the National Programme of Development of the Labour Market and Employment to 2006. | UN | وقد وضعت سلوفينيا التي في بداية الأخذ بمفهوم التعليم مدى الحياة، تطوير ثقافة التعلم مدى الحياة بين المبادئ التوجيهية الرئيسية والتدابير الرئيسية في البرنامج الوطني لتطوير سوق العمل والاستخدام حتى عام 2006. |
The Committee urges the State party to take effective measures to integrate these women, where appropriate into programs of life-long learning and the Lithuanian labour market, including by establishing women resource centres in rural areas. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لإدماج هؤلاء النساء، عند الاقتضاء، في برامج التعلم مدى الحياة وفي سوق العمل في ليتوانيا، بما في ذلك عن طريق إنشاء مراكز الموارد المخصصة للنساء في المناطق الريفية. |
:: the penalty for committing a terrorist act has been increased (to a maximum of life-long imprisonment, Article 169); | UN | :: شُددت العقوبة على ارتكاب أي عمل إرهابي (إلى السجن مدى الحياة كحد أقصى، المادة 169)؛ |
Currently, female employment potential remains largely unexploited and it is indeed within this context that Malta's Public Employment Service Organization is working together with its key stakeholders towards achieving greater gender equality in employment; particularly by increasing female activity rates and improving the quality of jobs made available through fostering a culture of life-long learning. | UN | وفي هذا السياق بالتحديد، تتعاون دائرة التوظيف الحكومية المالطية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على تحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين في مجال التوظيف، خاصة عن طريق زيادة معدلات نشاط النساء وتحسين نوعية الوظائف المتاحة بواسطة تشجيع ثقافة التعلّم مدى الحياة. |
A 2012 PLoS ONE study conducted by Chilean Maternal Mortality Research Initiative found that rising levels of life-long education for women were the primary cause of declining maternal mortality rates between 1957 and 2007. | UN | وقد أثبتت دراسة نُشرت بالمجلة العلمية PLoS ONE في عام 2012 أجرتها مبادرة بحوث الوفيات النفاسية الشيلية، أن ارتفاع مستويات التعليم على مدى الحياة للنساء كان السبب الرئيسي لانخفاض معدلات الوفيات النفاسية فيما بين عام 1957 وعام 2007. |
In the Czech Republic, the police education system is based on the 2001 strategy of life-long compulsory education of members and staff of the police and the Ministry of the Interior, which includes human rights training and is delivered by the Human Rights and Professional Ethics Centre of the Police College, in cooperation with governmental and non-governmental agencies, and the Police Academy. | UN | وفي الجمهورية التشيكية، يقوم نظام تثقيف الشرطة على استراتيجية عام 2001 للتثقيف الإلزامي مدى الحياة لأفراد الشرطة وموظفي وزارة الداخلية، وتشمل التدريب في مجال حقوق الإنسان، الذي يتولاه مركز حقوق الإنسان وأخلاقيات المهنة التابع لكلية الشرطة، بالتعاون مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية، وأكاديمية الشرطة. |
- Modernization of Arabic language curricula, use of information and communication technology (ICT), increasing the number of Arabic language institutions, adoption of the principle of life-long learning and attention to Arabic language teachers and professors (implementing bodies: ministries of education, higher education and scientific research); | UN | - تحديث مناهج تعليم اللغة العربية واستخدام تقانة المعلومات والاتصالات، وزيادة عدد مؤسساتها، واعتماد مبدأ التعلُّم مدى الحياة في ذلك، والعناية بمدرسيها وأساتذتها. (الجهات المنفذة: وزارات التربية والتعليم العالي والبحث العلمي). |
Goals of this Programme include the strengthening of partnerships, implementation of more flexible working arrangements, ensuring of adequate, safe and healthy working conditions, improvement of job efficiency, ensuring of higher supply of skilled labour force, increasing of internal labour mobility, promotion of life-long learning and primary vocational and continuous training, improvement of the reconciliation of work and family life. | UN | ومن أهداف هذا البرنامج دعم الشراكات وتنفيذ ترتيبات عملية أكثر مرونة بما يكفل ظروف عمل ملائمة وآمنة وصحية، مع تحسين كفاءة العمل وضمان عرض أفضل من قوة العمل الماهرة وزيادة حراك العمالة الداخلي وتعزيز التعلُّم مدى الحياة وكفالة التدريب الأوَّلي المهني والمتواصل وتحسين المواءمة بين العمل والحياة الأسرية. |