ويكيبيديا

    "of limited financial resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المالية المحدودة
        
    • محدودية الموارد المالية
        
    • لمحدودية الموارد المالية
        
    This again poses a challenge of capacity augmentation in the face of limited financial resources. UN ويفرض ذلك بدوره تحدياً يتمثل في زيادة القدرات في ظل الموارد المالية المحدودة.
    Increased cooperation with regional organizations and arrangements was an important means of making the most of limited financial resources. UN وزيادة التعاون مع المنظمات والترتيبات الإقليمية وسيلة هامة للاستفادة القصوى من الموارد المالية المحدودة.
    This matter will continue to be discussed within the context of limited financial resources at the national level. UN وسوف تستمر مناقشة هذه المسألة في سياق الموارد المالية المحدودة على الصعيد الوطني.
    The acquisition of new technologies continues to elude many States, particularly in view of limited financial resources. UN ولا يزال الحصول على التكنولوجيات الجديدة بعيدا عن متناول العديد من الدول، ولا سيما في ضوء محدودية الموارد المالية.
    In Poland, as in other countries, we struggle with the problem of limited financial resources. UN نحن في بولندا، مثل البلدان الأخرى، نتصارع مع مشكلة محدودية الموارد المالية.
    Applicators generally use little if any protective equipment because of limited financial resources or because the climate is too hot to wear it. UN وعموماً لا يستخدم هؤلاء إلا القليل من معدات الحماية وربما لا يستخدمون أيا منها نظراً لمحدودية الموارد المالية أو لأن الطقس شديد الحرارة بحيث لا يسمح بإرتدائها.
    Operators generally use little if any personal protective equipment, because of limited financial resources or because the climate is too hot to wear it. UN ويستخدم العمال عادة قليلاً من معدات الوقاية الشخصية، إن توفرت، بسبب الموارد المالية المحدودة أو لأن المناخ شديد الحرارة بحيث لا يمكن ارتداؤها.
    Many obstacles stand in the way of reconciling work and family, notably three interrelated obstacles: the expansion of competences; lack of information and preconceptions; and the problem of limited financial resources. UN ومن هذه العقبات ثلاث رئيسية ترتبط ارتباطاً وثيقا فيما بينها: تشتت الكفاءات، ونقص المعلومات والأفكار المسبقة، ومشكلة الموارد المالية المحدودة.
    The high rating under the financial efficiency indicator reflects effective management of limited financial resources, as well as the recent success in non-core resource mobilization. UN ويشكل التقييم الإيجابي للأداء الوارد في إطار مؤشر الجدوى المالية دليلا على فعالية إدارة الموارد المالية المحدودة وعلى النجاح الذي تحقق مؤخرا في مجال حشد الموارد غير الأساسية.
    However, with the optimal use of available local resources and community participation in crime prevention strategies, strengthened through awareness-raising campaigns, the Institute will implement its substantive programme of work in the most efficient manner, to maximize the use of limited financial resources. UN ولكن وبفضل استخدام الموارد المحلية المتاحة استخداما أمثل ومشاركة المجتمع المحلي في استراتيجيات منع الجريمة، والمعززة من خلال حملات إذكاء الوعي، سينفّذ المعهد برنامج عمله المكثّف بأنجع الطرق، من أجل استخدام الموارد المالية المحدودة بأقصى قدر من الفائدة.
    However, the proliferation of conventions has also resulted in the proliferation of convention secretariats and conferences of parties, thus creating a situation where each convention is competing with the others to secure a larger portion of limited financial resources from the parties to the conventions. UN ومع ذلك، فإن انتشار الاتفاقيات أسفر أيضا عن انتشار أمانات للاتفاقيات ومؤتمــرات لﻷطراف فيها، اﻷمر الذي أوجد حالة باتت كل اتفاقية فيها تنافس الاتفاقيات اﻷخرى علــى كفالة جزء أكبر مــن الموارد المالية المحدودة مــن اﻷطــراف في الاتفاقيات.
    66. The Panel emphasized that in-country coordination and cooperation among donors is crucial in view of the need to make the best use of limited financial resources. UN ٦٦ - وأكد الفريق أن التنسيق والتعاون على الصعيد القطري فيما بين المانحين أمر بالغ اﻷهمية، بالنظر إلى الحاجة إلى استخدام الموارد المالية المحدودة على أمثل وجه.
    58. The Panel emphasized that in-country coordination and cooperation among donors is crucial in view of the need to make best use of limited financial resources. UN ٥٨ - وأكد الفريق أن التنسيق والتعاون على الصعيد القطري فيما بين المانحين أمر بالغ اﻷهمية، بالنظر الى الحاجة الى استخدام الموارد المالية المحدودة على أمثل وجه.
    44. As indicated in the preceding paragraph, some offices are struggling to provide implementation support in the face of limited financial resources. UN 44 - وكما وردت الإشارة في الفقرة السابقة، تعمل بعض المكاتب جاهدة على تقديم الدعم التنفيذي على الرغم من الموارد المالية المحدودة.
    Because of limited financial resources available for development projects, many argue that people in developing countries need clean water, and not telecommunications; good schools, not information technology; and basic health services, not broadband access. UN 17- يجادل الكثيرون بأن الناس في البلدان النامية يحتاجون، بسبب الموارد المالية المحدودة المتوفرة لمشاريع التنمية، إلى الماء النظيف وليس إلى الاتصالات؛ وإلى المدارس الجيدة وليس إلى تكنولوجيا المعلومات؛ وإلى المرافق الصحية الأساسية وليس إلى خدمات الاتصالات ذات النطاق العريض.
    849. The chief purpose of the fellowships funded by the Government is to facilitate access to secondary education for children of limited financial resources but high academic achievement from marginalized rural and urban areas who complete the third cycle of primary education. UN 849- والهدف الرئيسي للزمالات الممولة من الحكومة هو تسهيل الحصول على التعليم الثانوي للأطفال ذوي الموارد المالية المحدودة والذين حققوا إنجازات أكاديمية عالية، والقادمين من المناطق الريفية والحضرية المهمشة، ممن استكملوا الدورة الثالثة من التعليم الابتدائي.
    However, this is not a pressing issue at a time of limited financial resources. UN ومع ذلك فإن هذه المسألة غير ملحة في الوقت الراهن الذي تشوبه محدودية الموارد المالية.
    81. For the most part these efforts have been pursued within the constraints of limited financial resources and weak institutional, human and technological capacity. UN 81 - وتجري متابعة معظم هذه الجهود في إطار التقييدات المترتبة على محدودية الموارد المالية وضعف القدرات المؤسسية والبشرية والتكنولوجية.
    Applicators generally use little if any protective equipment because of limited financial resources or because the climate is too hot to wear it. UN وعموماً لا يستخدم هؤلاء إلا القليل من معدات الحماية وربما لا يستخدمون أيا منها نظراً لمحدودية الموارد المالية أو لأن الطقس شديد الحرارة بحيث لا يسمح بإرتدائها.
    247. Constraints. During the reporting period, financial and operational self-reliance for community-based organizations remained difficult in light of limited financial resources and adequate facilities. UN 247- القيود - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل اعتماد منظمات المجتمع المحلي على الذات ماليا وعمليا صعبا نظرا لمحدودية الموارد المالية والتسهيلات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد