ويكيبيديا

    "of livestock" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الماشية
        
    • المواشي
        
    • الثروة الحيوانية
        
    • ماشية
        
    • للماشية
        
    • للثروة الحيوانية
        
    • الحيواني
        
    • بالماشية
        
    • للمواشي
        
    • بالمواشي
        
    • ومواشيهم التي
        
    • الحيوانات الزراعية
        
    • الدواجن
        
    • لماشيتهم
        
    • تربية الحيوانات
        
    More than 7.5 million head of livestock, more than 17 per cent of the country's total, have been killed by the disaster. UN وأكثر من 7.5 ملايين رأس من الماشية، وهي أكثر من 17 في المائة من إجمالي الماشية في البلد، نفقت من جراء الكارثة.
    They viewed with serious concern the severe draught which has decimated a large number of livestock and caused widespread famine in Somalia. UN ونظر الوزراء بعين القلق البالغ إلى الجفاف الشديد الذي أهلك أعدادا كبيرة من الماشية وأحدث مجاعة واسعة النطاق في الصومال.
    Outlying wells and watering points were contaminated when Government of the Sudan forces dumped dead carcasses of livestock into the wells. UN وتلوثت الآبار ومراكز المياه الواقعة في المناطق النائية عندما أقدمت قوات حكومة السودان على إلقاء جثث الماشية في الآبار.
    They have severely affected the rural economy as very large numbers of livestock have been and continue to be killed by mines. UN فقد أثرَّت هذه المناطق بشدة على الاقتصاد الريفي لأن أعداداً كبيرة من المواشي تعرَّضت ولا تزال تتعرض للهلاك بسبب الألغام.
    Measures to improve the management of livestock waste can also contribute to enhanced water quality. UN كما يمكن أن تسهم التدابير الرامية إلى تحسين استخدام فضلات المواشي أيضا في تحسين نوعية المياه.
    The population is exempt from tax on the upkeep of livestock and poultry and on plots of land and buildings adjoining farmhouses. UN ويعفى السكان من الضريبة على تربية الثروة الحيوانية والداجنة وعلى قطع الأراضي والمباني الملحقة بمنازل المـَزارع.
    UNODC alternative development projects increased paddy rice yields and improved the management of livestock. UN وزادت مشاريع المكتب للتنمية البديلة من محاصيل الأرز غير المقشور وحسَّنت من أساليب تربية الماشية.
    Donkeys, sheep and goats are largely owned by the Kuchi but rural households also own these types of livestock to a lesser extent. UN ويمتلك الكوشيون معظم الحمير والأغنام والماعز، وإن كانت الأسر الريفية تمتلك أيضاً هذه الأنواع من الماشية وإن بدرجة أقل.
    The acquisition of livestock may also help balance the diet of rural individuals by adding much needed protein and nourishment. UN كما أن امتلاك الماشية يمكن أن يساعد في تحقيق التوازن في تغذية الأفراد في الريف بإضافة ما يلزم من البروتين والمغذيات.
    As a source of financial security the acquisition of livestock may be promoted. UN ويمكن تشجيع شراء الماشية كمصدر للأمن المالي.
    A particular effort in the area of the health of livestock has been carried out by the Ministry of livestock, Agriculture and Fisheries with FAO for effective monitoring in the north of the country. UN وبذلت وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية مجهودا خاصا في مجال النظافة الصحية مع الفاو لمراقبة شمال البلد مراقبة فعالة.
    In many cultures, children take care of livestock in areas planted with mines or where there are undetonated bombs. UN وفي ثقافات كثيرة يقوم الأطفال برعاية الماشية في مناطق قد زرعت أرضها بالألغام أو توجد بها قنابل لم تنفجر.
    Note that in regions like the Sahel, the water points contribute to desertification because of the heavy concentration of livestock they attract. UN يجدر بالملاحظة أن الآبار في مناطق كمنطقة الساحل تمثل عاملاً من عوامل التصحر بسبب التركز الكبير لقطعان الماشية حولها.
    This resulted in significant losses of livestock and crops and rapid deterioration of health and sanitary conditions. UN وقد أسفر ذلك عن وقوع خسائر فادحة في المواشي والمحاصيل وتدهور سريع في الأوضاع الصحية، ولا سيما ما يتعلق منها بالنظافة.
    Theft of livestock, coffee beans and other resources began to be reported with frequency. UN وبدأ الإبلاغ بصورة متواترة عن سرقة المواشي والبن وغير ذلك من الموارد.
    Up to 50 per cent of livestock died in hard-hit areas. UN ونفق ما يقرب من ٥٠ في المائة من المواشي في المناطق التي كان فيها الجفاف على أشده.
    The Ministry's Department of livestock Services shall grant the necessary authorizations to the laboratories; UN وتمنح إدارة خدمات الثروة الحيوانية بالوزارة التصاريح اللازمة للمختبرات؛
    In the case of livestock, very few women own cattle. UN وفيما يتعلق بحيوانات المزرعة، يمتلك عدد قليل جدا من النساء ماشية.
    The negative growth rate is attributed to the constant number of livestock in 2001 as compared to 2000 when the increase was substantive. UN ويعود معدل النمو السلبي إلى العدد الثابت للماشية في عام 2001 إذا ما قورن بعام 2000 الذي حدثت فيه زيادة جوهرية.
    The attacks were characterized by incidents of killings, rape, burning of houses and looting of livestock. UN واتسمت الهجمات بأعمال قتل واغتصاب وإحراق للمنازل ونهب للثروة الحيوانية.
    (g) The value of livestock production increased from LE 2.3 billion in 1982 to LE 9.74 billion in 1993; UN )ز( زيـــادة قيمـــة اﻹنتـــاج الحيواني من ٣,٢ مليــار جنيه عام ٢٨٩١ إلــى ٤٧,٩ مليار جنيه عام ٣٩٩١؛
    This is mainly due to the fact that it is customary for man to take care of livestock and the crops. UN ويعزى هذا بصورة رئيسية إلى حقيقة أن من المألوف أن يعتني الرجل بالماشية وزراعة المحاصيل.
    107. The extent of women's ownership and control of livestock varies from region to region and country to country. UN ١٠٧ - يختلف مدى ملكية المرأة للمواشي وسيطرتها عليها من منطقة إلى أخرى ومن بلد ﻵخر.
    Water is used in the home in a wide variety of time consuming tasks, including cooking, preserving food, bathing, child care, cleaning, maintenance of health and hygiene, food production, care of livestock. UN وتُستخدم المياه في المنزل لأداء مجموعة متنوعة من المهام التي تستغرق وقتا طويلا، ومنها الطبخ، وحفظ الطعام، والاستحمام، ورعاية الأطفال، والتنظيف، والمحافظة على الصحة والنظافة الشخصية، وإنتاج الغذاء، والاعتناء بالمواشي.
    The mini-wall will hinder the access of Palestinian shepherds and their 24,000 head of livestock to grazing areas on the other side. UN وسوف يؤدي بناء الجدار الصغير إلى إعاقة وصول الرعاة الفلسطينيين ومواشيهم التي يبلغ عددها 000 24 رأس إلى مناطق الرعي على الجانب الآخر.
    Pilot data banks for animal genetic resources are operational in Africa, Asia and Latin America, offering ready access to information on genetic conservation and improvement of livestock. UN وتعمل في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية مصارف نموذجية لبيانات للموارد الوراثية الحيوانية، وتقدم وتوفر فرصا سهلة للحصول على معلومات عن الحفظ الوراثي وتحسين الحيوانات الزراعية.
    Another aim is to participate in the construction and maintenance of livestock infrastructure, including hen houses; provide livestock equipment and training, and undertake vaccination. UN ويتعين عليها أيضا المشاركة في بناء الهياكل الأساسية اللازمة لتربية الدواجن وصيانتها: بناء المداجن، وتوفير الدواجن، واللقاحات، والتدريب.
    27. Through displacement from traditional homelands and direct targeting of livestock in some attacks, the humanitarian needs of the displaced population have been accentuated and the displaced population in particular is increasingly dependent on humanitarian assistance to meet their basic needs. UN 27 - وجراء نزوح الأهالي عن ديارهم الأصلية واستهداف مباشر لماشيتهم في بعض الهجمات، اشتدت الاحتياجات الإنسانية للسكان المشردين وازداد اعتمادهم خاصة على المساعدات الإنسانية لتلبية احتياجاتهم الأساسية.
    The variability among these plant species is essential for the sustainability of livestock farming in three ways. UN والتنوع بين هذه الأنواع النباتية أساسي لاستدامة تربية الحيوانات بثلاث طرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد