The main objective of the fund is ensuring the participation of local actors in the implementation of programmes to combat desertification. | UN | والهدف الرئيسي من الصندوق هو ضمان مشاركة الجهات الفاعلة المحلية في تنفيذ البرامج المعدة لمكافحة التصحر. |
The monitoring capacity of local actors should be enhanced as part of OHCHR country engagement | UN | :: ينبغي تعزيز قدرة الجهات الفاعلة المحلية على الرصد كجزء من مشاركة المفوضية في العمل القطري. |
During the first round of the discussion, several participants spoke of the need for increased decentralization of decision-making, while noting that it implied capacity-building, training and finance to raise the capabilities of local actors. | UN | وخلال جولة المناقشة الأولى، تحدث عدة مشاركين عن الحاجة إلى مزيد من اللامركزية في صنع القرار مع الإشارة ضمناً إلى بناء القدرات والتدريب والتمويل من أجل الارتقاء بقدرات الفاعلين المحليين. |
This analysis should lead to measures to readjust, adapt, and strengthen existing mechanisms, in particular to ensure the participation of local actors | UN | وينبغي لهذا التحليل أن يؤدي إلى اتخاذ تدابير لإعادة ضبط الآليات القائمة وتكييفها وتعزيزها، ولا سيما لضمان مشاركة الفعاليات المحلية |
:: The monitoring capacity of local actors should be enhanced as part of OHCHR country engagement. | UN | :: تعزيز قدرة الأطراف الفاعلة المحلية على الرصد، في إطار العمل القطري الذي تضطلع به مفوضية حقوق الإنسان. |
Their experience and knowledge benefits the decision-making process and leads to true commitment of local actors. | UN | وتفيد خبرتهم ومعارفهم عملية صنع القرارات وتؤدي إلى التزام فعلي من قبل العناصر الفاعلة المحلية. |
Experience of local actors in peace-building | UN | خبرات الجهات الفاعلة المحلية في بناء السلام |
The importance of meeting a wide spectrum of local actors was highlighted during the discussion. | UN | وتم أثناء المناقشة، إبراز أهمية الالتقاء بمجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة المحلية. |
The Mission will deepen its engagement and breadth of involvement with a range of local actors to promote inclusive participation and trust in national processes for political progress and reconciliation. | UN | وسوف تعمق البعثة مشاركتها وتوسع تعاملها مع تشكيلة من الجهات الفاعلة المحلية بغرض تعزيز المشاركة الشاملة والثقة في العمليات الوطنية للتقدم والمصالحة السياسيين. |
It also strengthens the role of local actors such as non-governmental organizations, local and indigenous communities, academia, and the private sector. | UN | وتقوي أيضا دور الجهات الفاعلة المحلية مثل المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والأصلية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is working closely with international non-governmental organizations to encourage the engagement of local actors, both within the Government and outside it, with human rights issues. | UN | ويعمل مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية لتشجيع الجهات الفاعلة المحلية داخل الحكومات وخارجها للعمل في مجال حقوق الإنسان. |
He also emphasized that the Global Campaign should be implemented in accordance with the priorities of local actors in different countries. Such an approach was sound, realistic and conducive to effective results. | UN | وشدد أيضاً على أن الحملة العالمية ينبغي تنفيذها طبقاً لأولويات الجهات الفاعلة المحلية في مختلف البلدان وأن هذا النهج هو النهج السليم والواقعي والمؤدي إلى تحقيق النتائج الفعالة. |
This bottom-up approach mobilizes and draws on the capacity, knowledge and expertise of local actors. | UN | ويعبِّئ هذا النهج المنطلق من القاعدة قدرات ومعارف وخبرات الفاعلين المحليين ويعتمد عليها. |
The involvement of local actors and legal professionals, therefore, could provide a more lasting solution than one based on transplanted outside expertise, which may be unsuitable for local conditions. | UN | وإشراك الفاعلين المحليين والمهنيين القانونيين يمكن على ذلك أن يوفر حلاً أطول بقاء من الحلول القائمة على خبرة منقولة من الخارج، قد تكون غير ملائمة للظروف المحلية. |
Local banks can increase lending to the full spectrum of local actors in the commodity sector, including service providers. | UN | 18- ويمكن للبنوك المحلية أن تزيد الإقراض لكل أنواع الفاعلين المحليين في قطاع السلع الأساسية، بما فيهم موردو الخدمات. |
Measures to facilitate the access of local actors to existing sources of funding. | UN | تدابير تيسير وصول الفعاليات المحلية إلى مصادر التمويل الموجودة |
• Measures to facilitate the access of local actors to existing sources of funding, | UN | ● تدابير تيسير وصول الفعاليات المحلية إلى مصادر التمويل القائمة |
This will involve strengthening the capacity of local actors, and facilitating partnerships among between development and financial partners at country level. | UN | وسيشمل ذلك تعزيز قدرات الأطراف الفاعلة المحلية وتيسير الشراكات بين شركاء التنمية والشركاء الماليين على الصعيد القطري. |
23. Although efforts are being exerted by the National Transitional Council, a combination of inadequate holding facilities, a non-functioning judicial system, and the autonomy of local actors has hampered efforts to establish the rule of law. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي يبذلها المجلس في الوقت الراهن، لا تزال الجهود الرامية إلى إرساء سيادة القانون تعوقها مجموعة من العوامل تشمل قصور مرافق الاحتجاز، وتعطل النظام القضائي، واستقلالية الأطراف الفاعلة المحلية. |
The international community needs to be increasingly seen as complementing the efforts of local actors to prepare for and deal with humanitarian emergencies, whenever possible. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يظهر، بشكل متزايد، وهو يؤدي دورا مكملا للجهود التي تبذلها العناصر الفاعلة المحلية في سبيل التأهب للطوارئ الإنسانية والتصدي لها، كلما أمكن ذلك. |
He underlined the cooperation between UNDP and UNHCR in early recovery projects and the need to take advantage of opportunities for joint programming and strengthening the response capacity of local actors. | UN | وأكد على التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية في مشاريع الإنعاش المبكر والحاجة إلى اغتنام الفرص للبرمجة المشتركة ودعم قدرة الأطراف المحلية الفاعلة على الاستجابة. |
The Committee stresses the fundamental role of local actors in the country concerned and the need to engage them fully in devising and undertaking rule of law initiatives in peacekeeping operations. | UN | وتشدد اللجنة على الدور الأساسي للجهات الفاعلة المحلية في البلد المعني وضرورة إشراكها إشراكا تاما في ابتكار مبادرات بشأن سيادة القانون والاضطلاع بها في عمليات حفظ السلام. |
The change in format of the output was attributable to the preference of local authorities for the enhanced participation of local actors | UN | ويُعزى التغيير في شكل الناتج إلى كون السلطات المحلية تفضّل المشاركة المعززة للأطراف الفاعلة المحلية |
To translate the participatory approach into effective empowerment and self-reliance of local actors, particular emphasis has been given in the training of administrators, practitioners and local partners to planning and managing programmes such as national action plans and drought preparedness. | UN | ولتحويل النهج الاشتراكي إلى تمكين فعلي للعناصر الفاعلة المحلية وتحقيق تعويل تلك العناصر على الذات، جرى التشديد بصورة خاصة على تدريب المديرين، وأصحاب المهن، والشركاء المحليين، على تخطيط وإدارة برامج من قبيل خطط العمل الوطنية والتأهب للجفاف. |
Such programming requires the inputs and perspectives of local actors and beneficiaries on an ongoing basis. | UN | وتحتاج هذه البرمجة إلى مدخلات ومناظير الجهات المحلية الفاعلة والمستفيدة بشكل مستمر. |