ويكيبيديا

    "of local currency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملة المحلية
        
    • بالعملة المحلية
        
    • بالعملات المحلية
        
    • العملات المحلية
        
    Mr. Bond also stressed the importance of local currency and international bond markets in financing infrastructure projects. UN وأكد السيد بوند أيضا على أهمية العملة المحلية وأسواق السندات الدولية في تمويل مشاريع الهياكل الأساسية.
    Restrictions relating to financial transactions and the supply of local currency are also reducing the capacity of executing agencies to meet their obligations. UN والقيودات المتصلة بالعمليات المالية وتوفير العملة المحلية تقلل أيضا من قدرة الوكالات المنفذة على الوفاء بالتزاماتها.
    Conversely, when the spot rate for the United States dollar against the local currency was higher than the 36-month average, the dollar track yielded the larger benefit in terms of local currency units. UN وبالمقابل، عندما كان سعر الصرف الحاضر لدولار الولايات المتحدة في مقابل العملة المحلية أعلى من وسطي السعر على مدى ٣٦ شهرا، أعطى الشق الدولاري استحقاقا أكبر من حيث وحدات العملة المحلية.
    * Approximate US dollar equivalent of local currency pledge. UN * القيمة التقريبية بدولارات الولايات المتحدة للتبرعات المعقودة بالعملة المحلية.
    The exchange-rate depreciations have made external debt service obligations much more expensive in terms of local currency and are already affecting the budget positions of Governments and businesses. UN وأدى انخفاض أسعار صرف العملات إلى جعل تكلفة التزامات خدمة الدين الخارجي بالعملات المحلية أعلى بكثير، وقد أثر ذلك على حالة ميزانيات الحكومات والأعمال التجارية.
    The Liberian dollar depreciated by 10 per cent in 2013, reflecting in part a large net injection of local currency into the economy. UN وانخفضت قيمة الدولار الليبري بنسبة 10 في المائة خلال عام 2013، مما يعكس جزئياً ضخ مبلغ صاف كبير من العملة المحلية في الاقتصاد.
    The overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for civilian staff owing to a reduction in the staffing establishment and the lower exchange rate of local currency against the United States dollar during the period. UN ويعزى الانخفاض العام في الاحتياجات أيضا إلى تدني الاحتياجات للموظفين المدنيين نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة.
    The overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for civilian staff, owing to a reduction in the staffing establishment and the lower exchange rate of local currency against the United States dollar during the period. UN ويعزى أيضا الانخفاض العام في الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات للموظفين المدنيين، نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة.
    (f) Impact of the steep devaluation of local currency and/or high inflation; UN (و) تأثير التخفيض الحاد في قيمة العملة المحلية و/أو ارتفاع التضخم؛
    The coverage insures against excessive delays in acquiring foreign exchange caused by action or failure to act by the host Government, by adverse changes in exchange control laws or regulations and by deterioration in conditions governing the conversion and transfer of local currency. UN وتشمل هذه التغطية التأمين من حالات التأخر المفرطة في الحصول على النقد اﻷجنبي بسبب تصرف الحكومة المضيفة أو عجزها عن التصرف أو بسبب التغيرات غير المؤاتية في القوانين أو اللوائح التنظيمية المتعلقة بمراقبة الصرف اﻷجنبي وتدهور الشروط التي تحكم تحويل العملة المحلية ونقلها.
    4. Exchange rates 80. For conversion of local currency data to United States dollars, annual averages of market exchange rates, communicated to IMF by national monetary authorities and used by IMF and published in International Financial Statistics, were used in most cases when they were available. UN 80 - بغية تحويل بيانات العملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة، استُخدمت المعدلات السنوية لأسعار الصرف السوقية التي تقوم سلطات النقد الوطنية بإبلاغها إلى صندوق النقد الدولي، والتي يستخدمها الصندوق وينشرها في الإحصاءات المالية الدولية، عند توفرها، أي للمعدلات، في معظم الحالات.
    With regard to the issue of the determination of local currency track pension amounts in countries where significant charges had been introduced in the relationship between the local currency and the United States dollar, his delegation supported the position and shared the concern of the governing bodies set out in paragraph 219 of the Board's report. UN وفيما يتعلق بمسألة تحديد مبالغ المعاشات التقاعدية المدفوعة بالعملة المحلية في البلدان التي أُدخلت فيها تغييرات كبيرة على العلاقة بين العملة المحلية ودولار الولايات المتحدة، أعرب عن تأييد وفده للموقف المتخذ وقال إنه يشارك في القلق الذي أبدته هيئات اﻹدارة الوارد في الفقرة ٢١٩ من تقرير المجلس.
    293. The Commission noted that, as a result of the use of actual out-of-area weights for group I duty stations, post adjustment classifications would be increased for duty stations that had recently experienced devaluations of local currency. UN ٢٩٣ - ولاحظت اللجنة أنه نتيجة لاستخدام معاملات الترجيح الفعلية الخارجية لمراكز العمل، المجموعة اﻷولى، ستزيد تصنيفات تسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل التي شهدت في اﻵونة اﻷخيرة عمليات تخفيضات لقيمة العملة المحلية.
    41. UNHCR had concluded an agreement with a Government offering specific advantages linked to the purchase of local currency through a debt-swap operation. UN ٤١ - وكانت المفوضية قد أبرمت اتفاقا مع إحدى الحكومات يوفر لها مزايا محددة تتصل بشراء العملة المحلية عن طريق عملية لمقايضة الديون.
    293. The Commission noted that, as a result of the use of actual out-of-area weight for group I duty stations, post adjustment classifications would be increased for duty stations that had recently experienced devaluations of local currency. UN ٢٩٣ - ولاحظت اللجنة أنه نتيجة لاستخدام معاملات الترجيح الفعلية الخارجية لمراكز العمل، المجموعة اﻷولى، ستزيد تصنيفات تسوية مقر العمل بالنسبة لمراكز العمل التي شهدت في اﻵونة اﻷخيرة عمليات تخفيضات لقيمة العملة المحلية.
    Thus, an important equilibrium should be found by policymakers in balancing foreign participation in local debt markets with the need to continue promoting large holdings of local currency debt by domestic institutions. UN ولذلك، ينبغي أن يتوصل واضعو السياسات إلى تحقيق توازن هام بين المشاركة الأجنبية في أسواق الدين المحلي وضرورة مواصلة المؤسسات المحلية تعزيز الحيازات الكبيرة من الديون بالعملة المحلية.
    The debt structure of the countries has been improving greatly in recent years as foreign currency debts have been reduced and the repayment terms of local currency debts extended. UN وتحسّن هيكل الدين في تلك البلدان تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة حيث انخفضت الديون بالعملة الأجنبية وتم تمديد آجال سداد الديون بالعملة المحلية.
    Conceived as a driving force of a revitalized Foundation, the Global Shelter Fund GSF would provide a credit enhancements in the form of local currency guarantees to catalyzcatalyse investment in shelter and related urban infrastructure. UN وبحسبه القوة الدافعة لمؤسسة منتعشة، فإن الصندوق العالمي للمأوى سيقوم بتقديم تعزيزات استئماني في شكل ضمانات بالعملة المحلية لحفز الاستثمارات في المأوى والبنية التحتية الحضرية المتصلة به.
    That reduced the costs of imports from Europe, Japan and other trading partners, in terms of local currency and helped to maintain inflation rates at relatively low levels. UN وقد خفّض ذلك من التكاليف التي تدفع بالعملات المحلية عن الواردات الآتية من أوروبا واليابان وسائر الشركاء التجاريين، وساعد على إبقاء معدلات التضخم عند مستويات متدنية نسبياً.
    The exchange rate situation underlined the crucial importance of being able to lock in the value of local currency pledges by making fuller use of hedge instruments in foreign exchange markets. UN وتُبرز حالة أسعار الصرف مدى اﻷهمية الحاسمة للقدرة على تثبيت قيمة التبرعات المعلنة بالعملات المحلية من خلال الاستفادة التامة من أدوات الوقاية في أسواق العملات اﻷجنبية.
    Since then, their finance ministers have been busy planning for the development of local currency bond markets to harness the vast savings for investment of that region. UN ومنذ ذلك الوقت، ووزراء مالية هذه البلدان منهمكون في التخطيط لإنشاء أسواق السندات بالعملات المحلية للاستفادة من الوفورات الضخمة لاستثمار تلك المنطقة.
    29. For the same paragraph, the Commission might wish to refer to the possibility of indexation of local currency payments, which frequently became an issue as private investors faced the danger of possible devaluation of local currencies. UN 29 - وفي نفس الفقرة قد تود اللجنة الإشارة إلى إمكانية تسعير المدفوعات بالعملة المحلية التي كثيرا ما تصبح مشكلة عندما يواجه المستثمرون الخواص خطر تخفيض محتمل في قيمة العملات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد