Moreover, it was stressed that elements of the concept should be considered in the provision on exhaustion of local remedies. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى التأكيد على وجوب النظر في عناصر المفهوم في النص المتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
In such circumstances, which were difficult to define, it might well be unreasonable or unjust to require the exhaustion of local remedies. | UN | وفي تلك الظروف التي يصعب تحديدها، قد يكون من غير المعقول أو من الحيف فعلا اشتراط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Some delegations called for further clarification of the notion of local remedies in that context. | UN | ودعت بعض الوفود إلى زيادة توضيح مفهوم سبل الانتصاف المحلية في ذلك السياق. |
Furthermore no serious academic work on the exhaustion of local remedies rule is complete without an expression of views on the question whether the rule is substantive or procedural. | UN | وفضلا عن ذلك، لن يكتمل عمل أكاديمي جاد عن قاعدة استنفاد سُبل الانتصاف المحلية بدون الإعراب عن آراء بشأن مسألة ما إذا كانت القاعدة موضوعية أم إجرائية. |
Of particular importance was the principle of the exhaustion of local remedies in the context of diplomatic protection. | UN | ومما له أهمية خاصة هو مبدأ استنفاد وسائل الانتصاف المحلية في سياق الحماية الدبلوماسية. |
Article 44 (b) and Commentary thereto (Exhaustion of local remedies) | UN | المادة 44 (ب) والتعليق عليها (استنفاد سبل الانتصاف الداخلية) |
Malaysia notes that part three of the articles is a codification of the customary international law requirement of the exhaustion of local remedies. | UN | وتلاحظ ماليزيا أن الجزء الثالث من المواد هو تدوين لاشتراط القانون الدولي العرفي بشأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
In that situation, the exhaustion of local remedies rule was clearly a substantive condition that had to be fulfilled. | UN | وهنا، تشكل قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية شرطاً موضوعياً يتوقف عليه وجود المسؤولية الدولية ذاته. |
A declaratory judgement obtained in the absence of the exhaustion of local remedies could be a potentially significant satisfaction leading to practical changes. | UN | والحصول على حكم ايضاحي في غياب سبل الانتصاف المحلية يحتمل أن يكون ترضية هامة تؤدي إلى تغييرات عملية. |
Such a possibility would, however, be precluded if the exhaustion of local remedies rule was characterized as substantive. | UN | بيد أن اعتبار قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية قاعدة موضوعية يحول دون إتاحة هذه الإمكانية. |
If the exhaustion of local remedies rule was procedural in nature, there was no reason why it could not be waived. | UN | فإذا كان استنفاد سبل الانتصاف المحلية إجرائياً، فليس هناك أي سبب يمنع التنازل عنه. |
Nevertheless, in his view, the subject was important to the exhaustion of local remedies rule and therefore warranted inclusion in the draft. | UN | بيد أنه يرى أن الموضوع يتسم بأهمية بالنسبة لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية وبالتالي هناك ما يسوّغ إدراجه في المشروع. |
They related to the burden of proof in respect of the availability and effectiveness of local remedies. | UN | وهما يتعلقان بعبء الإثبات فيما يتصل بتوفر سبل الانتصاف المحلية وفعاليتها. |
Secondly, the Calvo clause confirmed the importance of the exhaustion of local remedies rule. | UN | ثانياً، إن شرط كالفو يؤكد أهمية قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
It was thought to contradict the exhaustion of local remedies rule. | UN | فرئي أنها تتعارض مع قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The existence of a Calvo clause was not necessary to create a presumption in favour of the exhaustion of local remedies. | UN | ووجود شرط كالفو ليس ضرورياً لإيجاد قرينة لصالح استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The question could be revisited in relation to the rule of exhaustion of local remedies. | UN | ويمكن العودة إلى المسألة فيما يتعلق بقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
It was also important to adopt the principle of exhaustion of local remedies as a prerequisite for triggering the diplomatic protection mechanism. | UN | ومن المهم أيضا اعتماد مبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية كشرط مسبق لتحريك آلية الحماية الدبلوماسية. |
Although hardly a model of clarity, this provision has been interpreted as a reflection of the view that the exhaustion of local remedies rule is concerned with the admissibility of the claim rather than the origin of responsibility. | UN | وعلى الرغم من أن هذا الحكم لا يكاد يمثل نموذجا في الوضوح، فقد فُسر على أنه تعبير عن رأي مفاده أن قاعدة استنفاد سُبل الانتصاف المحلية تتعلق بمقبولية المطالبة وليس بأصل المسؤولية. |
His delegation was of the view that draft article 14 was in line with the customary rule of international law requiring the exhaustion of local remedies as a prerequisite for the presentation of an international claim. | UN | والمادة 14 تُبرز بوضوح قاعدة القانون الدولي العرفي، التي تُطالب باستنفاد سُبل الانتصاف المحلية قبل التمكن من الاضطلاع بمطالبة دولية. |
This is illustrated by the requirement of the exhaustion of local remedies. | UN | وتتجلى هذه الصعوبة في شرط استنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
The view was expressed that the fact that the exhaustion of local remedies was one of the conditions for the admissibility of claims implied that the remedies were of a purely procedural nature. | UN | وأُبدي رأي مفاده أن كون استنفاد سبل الانتصاف الداخلية أحد شروط مقبولية الطلبات يعني ضمنا أن هذه السبل ذات طبيعة إجرائية محض. |
In some situations, for example, there might be a voluntary link in a technical sense, but for other reasons it might be unreasonable to require exhaustion of local remedies. | UN | ففي بعض الحالات، مثلاً، قد تكون هناك علاقة اختيارية بالمعنى التقني، ولكن قد لا يكون من المعقول، لأسباب أخرى، اشتراط استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية. |
Moreover, the exhaustion of local remedies was a basic rule of customary international law. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن استنفاد أوجه العلاج المحلية يشكِّل قاعدة أساسية من قواعد القانون الدولي العرفي. |
Exhaustion of local remedies | UN | استنفاد سبل الإنصاف المحلية |
19. Article 9 [11], entitled " Category of claims " , dealt with the classification of claims for purposes of the applicability of the exhaustion of local remedies rule. | UN | 19 - وأشار إلى أن المادة 9 [11] المعنونة " تصنيف المطالبات " تتناول تصنيف المطالبات لأغراض تطبيق قاعدة استنفاد سُبل الإنصاف المحلية. |
This principle of exhaustion of local remedies is a principle recognized by international law; | UN | ومبدأ استنفاد سبل الرجوع المحلية هذا معترف به في القانون الدولي؛ |
As shown in article 15, the burden of proof in respect of the availability and effectiveness of local remedies will in most circumstances be on different parties. | UN | وكما هو مبيّن في المادة 15، فإن عبء الإثبات فيما يتعلق بتوفر سبل انتصاف محلية وفعاليتها يقع في معظم الحالات على أطراف مختلفة. |
Determination of the reasonable possibility of effective redress should be primarily based on whether the actual application of local remedies gave rise to clear and serious violations of the local law, the burden of proof being on the State intent on applying diplomatic protection. | UN | ويجب أن يكون تقرير الإمكانية المعقولة للحصول على إنصاف فعال قائماً أساساً على ما إذا كان التطبيق الفعلي لسُبل الانتصاف المحلية يؤدي إلى انتهاكات جسيمة وواضحة للقانون المحلي، فيكون عبء الإثبات واقعاً على عاتق الدولة التي تعتزم تطبيق الحماية الدبلوماسية. |
In such circumstances, which were difficult to define, it might well be unreasonable or unjust to require the exhaustion of local remedies. | UN | وفي هذه الظروف التي يصعب تعريفها يظل من غير المعقول بل ومن الظلم إلى حد كبير اشتراط استنفاد أوجه الانتصاف المحلي. |
Articles 15 and 16 dealt with the categorization of claims for purposes of the exhaustion of local remedies rule and with the exceptions to that rule, respectively. | UN | وتعالج المادتان 15 و 16 على التوالي موضوع تصنيف المطالبات لأغراض استنفاد أوجه الانتصاف المحلية والاستثناءات من تلك القاعدة ولم تطرأ أي تغييرات على هاتين المادتين. |
17. Mr. Candioti (Chairman of the International Law Commission) said that in the current year the Drafting Committee had focused on the draft articles relating to the exhaustion of local remedies rule. | UN | 17 - السيد كانديوتي (رئيس لجنة القانون الدولي): قال إن لجنة الصياغة ركَّزت في السنة الحالية على مشاريع المواد المتعلقة باستنفاد سُبل الانصاف المحلية. |
93. The present draft articles cover only the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. | UN | 93 - لا تغطي مشاريع المواد الحالية، فيما يتعلق بالمطالبات، سوى الجنسية واستنفاد سبل الانتصاف على الصعيد المحلي. |