ويكيبيديا

    "of looting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهب
        
    • النهب
        
    • للنهب
        
    • السلب
        
    • لنهب
        
    • بنهب
        
    • سلب ونهب
        
    • بالنهب
        
    The discipline of the militia appears to have greatly improved, and reports from the local population of looting or poor behaviour have decreased markedly. UN وتحسﱠن إلى حد كبير، فيما يبدو، انضباط الميليشيات وقلﱠت بشكل ملحوظ إفادات السكان المحليين عن وقوع أعمال نهب أو سلوك سيئ.
    Several reports were received in late 1996 of incidents of looting and other intimidation directed against Croatian Serbs. UN ووردت عدة تقارير في أواخـر عـام ٦٩٩١ عـن وقـوع أحـداث نهب وغير ذلك من عمليات التخويف الموجهة ضد صربيين كرواتيين.
    Arab militia reportedly attacked Shoba West and Shoba Karika with the intention of looting animals. UN وقد ذكرت الروايات أن المليشيا العربية قامت بالهجوم على غرب شوبه، وشوبه كاريكا، بقصد نهب الحيوانات.
    The numerous acts of looting and violations of human rights in the north of Mali contribute to worsening forced displacement. UN وتساهم أعمال النهب وانتهاكات حقوق الإنسان المتعددة التي ترتكب في شمال مالي في زيادة وتيرة النزوح القسري للسكان.
    Except in urban Pec, he observed signs of use of heavy weapons against isolated houses and entire villages, as well as clear evidence of looting and post-military-operation destruction of property. UN وباستثناء منطقة بيك الحضرية، لاحظ المقرر علامات استخدام اﻷسلحة الثقيلة ضد منازل وقرى بأكملها في مواقع منعزلة، وكذلك أدلة واضحة على النهب وتدمير الممتلكات عقب العمليات العسكرية.
    UNHCR assets worth some US$ 4 million were lost as a result of looting. UN وقد فُقدت أصول المفوضية التي تبلغ قيمتها حوالي 4 ملايين دولار أمريكي نتيجة للنهب.
    Despite calls for the establishment of a fact-finding committee to look into allegations of looting, the burning of homes and other human rights violations, no progress has been made on this issue. UN ورغم تعالي الأصوات المنادية بإنشاء لجنة لتقصي الحقائق للنظر في الادعاءات بوقوع عمليات نهب وحرق للمنازل وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان، لم يُحرز أي تقدم بشأن هذه المسألة.
    Several instances of looting and ill-treatment of civilians by SPLA soldiers were also reported. UN كما أفيد عن وقوع عدة حالات تشمل نهب المدنيين واساءة معاملتهم ارتكبها جنود تابعون للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    There were also numerous incidents of looting by the advancing Croatian forces and, to a lesser extent, by those of the retreating " RSK " . UN كما وقعت حوادث نهب عديدة على يد القوات الكرواتية الزاحفة، وبدرجة أقل على يد قوات جمهورية كرايينا الصربية المتقهقرة.
    The practice of looting transportation and communication assets and supplies is aimed at restocking and re-equipping the fighters to sustain the offensive of their factions. UN وتهدف عملية نهب لوازم النقل والاتصالات الى إعادة تموين وتزويد المقاتلين لمواصلة الهجوم الذي تشنه فصائلهم.
    Several instances of looting and ill-treatment of civilians by SPLA soldiers were also reported. UN كما أفيد عن وقوع عدة حالات تشمل نهب المدنيين واساءة معاملتهم ارتكبها جنود تابعون للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Fifth, the report does mention incidents of looting and assault on relief convoys in rather generalized and inaccurate language, without openly naming the real perpetrators of such incidents. UN يتحدث التقرير عن عمليات نهب واعتداء على قوافل اﻹغاثة بطريقة معممة وغير دقيقة دون تحديد أو تسمية الطرف الجاني بوضوح كامل.
    In return, the militia are allowed to carry out raids on neighbouring villages and to keep the proceeds of looting as payment. UN وفي المقابل، يسمح للميليشيا بشن غارات على القرى المجاورة والاحتفاظ بغنائم النهب كأجر لها.
    A number of cases of looting of humanitarian convoys were also noted by the Commission, although it was not possible to confirm the identity of the perpetrators. UN ولاحظت اللجنة أيضا عددا من حالات النهب التي طالت القوافل الإنسانية، رغم أنه لم يكن من الممكن تأكيد هوية مرتكبيها.
    ONUB has documented 43 cases of looting and destruction of civilian property by all parties. UN ووثقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي 43 حالة من حالات النهب والتدمير للممتلكات المدنية من قبل جميع الأطراف.
    The forces are also accused of looting and recruiting fighters, including in Côte d'Ivoire. UN وهذه القوات متهمة أيضا بمزاولة النهب وتجنيد المقاتلين، بما في ذلك في كوت ديفوار.
    The group killed several civilians and FRCI soldiers in Dabou during the process of looting. UN وقتلت هذه المجموعة عددا من المدنيين والجنود من القوات الجمهورية لكوت ديفوار في دابو خلال عمليات النهب تلك.
    67. Although all United Nations international staff are safe and accounted for, some were victims of looting as a result of the most recent developments. UN 67 - رغم أن جميع موظفي الأمم الدوليون سالمون وجرى التحقق من سلامتهم، فقد تعرض بعضهم للنهب نتيجة للأحداث الأخيرة.
    There were a number of looting incidents of humanitarian vehicles and other types of banditry where the perpetrators were not identified by witnesses. UN ووقع عدد من حوادث السلب ضد المركبات الإنسانية وغير ذلك من ضروب اللصوصية التي لم يتعرف فيها الشهود على هوية المعتدين.
    The United Nations has received reports on several cases of looting of equipment and supplies and on damage to United Nations property, but there is a need for additional information and evidence of effective follow-up. UN وتلقت اﻷمم المتحدة تقارير بشأن عدة حالات لنهب المعدات والامدادات، واﻹضرار بممتلكات اﻷمم المتحدة، غير أنه يلزم الحصول على مزيد من المعلومات واﻷدلة بهذا الشأن من أجل إجراء متابعة فعالة.
    Instances of looting of Palestinian property by Israeli forces were reported. UN وأفادت التقارير عن قيام القوات الإسرائيلية بنهب الممتلكات الفلسطينية.
    There were also reports of looting and pillaging in Arauca, Chocó, Córdoba and Norte de Santander. UN وأبلغ عن عمليات سلب ونهب في أراوكا وتشوكو وقرطبة ونورتي دي سانتاندير.
    Iraq rejects PIC's allegations of looting and theft, and contends that " everything that was taken from the plants was documented. UN ويرفض العراق اتهامات الشركة بالنهب والسرقة، مدعياً أن " كل ما أُخذ من المصنعين كان موثقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد