ويكيبيديا

    "of machinery and equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآلات والمعدات
        
    • اﻵليات والمعدات
        
    • لﻵلات والمعدات
        
    • آلات ومعدات
        
    Manufacture of machinery and equipment n.e.c. UN صنع الآلات والمعدات غير المصنفة في موضع آخر
    Manufacture of machinery and equipment n.e.c. UN صنع الآلات والمعدات غير المصنفة في موضع آخر
    Evidence of stronger growth in construction and commerce suggests that investment went mainly to those sectors and less to procurement of machinery and equipment. UN وتشير الأدلة على تحقيق نمو أكبر في البناء والتجارة إلى تكريس غالبية الاستثمارات لهذين القطاعين وقلة ما كُرس منها لشراء الآلات والمعدات.
    The State commission is empowered to ban the operation of machinery and equipment and the carrying out of operations if there is a threat to the life and health of workers or if accidents may result, and to verify conditions and occupational safety provisions in enterprises. UN وتخول اللجنة الحكومية سلطة حظر تشغيل اﻵليات والمعدات والقيام بالعمليات إن ترتب على ذلك خطر يهدد حياة وصحة العاملين، أو خطر وقوع حوادث، كما تخول بالتحقق من شروط العمل واﻷحكام المتعلقة بالسلامة المهنية في المؤسسات.
    “The standard specifications of machinery and equipment are very different from those observed in the reporting countries; the machinery and equipment on the list are not available in the reporting country; machinery and equipment imported from different countries, though of similar capacity in terms of performance, differed enormously in price. ... UN " تختلف المواصفات القياسية لﻵلات والمعدات اختلافا كبيرا عما لوحظ في البلدان التي أرسلت تقاريرها، واﻵلات والمعدات المدرجة على القائمة غير متوافرة في البلد المبلغ، واﻵلات والمعدات المستوردة من مختلف البلدان، وإن كانت متماثلة القدرة من حيث اﻷداء، تختلف في اﻷسعار اختلافا هائلا.
    Efforts should be made to tap as far as possible the know-how and expertise possessed by domestic manufacturers of machinery and equipment. UN وينبغي بذل جهود للاستفادة بقدر الإمكان مما يملكه مصنعو الآلات والمعدات الوطنيون من دراية وخبرة.
    UNOPS procured over 19,000 units of machinery and equipment for its partners, as well as over 4,000 vehicles and 11.3 million doses of medicine. UN وقام المكتب بشراء أكثر من 000 19 وحدة من الآلات والمعدات لشركائه، فضلا عن أكثر من 000 4 مركبة، و 11.3 مليون جرعة من الأدوية.
    Operation, servicing and repair of machinery and equipment UN تشغيل وخدمة وإصلاح الآلات والمعدات
    The scheme offers lease financing of machinery and equipment for a minimum amount of RM100,000, at 5 per cent interest and for a maximum period of 5 years. UN كما ويقدم المخطط تمويل إيجارات الآلات والمعدات بمبلغ أدنى قدره 000 100 رينغيت ماليزي، وبفائدة قدرها 5 في المائة ولمدة أقصاها 5 سنوات.
    Repair and maintenance of machinery and equipment UN إصلاح الآلات والمعدات وصيانتها
    Therefore, policies on technology transfer through FDI should focus not only on the " physical " aspect of investment, such as imports of machinery and equipment, but also on the acquisition of information and knowledge. UN وبالتالي، ينبغي ألا تركز السياسات المتعلقة بنقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر على الجانب " المادي " من الاستثمار، مثل الواردات من الآلات والمعدات فحسب، وإنما أيضاً على اكتساب المعلومات والمعرفة.
    281. It similarly provides comprehensive services that include not only promotion and motivation, but also technical assistance combined with the provision of machinery and equipment to help economic units get started. UN 281- وبالمثل، جرى تطوير خدمات متكاملة تشمل إجراءات الترويج والحث والمساعدة التقنية، إضافة إلى تقديم الآلات والمعدات اللازمة لتكوين الوحدات الاقتصادية.
    While smaller than the physical construction sector in terms of international income, AEC services condition the physical construction services through the technico-economic specifications they establish for individual investment projects and elements of machinery and equipment. UN فرغم صغر هذا القطاع الفرعي بالنسبة لقطاع التشييد المادي من حيث الدخل الدولي، فإن الخدمات التي يقدمها تؤثر في تشكيل خدمات التشييد المادي بما تضعه من مواصفات تقنية - اقتصادية لفرادى المشاريع الاستثمارية وعناصر الآلات والمعدات.
    In addition, the Agricultural Machinery Industrial System had assisted one of Ghana's universities in the production of 65 per cent of machinery and equipment required for oil palm processing under the President's Special Initiative on Oil Palm. UN 18- وعلاوة على ذلك، فإن النظام الصناعي الخاص بالآلات الزراعية قد ساعد إحدى جامعات غانا على إنتاج 65 في المائة من الآلات والمعدات اللازمة لتجهيز زيت النخيل في إطار مبادرة الرئيس الخاصة بشأن زيت النخيل.
    The credit can be used to organize the economic activities such as acquisition of machinery and equipment, raw materials, implementation of collective production projects and/or associative, collective or condominium improvement of production, sales' costs, food processing, and large, medium and small-sized animals. UN ويمكن استخدام الائتمان لتنظيم الأنشطة الاقتصادية من قبيل شراء الآلات والمعدات والمواد الخام وتنفيذ المشاريع الإنتاجية الجماعية و/أو التحسين النقابي أو الجماعي أو المشترك للإنتاج وتكاليف المبيع وتجهيز الأغذية واقتناء الحيوانات الكبيرة والمتوسطة والصغيرة الحجم.
    The programme combines technical cooperation with facilitating access to machines and equipment for household production of food, through a specific credit line that adapts the experience of the Brazilian National Programme for Family Agriculture (PRONAF) -- More Food to financing requirements for the export of machinery and equipment to African countries. UN ويجمع البرنامج بين التعاون التقني مع تيسير الحصول على الآلات والمعدات اللازمة لإنتاج الأسر للأغذية، وذلك عن طريق تقديم تسهيلات ائتمانية تكيف التجربة البرازيلية مع البرنامج الوطني للزراعة الأسرية - توفير مزيد من الأغذية، بما يلائم تمويل الاحتياجات المالية اللازمة لتصدير الآلات والمعدات إلى البلدان الأفريقية.
    (b) Coverage includes technical cooperation to apply the related wood technologies of grading, drying and preservation; product design, selection of machinery and equipment for rough milling, machining, assembly and finishing plus structural design and demonstration of structures such as bridges, housing, farm and community buildings as well as to strengthening of support institutions and sectoral associations. UN (ب) تشمل التغطية التعاون التقني من أجل تطبيق تكنولوجيات الأخشاب في مجالات التدريج والتجفيف والحفظ؛ وتصميم المنتجات، واختيار الآلات والمعدات المستخدمة في التقطيع والتشكيل والتجميع والتشطيب اضافة إلى تصميم الهياكل وإعداد نماذج الهياكل مثل الجسور والمساكن والمزارع والمباني المجتمعية فضلا عن تعزيز مؤسسات الدعم والرابطات القطاعية.
    The basic scenario for the period of 1994-2005 has been set up, which represents a limit hypothetical case, characterized by an assumed annual growth of the GDP by 3.5 to 5.5 per cent, a large energy demand to produce the GDP, a slow speed of energy savings, the export of products with low value added, and the import of machinery and equipment. UN ٠١- تم وضع السيناريو اﻷساسي للفترة الممتدة من ٤٩٩١ إلى ٥٠٠٢، وهو يمثل حالة افتراضية حدية، تتميز بنمو سنوي مفترض في الناتج المحلي اﻹجمالي مقداره ٥,٣ إلى ٥,٥ في المائة، وطلب كبير على الطاقة اللازمة لبلوغ ناتج محلي إجمالي متوخى، مع بطء في توفير الطاقة، وتصدير منتجات ذات قيمة مضافة متدنية، واستيراد لﻵلات والمعدات.
    These proceedings concerned the transportation of machinery and equipment from the US to Queensland. UN تتعلق هذه الإجراءات بنقل آلات ومعدات من الولايات المتحدة إلى كوينزلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد