Such exhibits have become an expected fixture of major United Nations conferences. | UN | وقد أصبحت هذه المعارض عنصرا متوقعا في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
4. The United Nations University has been closely involved in substantive work in support of major United Nations conferences. | UN | 4 - شاركت جامعة الأمم المتحدة بشكل وثيق في العمل التحضيري المبذول لدعم مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
It was of utmost importance that gender issues should be taken into account in all review processes and in implementing the outcomes of major United Nations conferences. | UN | ومن الأمور البالغة الأهمية أن توضع مسألة المنظور الجنساني في الاعتبار في جميع عمليات تقييم تطبيق النتائج التي أسفرت عنها مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
The Group attach great importance to high-level reviews of the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. | UN | إن المجموعة تعلق أهمية كبرى على الاستعراضات الرفيعة المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات قممها. |
Ageing policies deserve close examination within a broader life course and society-wide perspective, taking note of recent global initiatives and the guiding principles of major United Nations conferences. | UN | وتستحق السياسات المتعلقة بالشيخوخة بحثا دقيقا في إطار مسار حياة أعرض ومنظور على مستوى المجتمع ككل، آخذين في الاعتبار المبادرات العالمية الأخيرة والمبادئ التوجيهية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
An integrated and coordinated approach to the follow-up of major United Nations conferences could contribute to that process. | UN | وقد يسهم في تلك العملية الأخذ بنهج متكامل ومنسق لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
The 1990s have seen a series of major United Nations conferences. | UN | وقد شهدت التسعينيات سلسلة من مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
The time had come to implement the decisions of major United Nations conferences which had addressed the above problems. | UN | وأضاف أن الوقت قد حان لتنفيذ قرارات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بهذه المشاكل. |
During this videoconference, the Bureau of the Economic and Social Council raised a series of questions concerning the Commission's contribution to the work of the Council, its collaboration with the other functional commissions and its contribution to the implementation of major United Nations conferences. | UN | أثناء هذا المؤتمر، أثار مكتب المجلس مجموعة من الأسئلة بشأن مساهمة اللجنة في أعمال المجلس، وتعاونها مع سائر اللجان الفنية، وإسهامها في تنفيذ مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
This imparts a greater sense of immediacy and import to the goals of major United Nations conferences and it places a greater responsibility on the United Nations development system to play its part to fulfil its potential as a key instrument for international development cooperation. | UN | وهذا يضفي شعوراً أكبر بعجالة وأهمية أهداف مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ويلقي مسؤولية أكبر على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للقيام بدوره في تحقيق إمكاناته كأداة رئيسية للتعاون الإنمائي الدولي. |
The outcomes of major United Nations conferences and their reviews, particularly the World Summit for Social Development, have set targets for the international community to halve the incidence of poverty by 2015. | UN | ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية واستعراضاتها خصوصا القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، رسمت أهدافا للمجتمع الدولي بتخفيض شيوع الفقر إلى النصف بحلول عام 2015. |
This decline has come at a time when ODA should have gone up substantially, taking into account that a clear programmatic basis for development cooperation was put forward in a cycle of major United Nations conferences. | UN | وجاء هذا الانخفاض في الوقت الذي كان ينبغي أن تزيد فيه هذه المساعدة زيادة كبيرة، أخذا في الاعتبار أن ثمة أساسا برنامجيا واضحا للتعاون الإنمائي قد طرح في دورة بأكملها من مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
The outcome should be all-encompassing, emphasizing the implementation of commitments of major United Nations conferences and summits and the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي للنتيجة أن تكون شاملة وأن تركز على تنفيذ الالتزامات التي قُطعت في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وقممها والأهداف الإنمائية للألفية. |
Objective of the Organization: To improve the capacity of national statistical systems for monitoring progress towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of major United Nations conferences and international agreements since 1992. | UN | هدف المنظمة: تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992. |
A distinction should be made between results of the programme activities of the United Nations proper, i.e., accomplishments used in the programme budget context, and the results at the country and the world level used in the context of major United Nations conferences and the Millennium Declaration. | UN | وينبغي التمييز بين نتائج الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة نفسها، أي الإنجازات التي تستخدم في سياق الميزانية البرنامجية وبين النتائج على المستوى القطري والمستوى العالمي المستخدمة في سياق المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والإعلان بشأن الألفية. |
A distinction should be made between results of the programme activities of the United Nations proper, i.e. accomplishments used in the programme budget context and the results at the country and the world level used in the context of major United Nations conferences and the Millennium Declaration. | UN | وينبغي التمييز بين نتائج الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة نفسها، أي الإنجازات التي تستخدم في سياق الميزانية البرنامجية وبين النتائج على المستوى القطري والعالمي المستخدمة في إطار المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والإعلان بشأن الألفية. |
Over the years, the Council has played an important role in advancing a holistic and coordinated approach to global economic and social development, taking into account the interrelatedness of the different goals and targets of major United Nations conferences. | UN | وخلال السنين أدى المجلس دورا هاما في النهوض بنهج كلي ومنسق إزاء التنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية، مراعيا ترابط الغايات والأهداف المختلفة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
A number of major United Nations conferences have substantially raised awareness of the centrality of social and economic issues to environmentally sustainable development. | UN | لقد أسفر عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى عن زيادة كبيرة في درجة الوعي بمركزية المسائل الاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة بيئيا. |
It should be mentioned in this regard that the Council will hold a panel discussion with the chairpersons of the preparatory committees for the five and 10-year reviews of a number of major United Nations conferences. | UN | ويجدر بالإشارة، في هذا الصدد، أن المجلس سيعقد فريق مناقشة مع رؤساء اللجان التحضيرية للاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات وتلك التي تجري كل 10 سنوات لعدد من المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
The Department has given priority to preparations for the cycle of major United Nations conferences in 1994 and 1995 dedicated to economic and social issues. | UN | وأعطت اﻹدارة اﻷولوية للتحضيرات للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة المعقودة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ والمكرسة للقضايا الاقتصادية والاجتماعية. |
The evolution of the new consensus on development has been given further definition and articulation by a continuum of major United Nations conferences in the 1990s. | UN | وجاءت سلسلة المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات فزادت من تحديد المسار لتطور توافق اﻵراء الجديد فيما يتعلق بالتنمية. |
Three years before the target date for the Millennium Development Goals, it was essential to scale up international efforts in line with the outcome documents of major United Nations conferences and summits on economic and social issues. | UN | وقبل الموعد المحدَّد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بثلاث سنوات من الضروري زيادة الجهود الدولية بما يتماشى مع ما ورد في الوثائق الختامية للمؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية. |
44. The Meeting noted that the General Assembly, in its resolution 56/51 of 10 December 2001, had invited organizations of the United Nations system to identify recommendations of major United Nations conferences that could be implemented with the use of space science and technology. | UN | 44- وأشار الاجتماع إلى أن الجمعية العامة دعت في قرارها 56/51 مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تحدد توصيات مؤتمرات الأمم المتحدة الهامة التي يمكن تنفيذها باستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
244. Ensuring complementarity and avoiding overlapping and duplication of work between the Assembly and the Council, including its functional commissions, is of particular importance for an effective and coordinated follow-up of major United Nations conferences. | UN | ٢٤٤ - ولكفالة التكامل وتفادي تداخل العمل وازدواجيته بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما فيه لجانه الفنية، أهمية خاصة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية متابعة فعالة منسقة. |
520. In particular, the Committee welcomed intensified efforts by CEB on system-wide preparation and follow-up of major United Nations conferences, as well as, inter alia, work to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals through its High-level Committee on Programmes and an active approach in support of country-level efforts in order to achieve tangible results. | UN | 520 - ورحبت اللجنة، على وجه الخصوص، بالجهود المكثفة التي يبذلها مجلس الرؤساء التنفيذيين في الإعداد للمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها على نطاق المنظومة، وكذلك بالعمل على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة له، وبالنهج الفعال لدعم الجهود المبذولة على الصعيد القطري من أجل تحقيق نتائج ملموسة، في جملة أمور. |
“Under an item entitled Integrated follow-up of major United Nations conferences, the Council will monitor annually the way in which its functional commissions and subsidiary bodies mainstream a gender perspective on the basis of the report on the follow-up to the Fourth World Conference on Women.” | UN | " وتحت بند معنون " المتابعة المتكاملة للمؤتمرات الكبرى لﻷمم المتحدة " ، سيراقب المجلس كل عام الطريقة التي تنفذ بها لجانه الفنية وهيئاته الفرعية ادماج المنظور الجنساني على أساس التقرير الخاص بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة . " |
That had occurred after the holding of major United Nations conferences at which the need to reduce the burden on refugees, including Palestinians, had been emphasized. | UN | وقد حدث هذا التراجع بعد انعقاد مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي أكدت على ضرورة التخفيف من معاناة اللاجئين، بما فيهم اللاجئون الفلسطينيون. |
16. There should be a clearer division of labour among the functional commissions. In that regard, the multi-year programme of those commissions provided a suitable framework for assessing progress in the implementation of major United Nations conferences and summits. | UN | 16 - وقالت إنه ينبغي أن يكون تقسيم العمل بين اللجان الفنية واضحاً، وفي هذا الصدد فإن البرنامج المتعدد السنوات لتلك اللجان يهيئ إطاراً مناسباً لتقييم التقدُّم في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى واجتماعاتها للقمة. |