ويكيبيديا

    "of malaria control" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الملاريا
        
    • السيطرة على الملاريا
        
    The correct and prompt management of malaria patients is therefore a fundamental part of malaria control programmes. UN ومن ثم فإن المعالجة السليمة والعاجلة لمرضى الملاريا هي جزء أساسي من برامج مكافحة الملاريا.
    This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. UN ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا.
    Scaling up of malaria control interventions leads to reduction in the number of cases. UN تؤدي زيادة تدخلات مكافحة الملاريا إلى انخفاض عدد حالات الإصابة.
    The report concludes by proposing a number of recommendations for the consideration of the General Assembly to accelerate the implementation of malaria control activities. UN ويختتم التقرير باقتراح عدد من التوصيات لعرضها على الجمعية العامة تهدف إلى الإسراع في تنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا.
    The report concludes by proposing a number of recommendations for the consideration of the General Assembly to accelerate the implementation of malaria control activities. UN وينتهي التقرير باقتراح عدد من التوصيات لعرضها على الجمعية العامة تهدف إلى الإسراع في تنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا.
    To facilitate the implementation of malaria control in the country, a five-year Roll Back Malaria strategic plan has been finalized. UN ولتيسير تنفيذ مكافحة الملاريا في البلاد، تم الانتهاء من وضع خطة استراتيجية لفترة خمس سنوات من أجل دحر الملاريا.
    Capacity development and research are also key interventions covered by the report and are crucial to the sustainability of malaria control programmes. UN ويعتبر أيضا تطوير القدرات والبحـوث تدخلات رئيسية يتناولها التقرير وتعتبر حيوية بالنسبة لاستمرار برامج مكافحة الملاريا.
    There is evidence of widespread implementation of malaria control activities in all these countries, either through vector control or enhanced case management. UN وثمة دليل على اتساع نطاق تنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا في جميع هذه البلدان، سواء عن طريق مكافحة ناقلات الأمراض أو تحسين التعامل مع الحالات.
    The Division of malaria control will support planning of district-led strategies in concert with the national malaria strategy. UN وسوف تدعم شعبة مكافحة الملاريا عملية التخطيط للاستراتيجيات التي يجري صياغتها على مستوى إدارات المناطق انسجاما مع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا.
    Indeed, amid challenges posed by the inability of high-burden countries to adequately provide universal coverage, the report indicates that the initiative has been widely publicized and currently enjoys pledged financial support amounting to $1 billion per year in the form of grants and loans, which will allow for intensive and wide-scale implementation of malaria control activities. UN بل أن التقرير، وفي خضم التحديات التي تشكلها عدم قدرة البلدان المثقلة بالديون على توفير التغطية الشاملة بصورة كافية، يشير إلى أن المبادرة حظيت بدعاية واسعة النطاق وتحظى حاليا بدعم مالي يصل إلى بليون دولار سنويا، في صورة منح وقروض، مما سيتيح تنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا بشكل مكثف وعلى نطاق واسع.
    32. Reducing population growth through improved access to family planning can reduce the cost of malaria control. UN 32 - وباستطاعة الحد من النمو السكاني عن طريق تحسين فرص الحصول على وسائل تنظيم الأسرة أن يُخفّض تكاليف مكافحة الملاريا.
    In the medium term, improved access to family planning can reduce the cost of malaria control by reducing the population at risk. UN ومن شأن تحسين فرص الحصول على وسائل تنظيم الأسرة أن يحدّ، في الأجل المتوسط، من تكاليف مكافحة الملاريا عن طريق الحد من عدد الحوامل اللائي بحاجة إلى علاج.
    Levels of transmission and prevalence of malaria are decreasing in a number of African countries as a consequence of recent scaling up of malaria control interventions. UN وتنخفض مستويات انتقال وانتشار الملاريا في عدد من البلدان الأفريقية نتيجة لازدياد تدخلات مكافحة الملاريا في الآونة الأخيرة.
    This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. UN وقد أفضت هذه الزيادة في التمويل إلى زيادة مذهلة في عمليات مكافحة الملاريا في العديد من الأوساط وأدت إلى تخفيف ملموس لعبء الملاريا.
    A recent analysis of malaria control scale-up in 35 African countries revealed that more than 560,000 lives had been saved between 2000 and 2009, with nearly three quarters of that number saved since 2006. UN وكشف تحليل حديث لزيادة مكافحة الملاريا في 35 بلدا أفريقيا أنه تم إنقاذ ما يزيد على 000 560 من الأرواح ما بين عامي 2000 و 2009، حيث تحقق ما يناهز ثلاثة أرباع ذلك العدد منذ عام 2006.
    Where possible, such special malaria surveys need to be coordinated with other surveys which are useful but insufficient to meet the monitoring and evaluation needs of malaria control. UN ومن اللازم، حيثما يكون ممكنا، تنسيق الدراسات الاستقصائية الخاصة للملاريا مع الدراسات الاستقصائية الأخرى التي تعد مفيدة ولكنها غير كافية للوفاء باحتياجات رصد، وتقييم، مكافحة الملاريا.
    Leadership of malaria control efforts in countries must be undertaken by the Ministry of Health, linking horizontal and vertical approaches in a comprehensive health-sector strategy. UN ويجب أن تتولى وزارة الصحة قيادة جهود مكافحة الملاريا في البلدان، بحيث تربط بين النهج الأفقية والنهج الرأسية في استراتيجية شاملة لقطاع الصحة.
    It notes that five years after the launching of the Roll Back Malaria initiative, country-level implementation of malaria control efforts has been severely limited because of a lack of resources. UN ويلاحظ التقرير أنه، وبعد خمس سنوات من إطلاق مبادرة شراكة دحر الملاريا، فإن جهود تنفيذ مكافحة الملاريا على الصعيد القطري كانت محدودة بدرجة خطيرة بسبب الافتقار إلى الموارد.
    (h) Scale-up of malaria control efforts to the national level; UN (ح) التوسع في جهود مكافحة الملاريا إلى المستوى الوطني؛
    We must move forward in areas such as infant mortality and under-five mortality, measles and immunization, poliomyelitis and guinea worm eradication and scaling up of malaria control tools, and in that of HIV antiretroviral treatment. UN ويجب علينا أن نمضي قدما في مجالات مثل خفض وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وخفض الإصابة بالحصبة، وكفالة التحصين، والقضاء على شلل الأطفال والدودة الغينية، والارتقاء بأدوات مكافحة الملاريا والعلاج المضاد للفيروسات العكوسة الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Over the past five years, the task of malaria control has been the central focus of the country's comprehensive health strategy. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، كانت السيطرة على الملاريا هدف التركيز الأساسي لاستراتيجية الصحة الشاملة للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد