ويكيبيديا

    "of maltreatment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سوء المعاملة
        
    • إساءة المعاملة
        
    • سوء معاملة
        
    • بسوء المعاملة
        
    • المعاملة السيئة
        
    • التعرض لسوء المعاملة
        
    • الإساءة لهم
        
    It should also be specified whether most women sued for divorce on grounds of maltreatment or of failure of spouses to provide maintenance. UN وذكرت أنه ينبغي أيضا تحديد ما إذا كان معظم النساء يطلبن الطلاق بسبب سوء المعاملة أو امتناع الأزواج عن الإنفاق عليهن.
    It noted that Nigerian law has copious provisions to safeguard the rights of women against abuse and all forms of maltreatment. UN ولاحظ المحفل أن القانون النيجيري يتضمن أحكاماً كثيرة لحماية حقوق المرأة من الاعتداء ومن جميع أشكال سوء المعاملة.
    Memories of maltreatment are very vivid. UN وذكريات سوء المعاملة لا تزال حية في أذهانهم.
    Severe beatings and other forms of maltreatment and torture appear to occur regularly. UN ويبدو أن الضرب المبـرّح وغيره من أشكال إساءة المعاملة والتعذيب يُمارس بانتظام.
    The first such measure was to train health workers and teachers to be able to recognize, prevent and respond to cases of maltreatment and violence against children. UN فأول إجراء من هذا القبيل هو تدريب العاملين في المجال الصحي والمعلمين ليكونوا قادرين على التعرُّف والمنع والتصدي لحالات إساءة المعاملة والعنف ضد الأطفال.
    Of course, there were still too many instances of maltreatment of women and children and, in some cases of men by women. UN وبالطبع ما زالت هناك حالات كثيرة للغاية من حالات سوء معاملة النساء والأطفال وفي بعض الحالات سوء معاملة النساء للرجال.
    219. There have been no reports of maltreatment of detainees during the period under review. UN ٢١٩ - لم يرد ما يشير إلى تعرض أي محتجز بسوء المعاملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    MRCT (Research and Support Centre for Victims of maltreatment and Social Exclusion) UN مركز البحوث وتقديم الدعم لضحايا سوء المعاملة والإقصاء الاجتماعي
    The IDF maintains a strict policy of investigating every claim of maltreatment by IDF soldiers. UN ويتبع جيش الدفاع الإسرائيلي سياسة صارمة في التحقيق في كل زعم من مزاعم سوء المعاملة على أيدي جنود الجيش.
    The continuity of perpetrator's behavior must be considered in the context of intensity of maltreatment. UN ويجب النظر في استمرار تصرف مرتكب الجريمة في سياق شدة سوء المعاملة.
    In this field, the Committee also suggests the development of procedures and mechanisms to monitor complaints of maltreatment and cruelty within or outside the family. UN وتقترح اللجنة أيضا في هذا الميدان وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والوحشية داخل اﻷسرة أو خارجها.
    The Committee also suggests the development of procedures and mechanisms to monitor complaints of maltreatment and cruelty within or outside the family. UN كما تقترح اللجنة وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والقسوة داخل أو خارج اﻷسرة.
    In this field, the Committee also suggests the development of procedures and mechanisms to monitor complaints of maltreatment and cruelty within or outside the family. UN وتقترح اللجنة أيضا في هذا الميدان وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والوحشية داخل اﻷسرة أو خارجها.
    The Committee also suggests the development of procedures and mechanisms to monitor complaints of maltreatment and cruelty within or outside the family. UN كما تقترح اللجنة وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والقسوة داخل أو خارج اﻷسرة.
    In some cases, the severity of the instances of maltreatment was such that they could be designated as torture. UN وفي بعض الحالات، فإن أحداث إساءة المعاملة كانت من الشدة بحيث يمكن اعتبارها تعذيبا.
    For FDHs, they may also approach the Immigration Department and apply for change of employers on ground of maltreatment. UN وفيما يختص بخدم المنازل الأجانب، فإن من حقهم أيضاً اللجوء إلى إدارة الهجرة وطلب تغيير رب العمل على أساس إساءة المعاملة.
    Recorded cases of maltreatment have not been just isolated cases of individual transgressions by interrogators and guards; they all fit into a constant pattern that would not have lasted so long without the approval of Israeli authorities. UN ولم تكن حالات إساءة المعاملة التي سُجلت مجرد حالات متفرقة لتجاوزات فرديـة ارتكبها بعض المستجوبين والحرس؛ بل إنها جميعـا تتفق مع نمط ثابت لم يكن ليدوم هذه المدة الطويلة لولا موافقة السلطات اﻹسرائيلية.
    91. CRC expressed serious concern at the extent of maltreatment of children with disabilities in families and institutions. UN 91- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ إزاء نطاق سوء معاملة الأطفال ذوي الإعاقة في محيط الأسرة وفي المؤسسات.
    No signs of maltreatment were visible. [The other individual] then explained that there were no marks on his body. UN ولم ألاحظ أية علامات سوء معاملة. وأوضح [الشخص الثاني] أن جسمه لا يحمل أية علامات.
    Every allegation of maltreatment was thoroughly investigated by the Department for Investigation of the Police at the Ministry of Justice, which is under the direct supervision of the State Attorney. UN وقامت إدارة تحقيق الشرطة التابعة لوزارة العدل والتي يشرف عليها النائب العام مباشرة بالتحقيق بدقة في كل ادعاء ورد بسوء المعاملة.
    research and support centre for victims of maltreatment coming from vulnerable groups and for protection of single parent families of the preveza prefecture UN 26 - مركز بحوث ودعم ضحايا المعاملة السيئة المنتمين إلى الفئات المستضعفة وحماية أسر الوالد الوحيد في مقاطعة بريفيزا
    115. The State party is urged to investigate complaints of maltreatment by government officials particularly those that relate to ethnic minorities. UN ١١٥ - تُحث الدولة الطرف على التحقيق في الشكاوى من التعرض لسوء المعاملة على أيدى المسؤولين الحكوميين، وبخاصة ما يتصل منها باﻷقليات العرقية.
    The report also examines the efforts made by the Ministry of Social Development, in conjunction with the Ministry of Health and the Royal Oman Police, to develop a strategy designed to protect children from all forms of maltreatment. UN كذلك استعرض التقرير الجهود التي تبذلها وزارة التنمية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة الصحة وشرطة عمان السلطانية على تطوير استراتيجية تهدف لحماية الأطفال من كافة أنواع الإساءة لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد