ويكيبيديا

    "of management reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإصلاح الإداري
        
    • إصلاح الإدارة
        
    • للإصلاح الإداري
        
    • لإصلاح الإدارة
        
    • الاصلاح الاداري
        
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    In the absence of identifiable gains in efficiency and productivity, however, the appetite for increased expenditure in the name of management reform would diminish. UN بيد أنه إذا لم تحقق مكاسب في مجال الكفاءة والإنتاجية ممكن تحديدها، فإن الرغبة في زيادة النفقات بذريعة الإصلاح الإداري سوف تقل.
    In the Board's view, the timely implementation of the Standards was a critical aspect of management reform. UN ويرى المجلس أن تنفيذ المعايير في الموعد المحدد هو أحد الجوانب الحاسمة في إصلاح الإدارة.
    As one of the largest contributors of financial resources, it urged more effective and efficient performance and vigorous implementation of management reform in the area. UN واليابان، بوصفها من أكبر المساهمين في الموارد المالية، تحث على الالتزام بأداء أكثر فعالية وكفاءة وبالتنفيذ الدقيق للإصلاح الإداري في ذلك المجال.
    It would also be consistent with the broader thrust of management reform, and would produce operational and management gains. UN كما أنه سيتماشى مع الإصلاح الإداري بزخمه الأوسع نطاقا وسيسفر عن مكاسب على الصعيدين التنفيذي والإداري.
    3. The report of the Secretary-General is mostly general in nature, providing a broad outline of management reform initiatives. UN 3 - يتسم تقرير الأمين العام في معظمه بطبيعة عامة، إذ يقدم مجملا عاما لمبادرات الإصلاح الإداري.
    The proposals were general in nature, providing only a broad outline of management reform initiatives. UN وقد اتسمت المقترحات بطابع عام، حيث أعطت موجزا عاما لمبادرات الإصلاح الإداري.
    Trust Fund for the Development of Policies in Support of management reform in the Secretariat UN الصندوق الاستئماني لوضع السياسات اللازمة لدعم الإصلاح الإداري في الأمانة العامة
    Accountability of the Secretariat to all Member States was a fundamental part of management reform. UN وأن خضوع الأمانة العامة للمساءلة من جانب جميع الدول الأعضاء هو جزء أساسي من الإصلاح الإداري.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    The need to ensure the success of management reform and to support the human rights apparatus was underlined. UN وجرى التأكيد على ضرورة كفالة نجاح جهود الإصلاح الإداري ودعم أجهزة حقوق الإنسان.
    The need to ensure the success of management reform and to support the human rights apparatus was underlined. UN وجرى التأكيد على ضرورة كفالة نجاح جهود الإصلاح الإداري ودعم أجهزة حقوق الإنسان.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات سياساتية.
    16. Delegations showed their strong support for the UNDP agenda for change, pointing to the importance of management reform, transparency and accountability. UN 16 - وأظهرت الوفود دعما قويا لخطة البرنامج الإنمائي للتغيير، وأشارت إلى أهمية الإصلاح الإداري والشفافية والمساءلة.
    16. Delegations showed their strong support for the UNDP agenda for change, pointing to the importance of management reform, transparency and accountability. UN 16 - وأظهرت الوفود دعما قويا لخطة البرنامج الإنمائي للتغيير، وأشارت إلى أهمية الإصلاح الإداري والشفافية والمساءلة.
    A number of challenges remain, particularly in the area of management reform. UN ولا تزال عدة تحديات قائمة، خاصة في مجال إصلاح الإدارة.
    For the sake of the Organization, and most of all for the sake of the people it served, the indispensable process of management reform must continue. UN ويجب، لصالح المنظمة، وعلى الأخص لصالح الشعوب التي تخدمها، أن تستمر عملية إصلاح الإدارة التي لا غنى عنها.
    Under the current difficult conditions, the promotion of management reform and strategic planning were being hampered. UN وبموجب الظروف الصعبة الحالية، أعيق تعزيز إصلاح الإدارة والتخطيط الاستراتيجي.
    Among the key objectives of management reform were to ensure that resources were devoted to activities that mattered, that they were used efficiently and effectively, and that Member States could connect those resources with the outcomes sought. UN ومن بين الأهداف الرئيسية للإصلاح الإداري ضمان تخصيص الموارد للأنشطة المهمة واستخدامها بكفاءة وفعالية وأن يكون في مقدور الدول الأعضاء الربط بين تلك الموارد والنواتج المحققة.
    13. The other dimension of management reform in UNODC is the project cycle management skills development programme, initiated in 2004. UN 13- ويتمثل البعد الآخر لإصلاح الإدارة في الـ UNODC، في برنامج تنمية مهارات إدارة دورة المشاريع، الذي استهل في عام 2004.
    The United Nations Office on Drugs and Crime will focus on the consolidation of management reform and on enhanced productivity and performance, rather than on a path of rapid expansion. UN ذلك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سيركّز على تعضيد الاصلاح الاداري وعلى تعزيز الانتاجية والأداء، بدلا عن التركيز على مسار ينحو إلى التوسع السريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد