ويكيبيديا

    "of managers to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المديرين على
        
    • المديرين في
        
    • المديرين عن
        
    • المديرين التنفيذيين إلى
        
    The effectiveness of a mission derives from the ability of managers to direct personnel throughout the field in a coordinated manner. UN وتستمد البعثة فعاليتها من قدرة المديرين على إدارة الأفراد في جميع أنحاء الميدان بطريقة منسقة.
    The effectiveness of a mission derives from the ability of managers to direct personnel throughout the field in a coordinated manner. UN وتستمد البعثة فعاليتها من قدرة المديرين على إدارة الأفراد في جميع أنحاء الميدان بطريقة منسقة.
    It concurred with the Advisory Committee that the asset module of the field assets control system would greatly improve the ability of managers to control and audit mission inventories. UN وهو يوافق اللجنة الاستشارية في أن وحدة الموجودات في نظام مراقبة الأصول الميدانية من شأنها أن تحسن كثيرا قدرة المديرين على مراقبة مخزونات البعثات ومراجعة حساباتها.
    The same delegation emphasized the responsibility of managers to ensure that their staff received training. UN وشدد الوفد نفسه على مسؤولية المديرين في ضمان تلقي موظفيهم التدريب.
    The forthcoming review of older mandates might expedite the process of discontinuing outdated activities in favour of actions that reflected contemporary needs, but there was no substitute for the ongoing responsibility of managers to assess the relevance and impact of their activities. UN فالاستعراض المرتقب للولايات الأقدم قد يعجل عملية وقف تنفيذ الأنشطة التي لم تعد مبررة لصالح تدابير تعكس الاحتياجات المعاصرة، ولكنه ليس ثمة بديل عن استمرار مسؤولية المديرين عن تقييم مدى ملاءمة أنشطتهم وتأثيرها.
    There should be improved programme delivery through the ability of managers to respond quickly to staffing needs. UN سيطرأ تحســن على تنفيذ البرامج من خـــلال قــــدرة المديرين على الاستجابة بسرعــة إلى الاحتياجات من الموظفين.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through improved management training, more focused programme planning, as well as regular and systematic monitoring and evaluation practices. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج المقررة، من خلال تحسين تدريبهم على الإدارة، وزيادة تركيز تخطيط البرامج، فضلا عن ممارسات الرصد والتقييم بصورة دورية ومنتظمة.
    Some however have already begun in terms of looking at how we can improve the transparency and accountability of this institution and, through that also to improve the capacity of managers to manage effectively. UN وقد بدأت بعض هذه الإصلاحات بالفعل من حيث النظر في السبل التي تمكننا من تحسين الشفافية والمساءلة في هذه المؤسسة، ومن خلال ذلك أيضاً لتحسين قدرات المديرين على الإدارة بفعالية.
    44. The Inspectors found that there are unnecessary customizations of ERPs due to the failure of managers to redesign business processes. UN 44- ولاحظ المفتشان اعتماداً غير ضروري على تكييف نظم التخطيط بسبب عدم إقبال المديرين على إعادة تصميم أساليب العمل.
    44. The Inspectors found that there are unnecessary customizations of ERPs due to the failure of managers to redesign business processes. UN 44- ولاحظ المفتشان اعتماداً غير ضروري على تكييف نظم التخطيط بسبب عدم إقبال المديرين على إعادة تصميم أساليب العمل.
    43. Such challenges continue to have an impact on the ability of managers to perform their regular functions, which consequently affects programme delivery. UN 43 - ولا تزال هذه التحديات تؤثر على قدرة المديرين على أداء وظائفهم العادية، وهو مما يؤثر على تنفيذ البرنامج.
    (c) Improvement in the ability of managers to meet the Department’s personnel requirements: improved timeliness of recruitment requests, personnel actions and completion of performance appraisal system forms. UN تحسين قدرة المديرين على تلبية احتياجات اﻹدارة من الموظفين: تحسين توقيت طلبات التعيين، وإجراءات التوظيف وإكمال استمارات نظام تقييم اﻹداء.
    13. Further stresses the need to link the ability of managers to respond in the course of a proceeding with their own individual performance appraisal; UN 13 - تؤكد كذلك ضرورة الربط بين قدرة المديرين على الرد في سياق الإجراءات المتخذة وتقييم الأداء الخاص بكل منهم؛
    The Committee trusts that these standardized forms will streamline the reporting process and make it more effective, thus enhancing the ability of managers to carry out their programmes of work. UN وتثق اللجنة في أن هذه النماذج الموحدة ستعمل على تحقيق التنسيق في عملية الإبلاغ وجعلها أكثر فعالية، مما يعزز من قدرة المديرين على تنفيذ برامج عملهم.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through management training and the process of greater delegation of authority, with accountability ensured through systematic monitoring, evaluation and greater transparency in decision-making. UN وسيجري تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج المقررة، عن طريق التدريب الإداري وزيادة تفويض السلطة على نحو يضمن المساءلة من خلال الرصد والتقييم المنتظمين وزيادة الشفافية في صنع القرار.
    Cuts in maintenance allocations led to early dilapidation of facilities and equipment, while cuts in travel and training allocations affected the ability of managers to provide technical guidance and support. UN وأدت التقليصات في مخصصات الصيانة إلى التصدع والخراب المبكرين للمرافق واﻷجهزة، فيما أضر تقليص مخصصات السفر والتدريب بقدرة المديرين على تقديم اﻹرشاد والدعم التقني لموظفيهم.
    Cuts in maintenance allocations led to early dilapidation of facilities and equipment, while cuts in travel and training allocations affected the ability of managers to provide technical guidance and support. UN والتقليصات في المبالغ المخصصة للصيانة، أدت إلى التصدع والاهتراء المبكرين للمرافق والمعدات، بينما أثرت التقليصات في مخصصات السفر والتدريب على قدرة المديرين على توفير الارشاد والدعم التقني لموظفيهم.
    - Enhanced abilities of managers to fulfil responsibilities on the prevention of sexual exploitation and abuse UN - تحسين قدرات المديرين على الوفاء بالمسؤوليات إزاء منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    The failure of managers to tackle these situations has ultimately affected the proper functioning of the offices concerned. UN ومن شأن إخفاق المديرين في معالجة هذه الأوضاع أن يؤثر، في نهاية الأمر، في تشغيل المكاتب المعنية على النحو الصحيح.
    39. The responsibility of managers to create a workplace that promotes a culture of speaking up is a prerequisite for promoting staff confidence in the safeguards provided under the protection policy. UN 39 - ومسؤولية المديرين عن تهيئة مكان عمل يعزز ثقافة الجهر تمثل شرطاً مسبقاً لتعزيز ثقة الموظفين في الضمانات المقدمة في إطار سياسة الحماية.
    During the interviews, officials of two organizations stated that, based on the review of consultancy statistics, the heads of the respective organizations questioned the use of consultancies and drew the attention of managers to this issue, which subsequently led to a drastic decline in the use of consultancies. UN 169- وأثناء المقابلات التي أُجريت، ذكر مسؤولون بمنظمتين من المنظمات أنه بالاستناد إلى استعراض الإحصاءات المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين، أعرب رؤساء المنظمتين المعنيتين عن شكوكهم في استخدام الخبراء الاستشاريين ووجهوا اهتمام المديرين التنفيذيين إلى هذه المسألة، مما أدى لاحقاً إلى حدوث انخفاض جذري في استخدام الخبراء الاستشاريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد