ويكيبيديا

    "of maritime law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون البحري
        
    • للقانون البحري
        
    • بالقانون البحري
        
    Other international organizations sought advice from the Office in developing regulations, rules and standards in their respective areas of competence, for example, in the field of maritime law. UN وطلبت منظمات دولية أخرى المشورة من المكتب في وضع النظم والقواعد والمعايير في مجال اختصاص كل منها، ومن ذلك على سبيل المثال، ميدان القانون البحري.
    Translation of title: Towards a further unification of maritime law. UN ترجمة العنوان: نحو زيادة توحيد القانون البحري.
    Translation of title: Issues of maritime law: the law applicable to contract of carriage of goods by sea. UN ترجمة العنوان: مسائل القانون البحري: القانون المنطبق على عقود نقل البضائع بحراً.
    Ibero-American Institute of maritime law (Instituto Iberoamericano de Derecho Marítimo) UN المعهد الأيبيري الأمريكي للقانون البحري
    Ibero-American Institute of maritime law (Instituto Iberoamericano de Derecho Marítimo) UN المعهد الأيبيري الأمريكي للقانون البحري
    71. As a number of earlier assessments have shown, Somalia needs the appropriate legal frameworks to address all aspects of maritime law enforcement within its waters, taking into account relevant security and economic capacity concerns. UN 71 - ومثلما أظهر عدد من التقييمات السابقة، يحتاج الصومال إلى الأطر القانونية المناسبة لمعالجة مسألة إنفاذ القانون البحري في مياهه من جميع جوانبها، مع مراعاة الشواغل الأمنية والاقتصادية ذات الصلة.
    It expressed its appreciation to the States that had helped to finance the colloquiums and the programmes for the teaching of international law, especially the British Government for the funds it had given for scholarships for the study of maritime law. UN وأعرب عن تقديره للدول التي ساعدت في تمويل الندوة وبرامج تدريس القانون الدولي، ولا سيما الحكومة البريطانية، لﻷموال التي قدمتها للمنح المخصصة لدراسة القانون البحري.
    Lastly, he welcomed cooperation by UNCITRAL with other bodies working in related fields and, in particular, its cooperation with the International Maritime Committee in identifying areas of maritime law where rules could be harmonized. UN وأخيرا، رحب بتعاون الأونسترال مع الهيئات الأخرى التي تعمل في ميادين ذات صلة، ولاسيما بتعاونها مع اللجنة البحرية الدولية في تحديد مجالات القانون البحري التي يمكن تنسيق القواعد فيها.
    71. It was explained that paragraph 6.5 on deviation had been included in the draft instrument with a view to modernizing this area of maritime law. UN 71- جرى التوضيح بأن الفقرة 6-5 المتعلقة بالانحراف قد أدرجت في مشروع الصك بغية تحديث هذا المجال في القانون البحري.
    It was suggested that the " maritime plus " expression was merely a euphemism for the expansion of maritime law onto land, and that at least a true multimodal approach should be called for. UN وقيل إن عبارة " النقل البحري زائداً " ليست سوى تعبير لطيف لتوسيع نطاق القانون البحري ليشمل النقل البري، وأنه ينبغي على الأقل اللجوء إلى نهج حقيقي للنقل المتعدد الوسائط.
    Another suggestion was that, in view of the strong influence of maritime law reflected in the draft instrument, the draft instrument should only apply to a multimodal carriage where the importance of the maritime leg was predominant. UN ودعا اقتراح آخر إلى أنه، نظرا لشدة تأثير القانون البحري المتجسد في مشروع الصك، ينبغي ألا يُطبّق مشروع الصك إلا على نقل متعدد الوسائط، حيث تكون أهمية المرحلة البحرية هي الغالبة.
    Includes papers presented at a symposium on the UNCITRAL preliminary draft instrument on the carriage of goods, held by the Institute of maritime law at the University of Southampton. UN تتضمن المقالة ورقات عرضت في ندوة حول المشروع الأولي لصك الأونسيترال المتعلق بنقل البضائع، عقدها معهد القانون البحري بجامعة ساوثهامبتون.
    The Working Group, with the help of CMI, had identified questions which went far beyond the uses of EDI and electronic communications to issues of maritime law. UN والفريق العامل قد قام، بمساعدة اللجنة الدولية للملاحة البحرية، بتحديد مسائل تتجاوز إلى حد كبير نطاق استخدامات التبادل الالكتروني للبيانات والرسائل اﻹلكترونية، وتشمل قضايا من قضايا القانون البحري.
    The view had been expressed that the Commission should take up issues of maritime law and formulate more general rules on the rights and obligations of the parties concerned. UN وكان ثمة رأي مفاده أن اللجنة ينبغي لها أن تتناول قضايا القانون البحري وأن تصوغ قواعد أكثر عمومية بشأن حقوق والتزامات اﻷطراف المعنية.
    The article in question was not intended to provide answers to all questions that might arise in the area of maritime law and electronic data transmission. UN ولا يقصد من المادة محل المناقشة تقديم أجوبة عن جميع اﻷسئلة التي يمكن أن تنشأ في مجال القانون البحري وإرسال البيانات الالكترونية.
    The sole constitutional objective of CMI is and has always been the promotion by all appropriate means of international uniformity in all aspects of maritime law and maritime commercial practice. UN وكان الهدف الدستوري الوحيد للجنة البحرية الدولية، ولا يزال دائما، هو تعزيز الاتساق على الصعيد الدولي في جميع جوانب القانون البحري والممارسة البحرية التجارية، عن طريق كافة السبل الملائمة.
    Ibero-American Institute of maritime law UN المعهد الإيبيري - الأمريكي للقانون البحري
    IIDM Ibero-American Institute of maritime law UN المعهد الأيبيري الأمريكي للقانون البحري
    Ibero-American Institute of maritime law UN - المعهد الايبيري - اﻷمريكي للقانون البحري
    Ibero-American Institute of maritime law XXXIII UN المعهد الايبيري اﻷمريكي للقانون البحري
    IIDM Ibero-American Institute of maritime law UN المعهد الايبيري اﻷمريكي للقانون البحري
    The programme of work for the current phase includes plans to pursue studies for this framework at the international and bilateral level, especially in the areas of maritime law and protection of the environment. UN وينص برنامج عمل المرحلة الحالية على متابعة الدراسات المتعلقة بهذا اﻹطار على المستوى الدولي والثنائي، ولا سيما فيما يتصل بالقانون البحري وبحماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد