ويكيبيديا

    "of maritime security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن البحري
        
    • بالأمن البحري
        
    • السلامة البحرية
        
    • الأمنية البحرية
        
    • للسلامة البحرية
        
    Implementation of maritime security codes and standards has also improved in general, although only two States comply with most requirements. UN وتحسن كذلك تنفيذ قوانين الأمن البحري ومعاييره بشكل عام، على الرغم من أن دولتين فقط تمتثلان لمعظم الشروط.
    There is also a lack of information in the area of maritime security. UN وثمة أيضا نقص في المعلومات في مجال الأمن البحري.
    Assessments are important for strengthening the implementation of maritime security measures. UN من المهم إجراء تقييمات من أجل تعزيز تنفيذ تدابير الأمن البحري.
    We welcome the decision to discuss the theme of maritime security at the ninth meeting of the Informal Consultative Process. UN ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    Japan has sent an expert to Philippines since December 2002 in order to enhance administration capacity of maritime security. UN أوفدت اليابان إلى الفلبين خبيرا منذ كانون الأول/ديسمبر 2002 لتعزيز قدرة هذا البلد على إدارة الأمن البحري.
    There is a lack of information regarding the implementation of maritime security standards, as most States have not provided sufficient information on their implementation of IMO maritime security standards. UN وهناك نقص في المعلومات المتعلقة بتنفيذ معايير الأمن البحري، حيث لم تقدم معظم الدول معلومات كافية عن تنفيذ معايير الأمن البحري التي حددتها المنظمة البحرية الدولية.
    Implementation of maritime security codes and standards has also improved, overall. UN وبشكل عام، تحسن أيضاً تنفيذ مدونات ومعايير الأمن البحري.
    On the issue of maritime security, ECCAS informed UNOCA of its intention to launch a subregional monitoring centre on maritime security in 2012. UN وفيما يتعلق بمسألة الأمن البحري، أبلغت الجماعة الاقتصادية المكتب اعتزامها إنشاء مركز دون إقليمي لرصد حالة الأمن البحري في عام 2012.
    Informal consultations were held on this basis and, while a gap between their respective positions remains, both parties displayed a positive approach and interest in achieving progress on the issue of maritime security. UN وعقدت مشاورات غير رسمية على هذا الأساس، وأبدى كلا الطرفين، رغم الفجوة التي لا تزال قائمة بين موقف كل منهما، استعداداً إيجابياً واهتماماً بإحراز تقدم بشأن مسألة الأمن البحري.
    In partnership with MINUSTAH police, the military component will also explore ways to contribute to the mentoring and training of the national police, such as in the area of maritime security. UN وفي شراكة مع شرطة البعثة، سيقوم العنصر العسكري أيضا باستكشاف سبل الإسهام في توجيه وتدريب الشرطة الوطنية الهايتية، في مجالات من قبيل الأمن البحري.
    International Association of maritime security Professionals (IAMSP) UN :: الرابطة الدولية لمهنيي الأمن البحري
    This second expert round table also served to provide input on the issue of maritime security from a uniquely Caribbean perspective into the second United Nations Small Arms Review Conference, to be held in 2012. UN وأدى هذا الاجتماع الثاني أيضا إلى تقديم إسهامات في ما يتصل بمسألة الأمن البحري من منظور خاص بمنطقة البحر الكاريبي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض الأسلحة الصغيرة المعتزم عقده في عام 2012.
    Differing views were expressed on whether it was appropriate to address illegal, unreported and unregulated fishing in the context of maritime security. UN وجرى الإعراب عن آراء متباينة بشأن ما إذا كان من الملائم أن تعالج مسائل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في سياق الأمن البحري.
    Since this is the first time that the United Nations will have an opportunity to consider the topic of maritime security comprehensively, it will receive more detailed treatment in the present chapter. UN وحيث أن هذه هي المرة الأولى التي تتاح فيها الفرصة للأمم المتحدة للنظر في موضوع الأمن البحري بصورة ضافية، فسيجري تناول هذا الموضوع على نحو أكثر تفصيلا في الفصل الحالي.
    Increased and more targeted capacity-building initiatives can place all States in a position to better contribute to the maintenance of maritime security. UN وزيادة المبادرات الأكثر استهدافا لبناء القدرات أمر من شأنه أن يمكن جميع الدول من المساهمة بصورة أفضل في صون الأمن البحري.
    A number of collaborative initiatives are ongoing in that regard, and communication between international organizations active in the area of maritime security has significantly increased. UN ويجري حاليا تنفيذ عدد من المبادرات التعاونية في ذلك الشأن، وقد ازداد بدرجة كبيرة الاتصال بين المنظمات الدولية الناشطة في مجال الأمن البحري.
    Cooperative activities required by the Agreement including through an information sharing centre, are now operational and making positive contributions to the improvement of maritime security in the region. UN إن الأنشطة التعاونية المطلوبة بموجب الاتفاق، بما في ذلك من خلال مركز لتبادل المعلومات، أصبحت الآن تعمل وتسهم بشكل إيجابي في تعزيز الأمن البحري في المنطقة.
    (e) Project for Strengthening Capacity of maritime security in Coast Guard Agencies UN (هـ) مشروع تعزيز قدرات وكالات خفر السواحل على توفير الأمن البحري
    27. Various aspects of maritime security and safety were addressed during the course of five panel segments, as well as in the plenary. UN 27 - بحثت مختلف جوانب الأمن البحري والسلامة البحرية أثناء الأجزاء الخمسة لحلقات النقاش، وكذلك في الجلسات العامة.
    5. acknowledges that the littoral States should address the issues of maritime security comprehensively which includes transboundary crimes such as piracy, armed robbery and terrorism; UN 5 - يقرّ بضرورة أن تتصدى الدول المشاطئة للمسائل المتعلقة بالأمن البحري بصورة كاملة، بحيث تشمل الجريمة العابرة للحدود مثل القرصنة والسلب المسلح والإرهاب؛
    120. The representative of MOWCA emphasized that the multiplicity of international instruments and institutional arrangements dealing with maritime safety and security could place a burden on States, in particular developing States, and indicated that there was a need for capacity-building and assistance to promote integrated approaches in the implementation of maritime security and safety measures. UN 120 - وأكد ممثل المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا أن تعدد الصكوك الدولية والترتيبات المؤسسية التي تتناول السلامة البحرية والأمن البحري يمكن أن يضع عبئا على كاهل الدول، لا سيما الدول النامية، وأشار إلى أن هناك حاجة لبناء القدرات وتقديم المساعدة لتعزيز النُهج المتكاملة في تنفيذ تدابير الأمن البحري والسلامة البحرية من جانب الدول النامية.
    It has been suggested that IMO consider developing guidance on the extension of maritime security procedures to vessels not covered by SOLAS, since they also have the potential to pose a significant security threat. UN وقدم اقتراح بأن تنظر المنظمة البحرية الدولية في وضع توجيه لتوسيع نطاق الإجراءات الأمنية البحرية ليشمل السفن التي لا تخضع للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر نظرا لاحتمال تشكيلها خطرا كبيرا على الأمن.
    11. Located at the northern end of the Mozambique Channel between East Africa and north-west Madagascar, the Union of the Comoros occupies a strategic position in terms of maritime security. UN 11- تحتل جزر القمر، التي تقع في المدخل الشمالي لقناة موزامبيق، بين شرق أفريقيا والشمال الغربي لمدغشقر، موقعاً استراتيجياً بالنسبة للسلامة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد