ويكيبيديا

    "of maritime transport" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقل البحري
        
    • للنقل البحري
        
    • بالنقل البحري
        
    UNCTAD and ECA have had a close cooperation for many years in the area of Maritime Transport and shipping. UN وكان هناك تعاون وثيق استمر عدة أعوام بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال النقل البحري والشحن.
    Adoption of the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Field of Maritime Transport in the Arab Mashreq UN اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي
    Follow-up report on the implementation of the Memorandum of Understanding on Cooperation of Maritime Transport in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي
    It also recognizes the importance of the role of Maritime Transport in the promotion of economic development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقر أيضا أهمية دور النقل البحري في تعزيز التنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is of particular importance in respect of Maritime Transport infrastructure. UN وهذا مهم بصفة خاصة في حالة البنية الأساسية للنقل البحري.
    Adoption of the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Field of Maritime Transport in the Arab Mashreq UN اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي
    In German. Translation of title: Proposals of the expert group on reform of Maritime Transport law: introduction, history and characteristics. UN بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: اقتراحات فريق الخبراء بشأن إصلاح قانون النقل البحري: المقدّمة والتاريخ والخصائص.
    For 2009, the Review of Maritime Transport paid particular attention to developments in Africa's trade and maritime transport sectors. UN وبالنسبة لعام 2009، اهتم استعراض النقل البحري على الخصوص بالتطورات التي طرأت على قطاعي التجارة والنقل البحري في أفريقيا.
    Thus the UNCTAD secretariat has been organizing training in the field of Maritime Transport for some 30 years. UN ولهذا تقوم أمانة الأونكتاد منذ نحو 30 عاماً بتنظيم التدريب في مجال النقل البحري.
    In view of the international nature of Maritime Transport, legislation and mitigation measures should be taken at the global level. UN ولما كان النقل البحري يكتسي طابعا دوليا، فمن اللازم اتخاذ التدابير التشريعية وتدابير التخفيف على الصعيد العالمي.
    In addition, WTO Members with a strong interest in securing meaningful liberalization in this sector have joined their efforts to achieve such an outcome within a dedicated informal working group, the so-called Friends of Maritime Transport Group. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضافرت جهود أعضاء في المنظمة ممن حرصهم شديد على تحرير هذا القطاع بشكل هادف من أجل تحقيق هذه النتيجة في إطار فريق عامل غير رسمي متفان، يدعى فريق أصدقاء النقل البحري.
    We call upon the international community to strengthen the international legal regime applicable to the security of Maritime Transport of radioactive waste. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يعزز النظام القانوني الدولي الذي يطبق على أمن النقل البحري للنفايات المشعة.
    Participated in the Regional Conference for the Development of Maritime Transport in the Mediterranean, Barcelona UN شارك في المؤتمر الاقليمي المعني بتنمية النقل البحري في البحر اﻷبيض المتوسط، برشلونة
    Two ad hoc expert group meetings on: facilitating trade and transport; and competitiveness of Maritime Transport. UN اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين بشأن: تسهيل التجارة والنقل؛ وقدرة النقل البحري على المنافسة.
    Source: UNCTAD estimates, Review of Maritime Transport 2014, chapter 6, forthcoming. UN المصدر: تقديرات الأونكتاد، استعراض النقل البحري لعام 2014، الفصل السادس، سيصدر قريباً.
    Provision of specialized cargo information as input to the annual Review of Maritime Transport 20 000 UN توفير المعلومات المتخصصة عن الشحنات كإسهام في " استعراض النقل البحري " السنوي
    11A.106 An amount of $27,500 is required for the printing of the annual Review of Maritime Transport. UN ١١ ألف - ١٠٦ يلزم رصد مبلغ قدره ٥٠٠ ٢٧ دولار لطباعة " استعراض النقل البحري " السنوي.
    For instance, there was a 30 per cent increase in the number of downloads of the Review of Maritime Transport 2013 compared to the 2012 version of the report for the same corresponding period. UN فعلى سبيل المثال، سُجلت زيادة بنسبة 30 في المائة في عدد تحميلات استعراض النقل البحري 2013، مقارنة بنسخة عام 2012 من هذا التقرير في الفترة ذاتها من السنتين.
    The research and analysis work was disseminated through the 2011 issue of the Annual Review of Maritime Transport and in the quarterly editions of the Transport Newsletter. UN وقد نُشرت البحوث والتحليلات من خلال إصدار عدد 2011 من الاستعراض السنوي للنقل البحري والإصدارات الفصلية للنشرة الإخبارية المتعلقة بالنقل.
    The research and analysis work was disseminated through the 2011 issue of the Annual Review of Maritime Transport and in the quarterly editions of the Transport Newsletter. UN وقد نُشرت البحوث والتحليلات من خلال إصدار عدد 2011 من الاستعراض السنوي للنقل البحري والإصدارات الفصلية للنشرة الإخبارية المتعلقة بالنقل.
    It recognized that there was no " zero risk " in the nuclear industry and therefore supported all initiatives by IAEA, IMO and other organizations to achieve progress in the multilateral regulation of Maritime Transport of spent nuclear fuel and radioactive waste. UN وسلمت بأنه لا يمكن أن ينعدم الخطر في الصناعة النووية، وعليه فإنها تدعم جميع مبادرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمة البحرية الدولية، وغيرهما من المنظمات من أجل تحقيق تقدم في القوانين المتعددة الأطراف المتعلقة بالنقل البحري للوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد