ويكيبيديا

    "of mass destruction and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدمار الشامل وغيرها
        
    • الدمار الشامل وغير ذلك
        
    • الدمار الشامل وسائر
        
    A regrettable misuse of brainpower contributes to the technological development of weapons of mass destruction and other weaponry. UN ومن المؤسف أن الأدمغة يساء استخدامها فتساهم في التطوير التكنولوجي لأسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة.
    Indeed, transparency in the military field should cover all types of weapons, including weapons of mass destruction and other similarly harmful weapons. UN إذ أننا نرى أن الشفافية في المجال العسكري يجب أن تشمل أيضا كافة أنواع اﻷسلحة، بما فيها أسلحة الدمار الشامل وغيرها من اﻷسلحة المرعبة.
    Botswana continues to abide by the requirements of international treaties and conventions relating to weapons of mass destruction and other types of weapons to which it is a party. UN ما انفكت بوتسوانا تتقيد بمتطلبات المعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل وغيرها من ضروب الأسلحة التي هي طرف فيها.
    We are no longer living in the cold war era. But today we carry out our deliberations in a world characterized by the threat of international terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction and other illicit activities. UN إننا لم نعد نعيش في حقبة الحرب الباردة، ولكننا نجري مفاوضاتنا اليوم في عالم يكتنفه خطر الإرهاب الدولي وانتشار أسلحة الدمار الشامل وغير ذلك من الأنشطة غير المشروعة.
    In order to ensure the security of Uzbekistan and in the interests of compliance with Uzbekistan's international obligations regarding the non-proliferation of weapons of mass destruction and other categories of arms, the Act on export controls was adopted on 26 August 2004. UN وحرصا على أمن جمهورية أوزبكستان وعلى وفائها لالتزاماتها الدولية في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وسائر أشكال الأسلحة، صدر في 26 آب/أغسطس 2004 قانون " الرقابة على الصادرات " .
    Efforts should be intensified to remove the underlying security concerns of States that act as motivation to seek weapons of mass destruction and other advanced weapons systems. UN وينبغي تكثيف الجهود لإزالة الشواغل الأمنية الأساسية للدول التي تدفعها إلى السعي إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل وغيرها من نظم الأسلحة المتطورة.
    The section concludes with some examples of situations where combinations of indicators have led to the uncovering of parts of Iraq's programmes of weapons of mass destruction and other information that had not been disclosed to the United Nations. UN ويُختتم الفرع ببعض الأمثلة على مواقف أدت فيها مجموعات من المؤشرات إلى الكشف عن أجزاء من برامج العراق لأسلحة الدمار الشامل وغيرها من المعلومات التي لم يكن قد جرى الإفصاح عنها للأمم المتحدة.
    But these efforts are no substitute for the necessary strengthening of comprehensive international agreements on weapons of mass destruction and other arms. UN ولكن هذه الجهود ليست بديلاً للتعزيز اللازم للاتفاقات الدولية الشاملة المتعلقة بتدمير أسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة.
    But we should not see terrorist acts and the proliferation of weapons of mass destruction and other calamities as insurmountable problems. UN ولكننا ينبغي ألا ننظر إلى العمليات الإرهابية وانتشار أسلحة الدمار الشامل وغيرها من المصائب على أنها مشاكل لا يمكن التغلب عليها.
    The Brisbane meeting focused on defining actions necessary to collectively and individually interdict shipments of weapons of mass destruction and other items at sea. UN وركز اجتماع بريسبان على تحديد الإجراءات الضرورية لمنع شحن أسلحة الدمار الشامل وغيرها من العناصر عن طريق البحر منعا جماعيا وفرديا.
    In fact, numerous and important initiatives are regularly undertaken throughout the world with the goal of reducing the potential of weapons of mass destruction and other categories of weapons. UN فالواقع أن هناك مبادرات عديدة تتخذ على نحو منتظم في أنحاء العالم بهدف خفض إمكانية أسلحة الدمار الشامل وغيرها من فئات اﻷسلحة.
    In the spring of 2007, the Justice Department's National Security Division created a new initiative to address the threat posed by the proliferation of weapons of mass destruction and other sophisticated weapons systems. UN في ربيع عام 2007، أنشأت شعبة الأمن الوطني بوزارة العدل مبادرة جديدة لمعالجة التهديد الذي يمثله انتشار أسلحة الدمار الشامل وغيرها من أنظمة الأسلحة المعقدة.
    (a) Exercise of international obligations undertaken by Georgia on the nonproliferation of weapons of mass destruction and other weapons; UN (أ) إعمال الالتزامات الدولية التي تعهدت بها جورجيا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة؛
    At the initiative of Turkey, Operation Mediterranean Shield has been conducted since 1 April 2006 in order to secure the strategic oil transportation from Ceyhan terminal in the East Mediterranean as well as to deter proliferation of weapons of mass destruction and other illegal activities associated with terrorism. UN وبناء على مبادرة منها، بدأ منذ 1 نيسان/أبريل 2006 تنفيذ عملية درع البحر الأبيض المتوسط من أجل تأمين نقل النفط من ميناء جيهان الاستراتيجي في شرق البحر الأبيض المتوسط، إضافة إلى ردع انتشار أسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأنشطة غير المشروعة المرتبطة بالإرهاب.
    66. The paragraphs above provide a description of the more important elements in UNMOVIC's work to establish and develop an effective inspection regime to verify that Iraq is free from, or being freed from, all weapons of mass destruction and other proscribed items -- disarmament. UN 66 - وتقدم الفقرات الواردة أعلاه وصفا للعناصر الأكثر أهمية فيما يتعلق بالأعمال التي تضطلع بها أنموفيك مـن أجل إرساء وتطوير نظام فعّال للتفتيش بغرض التحقق من أن العراق خال من جميع أسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأصناف المحظورة، أو يجري إخلاؤه منها، أي نظام لنزع السلاح.
    The Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction Act, 1993 (Act No 87 of 1993) provides the statutory authority for the NPC to control the export, import, transit and re-export of South African dual-use technology, material and equipment which could be used in the production of weapons of mass destruction and other advanced weapons systems. UN ويوفر قانون عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، 1993 (القانون رقم 87 لعام 1993) السلطة القانونية اللازمة للمجلس لمراقبة تصدير تكنولوجيا جنوب أفريقيا المزدوجة الاستخدام والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها في إنتاج أسلحة الدمار الشامل وغيرها من نظم الأسلحة المتقدمة، واستيرادها ونقلها وإعادة تصديرها.
    The Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction Act, 1993 (Act No. 87 of 1993) provides the statutory authority for the NPC to control the export, import, transit and re-export of South African dual-use technology, material and equipment which could be used in the production of weapons of mass destruction and other advanced weapons systems. UN ويمنح قانون عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 1993 (القانون رقم 87 لعام 1993) السلطة القانونية للمجلس لمراقبة استيراد التكنولوجيا والمواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج في جنوب أفريقيا التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل وغيرها من نظم الأسلحة المتطورة، ومراقبة تصديرها وعبورها وإعادة تصديرها.
    Let us not give in to the fatal temptation of seeing terrorist acts, the proliferation of weapons of mass destruction and other calamities as inevitable. UN فلعلنا لا نستسلم للنزعة الفتاكة التي تجعلنا نرى في الأعمال الإرهابية وانتشار أسلحة الدمار الشامل وغير ذلك من المصائب أمورا لا مفر منها.
    Similarly, the Council's area of competence includes not only international conflicts but also civil disputes, nation-building, terrorism, the non-proliferation of weapons of mass destruction and other topics such as women and children in conflict situations, the protection of civilians in armed conflict and small arms and light weapons. UN وكذلك فإن مجال اختصاص المجلس يشمل ليس فقط الصراعات الدولية بل أيضا النزاعات المدنية وبناء الأمم والإرهاب وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وغير ذلك من الموضوعات مثل النساء والأطفال في حالات الصراع، وحماية المدنيين في الصراعات المسلحة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mr. McCook (Jamaica): My delegation supports draft resolution A/C.1/51/L.46 because we are deeply committed to a comprehensive effort to rid our world of weapons of mass destruction and other weapons whose properties are such that their military purposes pale in the face of their inhumane features. UN السيد مكوك )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤيد وفدي مشروع القرار A/C.1/51/L.46 ﻷننا ملتزمون التزاما راسخا ببذل جهد شامل لتخليص العالم من أسلحة الدمار الشامل وسائر اﻷسلحة التي تخبو فائدتها العسكرية أمام مواصفاتها اللاإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد