The Monitoring Group visited the port of Massawa during its visits to Eritrea. | UN | وزار فريق الرصد ميناء مصوع أثناء زيارته لإريتريا. |
The Port of Massawa also provided transit services to the northern part of Ethiopia. | UN | كما يوفر ميناء مصوع خدمات المرور العابر الى الجزء الشمالي من اثيوبيا. |
However, the Monitoring Group has firm evidence of at least two other vessels that were present in the port of Massawa on 19 November 2010. | UN | بيد أن لدى فريق الرصد أدلة ثابتة على وجود سفينتين أخريين على الأقل في ميناء مصوع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The Eritrean authorities have detained a total of more than 135,000 tons of dry cargo, 46,741 metric cubes of liquid cargo and 51 metric tons of asphalt, without any legal ground, at the Eritrean ports of Massawa and Assab. | UN | احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا. |
In the report, it was noted that their whereabouts was " currently unknown " , although it was suggested that they " may be held in some management building between the capital Asmara and the port of Massawa " . | UN | وأشار التقرير إلى أن أماكنهم " غير معروفة حالياً " ، رغم التلميح إلى أنهم " قد يكونوا محتجزين في بعض المباني الإدارية بين أسمرا العاصمة وميناء مصوّع " (). |
The Eritrean Port of Massawa was potentially an important transit port for Ethiopia, but at present its infrastructure was inadequate for this purpose. | UN | وميناء مصوع الاريتري يمكن أن يكون ميناء هاما للمرور العابر لاثيوبيا، غير أن بنيته اﻷساسية في الوقت الحالي تجعله غير كاف لهذا الغرض. |
129. The port of Asab is currently not in use. Only the port of Massawa is in use; it serves Eritrea and the Sudan. | UN | 129 - وميناء عصب غير مستخدم حاليا، ويستخدم ميناء مصوع فقط وهو يخدم إريتريا والسودان. |
Its endeavours to strangulate Eritrea by attempting to cut off commercial air traffic, as well as maritime access to the ports of Massawa and Assab by threatening to wage indiscriminate air strikes in Eritrean airspace, is an act of war and has created a very dangerous situation. | UN | إن مساعي إثيوبيا لتضييق الخناق حول إريتريا بمحاولة قطع الطريق على الحركة الجوية التجارية ومنع الوصول إلى ميناءي مصوع وعصب بطريق البحر من خلال التهديد بتوجيه ضربات جوية عشوائية في المجال الجوي اﻹريتري، هي عمل من أعمال الحرب إلى جانب كونها قد أدت إلى نشوء حالة خطيرة للغاية. |
8. Calls upon the international community to put pressure upon the Eritrean regime for the immediate and unconditional access by the International Committee of the Red Cross and other human rights and humanitarian agencies to all Ethiopian civilian detainees and prisoners of war, including the concentration camps of Massawa, Sheketi, Maihabar and Asmara; | UN | 8 - يطلب إلى المجتمع الدولي أن يضغط على النظام الإريتري لكي يتيح زيارة لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من الوكالات المعنية بحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية فورا وبلا قيد أو شرط لجميع المدنيين الإثيوبيين المحتجزين وأسرى الحرب، بما في ذلك زيارة معسكرات الاعتقال في مصوع وشيكيتي وأسمرة؛ |
81. After the initial training, the fighters travelled to different locations, including an island off the coast of Massawa, Eritrea, for practical training in the use of explosives and other weapons. | UN | 81 - وسافر المقاتلون بعد تلقي التدريب الأولي إلى أماكن مختلفة، منها جزيرة تقع قبالة ساحل مصوع في إريتريا، لتلقي تدريب عملي على استخدام المتفجرات وسائر الأسلحة. |
Although Eritrea claims that there is no trade between it and Somalia, upon inspection of the records at the port, it was discovered that on 6 January 2004, two Somali-registered boats, Hunter I and Hunter II, docked at the port of Massawa. | UN | وبالرغم من أن إريتريا تدعي أنه لا توجد تجارة بينها وبين الصومال فإنه عند تفتيش السجلات في الميناء اكتشف وجود مركبين مسجلين في الصومال، هنتر الأولى وهنتر الثانية، وأنهما رسيا في ميناء مصوع في 6 كانون الثاني/يناير 2004. |
The Special Representative of the Secretary-General, a designated official for the mission area of operations, designated the Asmara-Massawa road and the city of Massawa as part of the mission area, thereby nullifying the country designated official's declaration to phase III, effectively returning it to a phase I status. | UN | وقرر الممثل الخاص للأمين العام، وهو المسؤول المكلف بالأمن في منطقة عمليات البعثة، اعتبار الطريق بين أسمرة ومصوع ومدينة مصوع جزءا من منطقة البعثة، مُلغيا بذلك إعلان المسؤول المكلف بالأمن على نطاق البلد للمرحلة الثالثة، ومُعيدا حالتهما فعليا إلى المرحلة الأولى. |
Delivery of weapons to the port of Massawa | UN | توريد أسلحة إلى ميناء مصوع |
340. The Monitoring Group has obtained multiple and credible independent testimonies and persuasive circumstantial evidence relating to a suspected delivery of weapons by a maritime vessel to the port of Massawa on 19 November 2010. | UN | 340 - حصل فريق الرصد على شهادات مستقلة متعددة وموثوق بها وأدلة ظرفية مقنعة تتعلق بالاشتباه بقيام سفينة بحرية بتوريد أسلحة إلى ميناء مصوع في 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010. |
417. General goods, including electronics and soft commodities such as sugar and alcohol, are imported from the United Arab Emirates and other locations to the port of Massawa in Eritrea with a bill of lading for the Sudan. | UN | 417 - يتم توريد السلع العامة، بما في ذلك الأجهزة الإلكترونية والسلع الخفيفة مثل السكر والكحول، من الإمارات العربية المتحدة وأماكن أخرى إلى ميناء مصوع في إريتريا باستخدام بوليصة شحن للسودان. |
The Government of Eritrea did not fully respond to the Monitoring Group’s request for details of all vessels docked at or anchored off the coast of Massawa between 18 and 22 November 2010. | UN | ولم ترد حكومة إريتريا ردا كاملا على طلب فريق الرصد الحصول على تفاصيل جميع السفن الراسية في ميناء مصوع أو قبالة ساحله بين 18 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Shuum collects this money and coordinates cash deliveries from the port of Hodeida in Yemen to the Eritrean port of Massawa. | UN | ويتولى شوم جمع هذه الأموال وتنسيق إيصالها من ميناء الحديدة في اليمن إلى ميناء مصوع الإريتري(). |
107. The Monitoring Group has obtained documentation and testimony proving that Tesfamicael was subsequently involved in the shipment of dozens of vehicles from Jebel Ali to the Eritrean port of Massawa. | UN | 107 - وحصل فريق الرصد على مستندات وشهادات تثبت أن لتيسفاميكايل علاقة بشحن عشرات المركبات من جبل علي إلى ميناء مصوع في إريتريا. |
14. The recent border dispute between Ethiopia and Eritrea has resulted in the diversion of almost all Ethiopian cargoes from the ports of Massawa and Assab (in Eritrea) to Djibouti. | UN | ١٤ - وأسفر النزاع الحدودي الذي نشب مؤخرا بين إثيوبيا وإريتريا عن تحول جميع الشحنات اﻹثيوبية تقريبا من مينائي مصوع وعصب )في إريتريا( واتجاهها إلى جيبوتي. |
Mr. Issa stated to the Panel that he too has been organizing vehicle shipments on a regular basis and that for that purpose he was employing the services of Massawa Clearing and Forwarding, also based in the United Arab Emirates. | UN | وذكر السيد عيسى للفريق أنه هو أيضا كان يتولى بانتظام إرسال شحنات مركبات وأنه كان يستعين لهذا الغرض بخدمات شركة ماساوا للتخليص الجمركي والشحن، ومقرها في الإمارات العربية المتحدة. |